• Captions2
  • Captions3
  • Free!4
  • Captions5
  • Captions6

วันพฤหัสบดีที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

วันอังคารที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2557

[High☆Speed!] เค้าโครงเรื่อง และตัวละครในเล่มที่ 2


สวัสดีครับ

วันนี้ทางเว็บของนิยายต้นฉบับของอะนิเมะ Free! ที่มีชื่อว่า "High☆Speed!" ได้ประกาศตัวละครในเล่ม 2 เพิ่มครับ

ด้วยความติ่งส่วนตัว เด็ก ๆ มันกรุบกริบกิ๊วก๊าวกรุบกรอบใจเหลือเกิน เลยรีบปั่นรีบแปลให้เสร็จอย่ารวดเร็วครับ... (แต่กินเวลาไปเกือบ 12 ชั่วโมง... มัวแต่แต่งภาพด้วย O]--[ )

ออกตัวไว้ก่อนว่าคราวนี้แปลตะกุกตะกัดติด ๆ ขัด ๆ มากเพราะบริบทรอบข้างน้อยเกินไปครับ ;___; การแปลนี่บริบทสำคัญในการตีความมากนะครับ แต่เมื่อเป็นเรื่องของตัวละครใหม่ ๆ ที่ยังไม่เคยแม้แต่ได้ยินเสียงก็เลยทำให้มีหลายจุดสะดุดเพราะนึกภาพไม่ออกครับ ต้องขออภัยล่วงหน้าด้วยนะครับ

ข้อมูลจาก http://www.kyotoanimation.co.jp/books/highspeed/

// Naoki-sensei


วันพุธที่ 4 มิถุนายน พ.ศ. 2557

[PASH! JUN-2014] ผกก. พูดถึงตัวละครใหม่ "โซสึเกะ" / สรุปคำสัมภาษณ์ ผกก. จากนิตยสารเล่มอื่น ๆ

สวัสดีครับ!

คราวนี้ขอแปลแบบสรุปใจความเอานะครับ เพราะว่าให้แปล + เกลาทุกกระเบียดนิ้วจะเสียพลังชีวิตมากเกินไป ;w; (ยกเว้นส่วนของโซสึเกะที่แปลทุกประโยคเพราะลำเอียง....) ข้อมูลส่วนมากก็จะซ้ำ ๆ กับนิตยสาร Animedia ซึ่งแปลไปก่อนหน้านี้ ดังนั้นจะเลือกมาเฉพาะส่วนที่ผมคิดว่าน่าสนใจละกันนะครับ แหะ ๆ

มีความคิดเห็นประการใด อยากจะกรีดร้อง อย่าจะเวิ่นเว้อ สามารถคอมเมนต์ได้ที่กล่องข้อความด้านล่าง หรือจะทาง facebook ก็ได้ครับ >///<

// Naoki-sensei










วันจันทร์ที่ 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

[Animedia JUN-2014] แปลคำสัมภาษณ์ผู้กำกับ "Free!-Eternal Summer-"

สวัสดีครับ (・∀・)

นิตยสารเดือน มิ.ย. (ซึ่งวางขายต้นเดือน พ.ค.) หลายฉบับได้ลงบทสัมภาษณ์ผู้กำกับเรื่อง 『Free!-Eternal Summer-』 ถือว่าเป็นการอุ่นเครื่องก่อนฉายจริงในเดือน ก.ค. นี้ครับ ผมจึงขอเลือกของนิตยสาร Animedia ขึ้นมาแปลนำร่องก่อน (ฮา)

แปลเสร็จแล้วกลับมาอ่านทวนอีกรอบแล้วรู้สึกว่าคราวนี้แปลได้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ แต่ไม่รู้จะแก้ยังไงครับ ขออภัยจริง ๆ TvT

แล้วพบกันใหม่เร็ว ๆ นี้ครับ!

ป.ล. อย่าลืมเข้าไปกด Like ในเพจ "สมาคมสนับสนุนเด็กหนุ่มว่ายน้ำ" ในเฟซบุ๊คด้วยนะครับ!

Naoki-sensei






วันจันทร์ที่ 12 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

[ข่าว] ประกาศวันจองฟิกเกอร์ Altair / Free! ES PV ซับไทย / ข้อมูล OP ED

สวัสดีครับ :D

สด ๆ ร้อน ๆ เมื่อไม่กี่ชั่วโมงที่ผ่านมี ได้มีการประกาศวันจองฟิกเกอร์ของ ALTAIR แล้ว นั่นคือ
วันพุธที่ 14 พฤษภาคม 2557 หรือก็คือวันมะรืนนี้ครับ ;{};

ร.. รวดเร็วเกินไปแล้ว ไม่ทันตั้งตัว Orz

เรามาดูรายละเอียดของสินค้าสองชิ้นนี้กันครับ

ขอบคุณข้อมูลและรูปภาพจาก
http://www.hobbystock.jp/sp/free/
http://blog.hobbystock.jp/report/2014/05/tp01099.html





วันอังคารที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

เปิด facebook page ของแฟนบล็อก "สมาคมสนับสนุนเด็กหนุ่มว่ายน้ำ" แล้วครับ!

เป็นสาขาย่อยของแฟนบล็อกแห่งนี้ครับ (ฮา)
คลิกเลย! https://www.facebook.com/FreeSwboys


โดยเพจ facebook นี้จะลิงค์กับ twitter ด้วยครับ ดังนั้นใครติดเฟสบุ๊คเล่นเฟสบุ๊ค ใครติดทวิตเตอร์เล่นทวิตเตอร์ครับ >///<
ส่วนใครที่อ่านแต่บล็อกอาจจะได้ข้อมูลไม่ครบนะครับเพราะข่าวสั้นบางอย่างผมก็ไม่ได้แปลลงที่นี่ครับ แหะ ๆ ขออภัยด้วยนะครับ เพราะงั้นตาม twitter หรือ facebook กันด้วยเต๊อะ อิ_____อิ

แล้วพบกันใหม่คร้าบ // Naoki-sensei

วันเสาร์ที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

[อัปเดต 3 มิ.ย. 2557] แปลข้อมูลในเว็บออฟฟิเชียล "Free! Eternal Summer"


แปลอย่างด่วนครับ 55555
ข้อมูลจา http://iwatobi-sc.com/ เจ้าเดิม // Naoki-sensei

อัพเดต
เปลี่ยนรูปโซสึเกะเป็นภาพสีตามเว็บออฟฟิเชียล



วันเสาร์ที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

[Free! Perfect File by PASH!] ความคิดเห็นของทีมงาน - นิโทริ และมิโกชิบะ

สวัสดีครับ

นี่เป็นหัวข้อสุดท้ายของการแปล PASH! Perfect File ในส่วนตัวละครแล้วล่ะครับ ซึ่งค่อนข้างสั้น (ฮา)

ตอนแรกเข้าใจว่ามีของตัวละครอย่างโกจัง อามาจัง โค้ชซาซาเบะ อยู่ด้วย แต่ปรากฏว่าจริง ๆ แล้วมีแต่ภาพเฉย ๆ ไม่มีความคิดเห็นของทีมงานล่ะครับ เศร้าเลย TT___TT

ก็ไม่เป็นไรเนอะครับ แปลเท่าที่มีละกัน!!!

แล้วพบกันเอนทรี่หน้านะครับ (ซึ่งยังไม่รู้ว่าจะแปลอะไรต่อ 555)

// Naoki-sensei






วันอังคารที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - ริน

สวัสดีครับ ><

ในที่สุดก็มาถึงหนุ่มคนสุดท้ายแล้ว คือ รินริน นั่นเองครับ!

พ่อหนุ่มสุดซึนกระชากใจสาวคนนี้ เขาจะมีความลับอะไรที่ไม่ได้เปิดเผยในอะนิเมะบ้างนะ???

อย่ารอช้า รีบไปอ่านกันเลยครับ ^^

// Naoki-sensei

ป.ล. ในที่สุดก็แปลเสร็จครบทั้ง 5 คนแล้ว #น้ำตาไหลพราก ส่วน นิโทริ กับตันมิโกชิบะ โค้ชซาซาเบะ โกจัง แล้วก็ครูอามะจังจะตามมาใน entry หน้านะครับ






[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - เรย์

สวัสดีชาวโลก(ผู้คลั่งไคล้หนุ่มสองดี) N' จังค่ะ =v<✩

หลังจากช่วงนี้มีข่าวให้กรี๊ด ให้ดีใจ ให้ถือกรวยฯลฯ
ซีซั่นสองก็ประกาศแล้ว ไฮสปีดภาคสองก็แง้มรายละเอียดมาแล้ว เรามาเคลียร์บทสัมภาษณ์กันต่อดีกว่าค่ะ

กลับมาที่ Free! Perfect File by PASH! อนุเคราะห์คำแปลจากเซนเซย์เช่นเคยค่ะ บทแปลที่เซนเซย์บ่นเป็นพิเศษเรื่องศัพท์เทคนิคประหลาดๆของเรย์จังXD

มาดูว่าหนุ่มแว่นสมาชิกใหม่ หมาดขรึม(?) มั่นใจในตัวเองและทฤษฎี ความงามเป็นเลิศ(?) โดนทีมงานรังแกเป็นประจำ และเป็นกุญแจสำคัญของเรื่อง มีชีวิตประจำวันอย่างไร

อยากรู้ล่ะสิๆ N'จังไม่รบกวนแล้ว

ติดตามอ่านและคอมเม้นต์ กรีดร้อง ติชมได้เต็มที่ค่ะ ถ้าสต๊าฟมีเวลาจะพยายามกลับมาตอบให้หมดเช่นเคยนะคะ > <❤︎ // N'จัง



วันเสาร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

[Official Guide Book] ประวัติตัวละคร (เบื้องต้น)


สวัสดีครับ ^^

ขณะนี้กำลังแปลบทความที่คั่งค้างครับ ก็เลยเอาบทความเก่าที่เคยลงไว้ใน pantip มาให้คนที่ยังไม่เคยอ่านได้อ่านก่อน คราวนี้เป็นคิวของประวัติตัวละครใน Official Guide Book ครับ!
ซึ่งตามชื่อ Guide Book จึงมีเพียงประวัติตัวละครเบื้องต้นเท่านั้น ข้อมูลบางอย่างเราได้รับทราบรับรู้หลังจากดูอะนิเมะจบกันไปแล้วนะครับ

แล้วพบกันใน entry ถัดไปนะคร้าบบบบบ~

Naoki-sensei

วันศุกร์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

[บทความ] นิยาย 『High Speed!』 มาโกโตะ "เลิศรส" ได้รับความนิยม, สู่ช่วง ม.ต้น พร้อมกับตัวละครใหม่

สวัสดีครับ ^^

หายไปนานเลยยย ขอโทษนะครับ ช่วงนี้ยุ่ง ๆ กับเรื่องงานด้วยน่ะครับ T^T อย่าเพิ่งตบตีหนูเลยน้าาาาาา /มุดดิน

วันนี้ขอยกคอลัมน์บทสัมภาษณ์เกี่ยวกับนิยาย 『High Speed!』 ซึ่งบรรณาธิการได้แง้มข้อมูลเกี่ยวกับนิยายเล่ม 2 ที่กำลังอยู่ในระหว่างการจัดทำด้วยครับ! ผมเห็นว่าน่าสนใจมากก็เลยลัดคิวแปลครับ (ฮา) #โดนตบ

พอผมได้อ่านคอลัมน์นี้แล้วก็รู้สึกว่า "ไม่แปลไม่ได้แล้วล่ะ เรื่องนี้มันต้องขยายยยยยยยยยยยยยย~!!!!!!" เลยล่ะครับ เพราะงั้นรีบอ่านกันเลยดีกว่าเนาะ

Naoki-sensei

แปลจาก
『ラノベ質問状 : 「ハイ☆スピード!」 “おいしい”真琴が人気 中学編は新キャラも』

ป.ล. จะพยายามเลิกอู้แล้วกลับมาแปลที่ค้าง ๆ ไว้ต่อให้เสร็จนะครับ T^T

วันพุธที่ 22 มกราคม พ.ศ. 2557

[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - นางิสะ

สวัสดีครับ ^^

ทิ้งไว้หลายวันเลย มาต่อกันเลยนะครับกับหนุ่มน้อยน่ารักไร้เดียงสา (?) นางิสะ กันครับ!

แน่นอนว่าเหมือนเคย หากมี comment อะไร ทิ้งไว้ในกล่องข้อความเลยครับผม แก้ไขให้เขียนความเห็นได้โดยไม่จำเป็นต้องมีบัญชี google แล้วนะครับผม ><;;;

แล้วของเรย์กับริน และตัวละครอื่น ๆ จะตามมาในไม่ช้าครับ! // Naoki-sensei








วันอาทิตย์ที่ 19 มกราคม พ.ศ. 2557

[เนื้อเพลง] ED พิเศษ "EVER BLUE"

สวัสดีครับ ^^

ตอนนี้ผมกำลังแปล Perfect File ของ 3 หนุ่มที่เหลือ ดังนั้นก็เลยแวะมาหย่อนคำแปลเนื้อเพลง (ที่แปลไว้สักพักแล้ว) ไว้อ่านฆ่าเวลานะครับ

สำหรับใครที่ได้ดูจนถึงตอนจบ จะพบว่าเพลง ED เปลี่ยนจาก Splash Free มาเป็นเพลงที่มีท่วงทำนองอบอุ่นหัวใจ อันมีชื่อว่า "EVER BLUE" โดยผมเชื่อว่าเพื่อน ๆ หลายคนแม้จะไม่รู้ความหมายของเนื้อเพลง แต่ก็รู้สึกกินใจกับท่วงทำนองของมัน อย่างที่เราเคยได้ยินกันมาว่า บทเพลงนั้นไร้พรมแดน

แต่ถึงกระนั้น ผมก็ยังคิดว่าหากทุกคนเข้าใจถึงเนื้อหาเพลงด้วยแล้ว ย่อมจะบังเกิดความฟินแบบทวีคูณ XD

อย่ารอช้าเลยครับ มาฟินไปกับผมกันเลย มาาาาา 55555 // Naoki-sensei

ป.ล. มีความเห็นต่อเพลงนี้ยังไง อยากจะวิเคราะห์วิจารณ์แบบไหน เชิญที่กล่อง comment ได้เลยนะครับ ทีมงานรอคอยความเห็นของเพื่อน ๆ อย่างใจจดใจจ่อเลยแหละครับ ^^

ป.ล. 2 เพิ่งเห็นว่าไปตั้งค่าให้จำกัดการแสดงความคิดเห็นทำให้คนที่ไม่มีเมล์ google โพสต์ข้อความไม่ได้ ขอโทษด้วยนะคร้าบบบบ TT^TT ตอนนี้แก้แล้วครับ ทุกคนสามารถโพสต์ข้อความได้แล้วนะครับ!

วันเสาร์ที่ 18 มกราคม พ.ศ. 2557

[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - มาโกโตะ

สวัสดีค่ะ 
มาต่อกันที่ Free! Perfect File กันต่อนะคะ คราวนี้ถึงตาพ่อหนุ่มตาตก ขวัญใจแม่ยกพ่อยกหลายๆคน มาโกโตะ ค่ะ คราวนี้N'จังขอแย่งเซนเซย์เขียนนำบ้าง ไม่ได้ลำเอียงซักนี้ด (จะมีใครเชื่อไหม)

พ่อหนุ่มพวงมาลัยคนนี้จะยอมตอบว่าใส่กางเกงในแบบไหนรึเปล่านะ? อิอิอิ อยากรู้ล่ะสิ

อย่าลืมกรีดร้องให้สมกับที่เซนเซย์ช่วยแปลอย่างรวดเร็วนะคะ ที่เดิม ณ กล่องคอมเม้นต์ค่ะ

N'จังและทีมงานคอยอ่านเสมอค่ะ (ถ้าว่างแล้วจะกระโจนร่วมวงด้วย!) 

 N'จัง =_<✩

ปล.ยังเหลืออีกสามคน เซนเซย์พยายามเข้า แล้วอย่าลืมตามอ่านนะคะ!!

วันพุธที่ 15 มกราคม พ.ศ. 2557

[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - ฮารุกะ

แฮ่ สวัสดีคร้าบบบ ^^

ห่างหายกันไปพักใหญ่ ๆ เนื่องจากปิดปีใหม่กันหลายวัน (ข้ออ้าง) วันนี้เลยได้ฤกษ์ลงบทความแปลซะทีครับ!

โดยซีรี่ส์นี้จะมีทั้งหมด 6 เอนทรี่ (ตัวละครหลัก 5 ตัวละครประกอบ 1) ซึ่งจะค่อย ๆ ทยอยออกมา ตามแต่บุญทำกรรมแต่งของผู้แปลว่าจะมีเวลามากน้อยแค่ไหน (ฮา) เนื้อหามาจาก Free! Perfect File ซึ่งจัดทำโดยกองบรรณาธิการนิตยสาร PASH! ครับผม

ที่เลือกบทความนี้มาแปล (แบบลัดคิว) จุดใหญ่ ๆ เลยคือ บทสัมภาษณ์ของ 5 หนุ่ม (ซึ่งเป็นคนละอันกับบทสัมภาษณ์ที่แถมมากับแผ่น DVD/BD) ซึ่งเชื่อว่ามีหลายคนที่อยากอ่านอยากรู้ว่าหนุ่ม ๆ เขาจะให้สัมภาษณ์อะไรบ้าง เช่นว่า ชอบใส่กางเกงในแบบไหน #ไฮไลท์แรง ๆ เลยค่ะน้อง

ประเดิมด้วยพระเอกของเรา ฮารุกะ กันเลยครับ @^^@

เช่นเคย คิดเห็นประการใด หรืออยากพร่ำพรรณนาถึงความรักที่มีต่อตัวละคร เชิญได้ที่กล่อง comment นะครับผม~ ทีมงานจะรออ่านครับ!! // Naoki-sensei

วันจันทร์ที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2557

Official Fan Book: Ending Theme - ความคิดเห็นของนักร้อง และเบื้องหลังของ ED

สวัสดีค่ะ N'จัง ค่ะ

เซนเซย์ส่งบทแปลความคิดเห็นของทีมงานฟรี!ต่อเอนดิ้ง Splash Free! สำหรับเราเป็นเอนดิ้งที่แหวกมากๆ ตอนที่ดูตอนแรกได้แต่คิดว่า "อะไรนี่ แนวมากๆ" ชอบมากค่ะ> < ธีมอาหรับกับการว่ายน้ำไม่ได้เกี่ยวกันเลยแต่ก็เชื่อมโยงกันได้ดี เป็นอารมณ์อีกแบบเลย ฮารุจังก็น่ารักมากค่ะ แต่ที่ชอบแล้วโดนใจตอนที่เห็นโครงกระดูกปลาโลมาในทะเลทราย เท่อ่ะ!! ตลกที่แม้แต่ในอาหรับฮารุจังก็ยังใส่swimsuitในชุดอยู่อีก ฮา แต่อ๊า!!! หนุ่มคนอื่มสกินนี่ดริปกันนี่ *เลือดหมดตัว

อ๊ะ ร่ายยาวเลย ความเห็นเราล้วนๆค่ะ XD มาอ่านความเห็นเหล่านักร้องและผู้กำกับกันดีกว่า

แล้วก็...สต๊าฟอยากฟังความเห็นต่อเอนดิ้งนี้ของผู้ชมบล็อคบ้าง แชร์ประสบการณ์ ความรู้สึกต่อเอนดิ้งหนุ่มว่ายน้ำทั้งห้ากันได้ ณ กล่องคอมเม้นต์เช่นเคยนะคะ สต๊าฟบล็อคตั้งหน้าตั้งตารออ่านเสมอค่ะ =_<✩


สุดท้ายขอบคุณเซนเซย์สำหรับคำแปลค่ะ

//N'จัง



วันศุกร์ที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2557

[เนื้อเพลง] ED "Splash Free" และ c/w "Water Surprise"

สวัสดีครับ ^^
แล้วก็สวัสดีปีใหม่ (แบบเลท ๆ) ด้วยครับผม!

วันนี้ถึงคิวซิงเกิล ED ที่ยอดขายถล่มทลายอย่าง SPLASH FREE แล้วครับ โดยตัวเพลง ED ได้แบ่งส่วนที่แต่ละคนร้องไว้อย่างชัดเจน โดยอ้างจาก Official Fan Book ด้วย

สำหรับ entry ต่อไปจะเป็นคำแปล comment ของนักพากย์ต่อเพลงนี้ และข้อมูลเกี่ยวกับฉาก/ภาพต่าง ๆ ใน ED เช่น ชุดอาหรับของหนุ่ม ๆ เป็นต้นครับ อย่าลืมติดตามอ่านน้าาาา XD // Naoki-sensei