tag:blogger.com,1999:blog-70729018334353878392024-03-13T14:13:05.941+07:00สมาคมสนับสนุนเด็กหนุ่มว่ายน้ำ - Free! Iwatobi Swimming Boys ClubTV Animation 『Free!』 & 『Free!-Eternal Summer-』 Fan Blog, Thai Languagenunuhttp://www.blogger.com/profile/10856725843374107073noreply@blogger.comBlogger32125tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-64489775909735433392014-07-31T15:28:00.000+07:002014-08-22T09:23:03.768+07:00[อัปเดต 11 ส.ค.] ข้อมูลแผ่นซีดี 『Free!-ES-』<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkVcCYbCaDLDQH2w3VnWD3I5YWc9Bf6ofaGklBkZNeLlHwKSZ3-_378dzUGsYzVA7SdGaYuHT0Se8VYgaoj99-oCw8LJoFKCW44rkIsBZoVh4ZtIxpGZQlUNBZhY8ADl-yXgvvvHKage1l/s1600/81I-5qiAVUL._SL1500_.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="197" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkVcCYbCaDLDQH2w3VnWD3I5YWc9Bf6ofaGklBkZNeLlHwKSZ3-_378dzUGsYzVA7SdGaYuHT0Se8VYgaoj99-oCw8LJoFKCW44rkIsBZoVh4ZtIxpGZQlUNBZhY8ADl-yXgvvvHKage1l/s1600/81I-5qiAVUL._SL1500_.jpg" width="200" /></a><br />
บทความนี้จะมีการอัพเดทข้อมูลอยู่เรื่อย ๆ ครับ ^^<br />
<br />
ขอบคุณข้อมูลจาก<br />
<a href="http://iwatobi-sc.com/#x-product">http://iwatobi-sc.com/#x-product</a><br />
<a href="http://www.lantis.jp/news.php?id=1399820460">http://www.lantis.jp/news.php?id=1399820460</a><br />
<a href="http://www.lantis.jp/news.php?id=1400252640">http://www.lantis.jp/news.php?id=1400252640</a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">เพลงเปิด</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">「Dried Up Youthful Fame」</span></div>
<span style="font-size: large;">
</span>
<br />
<br />
โดย: OLDCODEX<br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 30 ก.ค. 2014<br />
เนื้อร้อง / ทำนอง / เรียบเรียง: YORKE. / Ta_2 / eba<br />
ผลิต: บริษัท Lantis จำกัด<br />
จัดจำหน่าย: บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
OLDCODEX Official Website: <a href="http://www.oldcodex.com/">http://www.oldcodex.com/</a><br />
<br />
<b>รหัสสินค้า / ราคา</b><br />
<br />
1. 【เวอร์ชั่น Limited Edition (พร้อม DVD)】<br />
รหัสสินค้า LACM-34248 / ราคา 1,800 เยน (ไม่รวมภาษี<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyeWzZ9GRbCM46YFmiYdRwVQfATptiOrz2lDH7XpwX0RN-vYuIgEbRRoAxELPgNHPBQiBmCbb35xtf9SF2Ohi89KMZYyHMgp8w0HNcCHX1G4SzIeu3zbmAvS33cL14iwYiQeLgVGuuzkW9/s1600/op2_shokai.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyeWzZ9GRbCM46YFmiYdRwVQfATptiOrz2lDH7XpwX0RN-vYuIgEbRRoAxELPgNHPBQiBmCbb35xtf9SF2Ohi89KMZYyHMgp8w0HNcCHX1G4SzIeu3zbmAvS33cL14iwYiQeLgVGuuzkW9/s1600/op2_shokai.jpg" height="198" width="200" /></a></div>
<br />
2. 【เวอร์ชั่นธรรมดา】<br />
รหัสสินค้า LACM-14248 / ราคา 1,300 เยน (ไม่รวมภาษี)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXObSUI4g7HUVfXmawdXhG9CBtBm5WqSfTTFOWz9JwtPi5I5tzRHh2hZSqwgU3GfZHa4tS6uJp3xOR4O3GPlLce3JhbXZ9J37_f9ibLdAluBpX-qHIaY6emOh7rpj9gDm2wnTKVS2sxDmZ/s1600/op2_normal.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXObSUI4g7HUVfXmawdXhG9CBtBm5WqSfTTFOWz9JwtPi5I5tzRHh2hZSqwgU3GfZHa4tS6uJp3xOR4O3GPlLce3JhbXZ9J37_f9ibLdAluBpX-qHIaY6emOh7rpj9gDm2wnTKVS2sxDmZ/s1600/op2_normal.jpg" height="196" width="200" /></a></div>
<br />
3. 【เวอร์ชั่นภาพปกอะนิมะ】<br />
รหัสสินค้า LACM-14249 / ราคา 1,200 เยน (ไม่รวมภาษี)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimNru-7FyCNej9QHkiTSv7STvxC1MEUJ29Oc_ft5kZ9gq2DQBTj2dqxKngplI16o4iaEnK6uFTH_rrla8GxCpQ5eCORoleXdGc8pl-qThNDNa7HT37FJiRX3EmVCtasvDLLt5WiWBhOYt-/s1600/812J6W+7CEL._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimNru-7FyCNej9QHkiTSv7STvxC1MEUJ29Oc_ft5kZ9gq2DQBTj2dqxKngplI16o4iaEnK6uFTH_rrla8GxCpQ5eCORoleXdGc8pl-qThNDNa7HT37FJiRX3EmVCtasvDLLt5WiWBhOYt-/s1600/812J6W+7CEL._SL1500_.jpg" height="197" width="200" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ของแถมพิเศษจากร้านค้า</b><br />
<br />
<u>animate</u><br />
โปสเตอร์ขนาด B2 รูปเดียวกับปกซีดีเวอร์ชั่นภาพอะนิเมะ (ออกแบบโดย YORKE.)<br />
<br />
<u>GAMERS/Tora no Ana/ Tower Record/TSUTAYA (เฉพาะสาขาที่จำหน่ายซีดีด้วย)</u><br />
โปสเตอร์ขนาด B2 รูปเดียวกับปกซีดีเวอร์ชั่นภาพนักร้อง (ออกแบบโดย YORKE.)<br />
<br />
<b><i><span style="color: red;">ของแถมมีจำนวนจำกัด</span></i></b><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">เพลงปิด</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;">「FUTURE FISH」</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEievhXcymxoQdFAgpyFliWuOY_4vaQxks4syz9sFFVEIfK0L-8A-PB8k78kknu3hQW4zPumYLO2C85aa0AvYek1_zVAgAeKiWw8nRhZGzOHnAqwKZ6RtQIk3wZanOpHj4CQzPA5c1MQSRPM/s1600/ed2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEievhXcymxoQdFAgpyFliWuOY_4vaQxks4syz9sFFVEIfK0L-8A-PB8k78kknu3hQW4zPumYLO2C85aa0AvYek1_zVAgAeKiWw8nRhZGzOHnAqwKZ6RtQIk3wZanOpHj4CQzPA5c1MQSRPM/s1600/ed2.jpg" height="196" width="200" /></a></div>
<br />
โดย: STYLE FIVE [นานาเสะ ฮารุกะ (CV: ชิมาซากิ โนบุนางะ), ทาจิบานะ มาโกโตะ (CV: สึซึกิ ทัตสึฮิสะ), มัตสึโอกะ ริน (CV: มิยาโนะ มาโมรุ), ฮาซึกิ นางิสะ (CV: โยนางะ สึบาซะ), ริวงาซากิ เรย์ (CV: ฮิรากาวะ ไดสึเกะ)<br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 6 ส.ค. 2014<br />
ผลิต: บริษัท Lantis จำกัด<br />
จัดจำหน่าย: บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
รหัสสินค้า: LACM-14250<br />
ราคา: 1,300 เยน (ไม่รวมภาษี)<br />
<br />
<b>ของแถมพิเศษจากร้านค้า</b><br />
<br />
สลิมโปสเตอร์ภาพวาดใหม่ (ขนาด A2 ตัดครึ่งตามยาว)<br />
<br />
<u>animate</u> / เวอร์ชั่น นานาเสะ ฮารุกะ<br />
<u>TSUTAYA (เฉพาะสาขาที่จำหน่ายซีดีด้วย)</u> / เวอร์ชั่น ทาจิบานะ มาโกโตะ<br />
<u>Tora no Ana</u> / เวอร์ชั่น มัตสึโอกะ ริน<br />
<u>Gamers</u> / เวอร์ชั่น ฮาซึกิ นางิสะ<br />
<u>Tower Record</u> / เวอร์ชั่น ริวงาซากิ เรย์<br />
<br />
<b>พิเศษยิ่งกว่าเมื่อซื้อจากร้าน animate รับเพิ่ม</b><br />
<br />
Mini Clear File (แฟ้มใส่เอกสารขนาดเล็ก) ไซส์ A5<br />
* ใช้ภาพเดียวกับหน้าปกแผ่น ED<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<i><b><span style="color: red;">ของแถมมีจำนวนจำกัด</span></b></i></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>Character Song Medley</b></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5fKNk-ti964wAUk6JhKjEBPlDa-dJKgn75kO-6m5PA2B6E52LhVWbz7uJsu1oARzgaapEpMasaTgkA1X80haqe_sRsSyPE0sJCGCgqywkl_BrYl_GY8ls-VWO4VnoogIy4xHOsU3fp7gX/s1600/81I-5qiAVUL._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5fKNk-ti964wAUk6JhKjEBPlDa-dJKgn75kO-6m5PA2B6E52LhVWbz7uJsu1oARzgaapEpMasaTgkA1X80haqe_sRsSyPE0sJCGCgqywkl_BrYl_GY8ls-VWO4VnoogIy4xHOsU3fp7gX/s1600/81I-5qiAVUL._SL1500_.jpg" height="196" width="200" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<span style="color: #3d85c6;"><u><b>Character Song Medley 01 นานาเสะ ฮารุกะ</b></u></span><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 20 ส.ค. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14251 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimAcHl9InuG44gku2PseU-yKM5-ET2CCw6b_fOPLORtVaPGN7VzAwb-5hmV8guLNok4ZlUXxZaedqlp9vHYdXyctESLNrKohsdpRwm3LAU72bu6ELlAHt8S9wLII1DFV0ZxszLNOs1vcEp/s1600/819EqWrE8hL._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimAcHl9InuG44gku2PseU-yKM5-ET2CCw6b_fOPLORtVaPGN7VzAwb-5hmV8guLNok4ZlUXxZaedqlp9vHYdXyctESLNrKohsdpRwm3LAU72bu6ELlAHt8S9wLII1DFV0ZxszLNOs1vcEp/s1600/819EqWrE8hL._SL1500_.jpg" height="197" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<span style="color: #38761d;"><u><b>Character Song Medley 02 ทาจิบานะ มาโกโตะ</b></u></span><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 20 ส.ค. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14252 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0cj7kvzHNGRJHDJ15L4qrNoQ48IUzoQDnYBhz_soYnNjNculXjFl7TxDLlVd4kVvBVb_FbmceE8D_uf5AjpzgpHNzXjkcczFKfEM4w0wH5uS1OioFKPJZmIEW0c0Iofnn3BzLE1-hOgbo/s1600/81EGyQxby-L._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0cj7kvzHNGRJHDJ15L4qrNoQ48IUzoQDnYBhz_soYnNjNculXjFl7TxDLlVd4kVvBVb_FbmceE8D_uf5AjpzgpHNzXjkcczFKfEM4w0wH5uS1OioFKPJZmIEW0c0Iofnn3BzLE1-hOgbo/s1600/81EGyQxby-L._SL1500_.jpg" height="196" width="200" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<b><u><span style="color: #cc0000;">Character Song Medley 03 มัตสึโอกะ ริน</span></u></b><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 3 ก.ย. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14253 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSU5aaQuBmriKskNiKLpMqfjjZOHOzUnP9ZFbqf6pHsP8Q-xcI66RTY6cZLF3xD9NehhrKwCywLbvhM8rv3RmfCkXDBOXMAPQEGKM_SPb7IOEJpscOs-7lPfBpZLUdtMjBJgXXAyhRs48b/s1600/81Q3j+pXigL._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSU5aaQuBmriKskNiKLpMqfjjZOHOzUnP9ZFbqf6pHsP8Q-xcI66RTY6cZLF3xD9NehhrKwCywLbvhM8rv3RmfCkXDBOXMAPQEGKM_SPb7IOEJpscOs-7lPfBpZLUdtMjBJgXXAyhRs48b/s1600/81Q3j+pXigL._SL1500_.jpg" height="196" width="200" /></a></div>
<br />
<b><u><span style="color: #bf9000;">Character Song Medley 04 ฮาซึกิ นางิสะ</span></u></b><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 3 ก.ย. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14254 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw5on7hyphenhyphenB9zcHao11q6weIfcm2EFr3ZHlXt29QxOxUX39z4bBM0mrUrMtBjJqJs2o1iBebO2IWjeyyO_kqeGa-42ZI-JksSQeApjrbvfJG69b7RqbWFZLhr7F7HftXbStpcqpJFOgEHMWo/s1600/81RG0eAisUL._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw5on7hyphenhyphenB9zcHao11q6weIfcm2EFr3ZHlXt29QxOxUX39z4bBM0mrUrMtBjJqJs2o1iBebO2IWjeyyO_kqeGa-42ZI-JksSQeApjrbvfJG69b7RqbWFZLhr7F7HftXbStpcqpJFOgEHMWo/s1600/81RG0eAisUL._SL1500_.jpg" height="196" width="200" /></a></div>
<br />
<b><u><span style="color: #674ea7;">Character Song Medley 05 ริวงาซากิ เรย์</span></u></b><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 3 ก.ย. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14255 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<b><u><span style="color: #45818e;">Character Song Medley 06 ยามาซากิ โซสึเกะ</span></u></b><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 15 ต.ค. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14256 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<b><u><span style="color: #999999;">Character Song Medley 05 นิโทริ ไออิจิโร</span></u></b><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 15 ต.ค. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14257 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<b><u><span style="color: #e69138;">Character Song Medley 05 มิโกชิบะ โมโมทาโร</span></u></b><br />
วางจำหน่าย: วันพุธที่ 15 ต.ค. 2014<br />
รหัสสินค้า / ราคา: LACM-14258 / 1,200 (ไม่รวมภาษี)<br />
ผลิต / จัดจำหน่าย: บริษัท Lantis จำกัด / บริษัท Bandai Visual จำกัด<br />
<br />
<b>ของแถมพิเศษจากร้านค้า</b><br />
<div>
<div style="text-align: start;">
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
<strike>◆ ของแถมจากการจองสินค้า แผ่นที่ 1-5</strike> <b><span style="color: red; font-size: large;">หมดเขตแล้ว</span></b></div>
<div style="text-align: start;">
<strike>ผู้ที่จองสินค้าครบทั้ง 5 แผ่นภายในเวลาที่กำหนด</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike>จะได้รับซีดี Solo Version (ร้องเดี่ยว) ของเพลงจบ 「FUTURE FISH」ของแต่ละคน</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike><br /></strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ■ animate: Solo CD เวอร์ชั่น นานาเสะ ฮารุกะ</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ■ TSUTAYA (เฉพาะสาขาที่จำหน่ายซีดีด้วย): Solo CD เวอร์ชั่น ทาจิบานะ มาโกโตะ</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ■ Tora no Ana: Solo CD เวอร์ชั่น มัตสึโอกะ ริน</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ■ Gamers: Solo CD เวอร์ชั่น ฮาซึกิ นางิสะ</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ■ Tower Record: Solo CD เวอร์ชั่น ริวงาซากิ เรย์</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike><br /></strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike><ช่วงเวลาการจองที่จะได้รับของแถม> ถึงวันอาทิตย์ที่ 13 ก.ค. 2014 </strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike><br /></strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ※ เฉพาะผู้ที่จองแผ่น Vol.1~Vol.5 ครบทั้งหมดในคราวเดียว และเป็นร้านเดียวกัน</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ※ มีร้านบางส่วนที่ไม่เข้าร่วมรายการส่งเสริมการขายนี้</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<strike> ※ สินค้าทั้งหมดจะจัดส่งหลังวันที่ 3 ส.ค. ซึ่งเป็นวันวางจำหน่าย Vol.3, 4, 5</strike></div>
<div style="text-align: start;">
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
◆ <u>ของแถมจากการซื้อ แผ่นที่ 1-5 ครบชุด</u></div>
<div style="text-align: start;">
ผู้ที่ซื้อสินค้าครบทั้ง 5 แผ่น จะได้รับของแถมพิเศษดังต่อไปนี้</div>
<div style="text-align: start;">
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
■ <u>animate</u>: กล่องสะสม (boxset) สำหรับบรรจุซีดีทั้ง 5 แผ่น</div>
<div style="text-align: start;">
■ <u>TSUTAYA (เฉพาะสาขาที่จำหน่ายซีดีด้วย)</u>: Sleeve case สำหรับบรรจุซีดีทั้ง 5 แผ่น</div>
<div style="text-align: start;">
■ <u>Tora no Ana</u>: CD binder สำหรับบรรจุซีดีทั้ง 5 แผ่น </div>
<div style="text-align: start;">
■ <u>Gamers</u>: Clear file (แฟ้ม) ขนาด A4</div>
<div style="text-align: start;">
■ <u>Tower Record:</u> โปสเตอร์ขนาด B2</div>
<div style="text-align: start;">
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
<Tower Record Online></div>
<div style="text-align: start;">
※ เฉพาะผู้ที่จองแผ่น Vol.1~Vol.5 โดยชำระเงินทั้งหมดในคราวเดียว</div>
<div style="text-align: start;">
※ กรณีที่สั่งซื้อผ่านทาง Tower Record Online การจองสินค้าแบบได้ของแถมนี้จะเปิดให้จองถึงเวลา 12.00 น. (เที่ยงวัน) ของวันพุธที่ 27 ส.ค. เท่านั้น</div>
<div style="text-align: start;">
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
※ ภาพที่ใช้กับของแถม คือภาพหน้าปกซีดี</div>
<div style="text-align: start;">
※ มีร้านบางส่วนที่ไม่เข้าร่วมรายการส่งเสริมการขายนี้<br />
<br />
<div>
◆ <u>ของแถมจากการซื้อ แผ่นที่ ุ6-8 ครบชุด</u></div>
<div>
ผู้ที่ซื้อสินค้าครบทั้ง 5 แผ่น จะได้รับของแถมพิเศษดังต่อไปนี้</div>
<div>
<br /></div>
<div>
■ <u>animate</u>: กล่องสะสม (boxset) สำหรับบรรจุซีดีทั้ง 3 แผ่น<br />
<div>
■ <u>TSUTAYA (เฉพาะสาขาที่จำหน่ายซีดีด้วย)</u>: ภาพโบรไมด์ขนาด L จำนวน 3 ใบ</div>
<div>
■ <u>Tora no Ana</u>: CD binder สำหรับบรรจุซีดีทั้ง 3 แผ่น </div>
<div>
■ <u>Gamers</u>: ภาพโบรไมด์ขนาด L จำนวน 3 ใบ</div>
<div>
■ <u>Tower Record:</u> โปสการ์ดจำนวน 3 ใบ<br />
<b><i><span style="color: red;"><br /></span></i></b>
<b><i><span style="color: red;">ของแถมมีจำนวนจำกัด</span></i></b></div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>Drama CDs</b></span><br />
<div>
<div style="text-align: start;">
<br />
<span style="color: #6aa84f;">รอการอัปเดต</span></div>
<div style="text-align: start;">
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>Radio CDs</b></span><br />
<div>
<div style="text-align: start;">
<br />
<span style="color: #6aa84f;">รอการอัปเดต</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2F2.bp.blogspot.com%2F-MTYYJ2nMlGU%2FU-htssVYfII%2FAAAAAAAAAxE%2FMVsfCdU71zQ%2Fs1600%2F81I-5qiAVUL._SL1500_.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkVcCYbCaDLDQH2w3VnWD3I5YWc9Bf6ofaGklBkZNeLlHwKSZ3-_378dzUGsYzVA7SdGaYuHT0Se8VYgaoj99-oCw8LJoFKCW44rkIsBZoVh4ZtIxpGZQlUNBZhY8ADl-yXgvvvHKage1l/s1600/81I-5qiAVUL._SL1500_.jpg" -->Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-28321270026675726502014-06-10T01:26:00.003+07:002014-06-11T15:13:03.648+07:00[High☆Speed!] เค้าโครงเรื่อง และตัวละครในเล่มที่ 2<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqTjyvapT_Esam79vrDB2MZNZ5xoOxPeBDAhTymIyMwyXTlip66qYopN4Tud4E_ZAznpCDA6T_N5PO-1Su17o3bfx-De44Xwx6NeXRirSeUUwZv_bBSglZdRzJ8Uhnxw1_d55mXs3knoSL/s1600/%E0%B8%AB%E0%B8%99%E0%B9%89%E0%B8%B2%E0%B8%9B%E0%B8%81%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%88%E0%B8%A1%E0%B8%B5%E0%B9%80%E0%B8%87%E0%B8%B2.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqTjyvapT_Esam79vrDB2MZNZ5xoOxPeBDAhTymIyMwyXTlip66qYopN4Tud4E_ZAznpCDA6T_N5PO-1Su17o3bfx-De44Xwx6NeXRirSeUUwZv_bBSglZdRzJ8Uhnxw1_d55mXs3knoSL/s1600/%E0%B8%AB%E0%B8%99%E0%B9%89%E0%B8%B2%E0%B8%9B%E0%B8%81%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%88%E0%B8%A1%E0%B8%B5%E0%B9%80%E0%B8%87%E0%B8%B2.png" height="280" width="400" /></a></div>
<br />
สวัสดีครับ<br />
<br />
วันนี้ทางเว็บของนิยายต้นฉบับของอะนิเมะ Free! ที่มีชื่อว่า "High☆Speed!" ได้ประกาศตัวละครในเล่ม 2 เพิ่มครับ<br />
<br />
ด้วยความติ่งส่วนตัว เด็ก ๆ มันกรุบกริบกิ๊วก๊าวกรุบกรอบใจเหลือเกิน เลยรีบปั่นรีบแปลให้เสร็จอย่ารวดเร็วครับ... (แต่กินเวลาไปเกือบ 12 ชั่วโมง... มัวแต่แต่งภาพด้วย O]--[ )<br />
<br />
ออกตัวไว้ก่อนว่าคราวนี้แปลตะกุกตะกัดติด ๆ ขัด ๆ มากเพราะบริบทรอบข้างน้อยเกินไปครับ ;___; การแปลนี่บริบทสำคัญในการตีความมากนะครับ แต่เมื่อเป็นเรื่องของตัวละครใหม่ ๆ ที่ยังไม่เคยแม้แต่ได้ยินเสียงก็เลยทำให้มีหลายจุดสะดุดเพราะนึกภาพไม่ออกครับ ต้องขออภัยล่วงหน้าด้วยนะครับ<br />
<br />
ข้อมูลจาก <a href="http://www.kyotoanimation.co.jp/books/highspeed/">http://www.kyotoanimation.co.jp/books/highspeed/</a><br />
<br />
// <i><b><span style="color: #6aa84f;">Naoki-sensei</span></b></i><br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><u>คำแปลเค้าโครงเรื่อง (ก่อนการประกาศตัวละครเพิ่ม</u></b></span><b style="font-size: x-large;"><u>)</u></b></div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
คลิกขวาที่รูปแล้วเลือก "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่" หรือ "เปิดลิงก์ในหน้าต่างใหม่" ครับ</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwX8grec9wlu9DVTyKu7FY9TeWMUs_knxvHii78gth48Yz8NHEF3kCY3E5ulFEE6irFXq_ZGMBbAKkpNDnLsbLEBkWKTaEtFlenIuggC8d8p-VGZI8UlTxNecJkgvcOgfwE_n6CgtCoHJy/s1600/2_top223334.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwX8grec9wlu9DVTyKu7FY9TeWMUs_knxvHii78gth48Yz8NHEF3kCY3E5ulFEE6irFXq_ZGMBbAKkpNDnLsbLEBkWKTaEtFlenIuggC8d8p-VGZI8UlTxNecJkgvcOgfwE_n6CgtCoHJy/s1600/2_top223334.png" height="297" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><u>ภาพหน้าปก เค้าโครงเรื่อง และความสัมพันธ์ของตัวละคร</u></span></b></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
คลิกขวาที่รูปแล้วเลือก "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่" หรือ "เปิดลิงก์ในหน้าต่างใหม่" ครับ<br />
หรือสามารถโหลดเวอร์ชั่นชัด ๆ ได้โดย <a href="https://mega.co.nz/#!I8MwhIyL!lwKm35Amog5riETFCaePOP2dZf10MA-DDo-KBe6fJ9g" target="_blank">คลิกที่นี่</a> ครับ<br />
<span style="color: red;">*แก้ไขภาพใหม่ เพิ่มจุดที่ลืมเติม O]--[ *</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMpiew5BtXXeby6YaCysRil7OqmRlhgDlUn6dnBhGBPwK25ATCYH_Gt3etR0x6N2vpX97m1F7eKVxMePM6BMBzh0ysyEPCxZLQpfpQgy_JZCFodGg6kr28g_g2xc0Z3s8td2ts9OBrGK9L/s1600/High+Speed+2+%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B9%87%E0%B8%88%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B8%9A%E0%B8%B9%E0%B8%A3%E0%B8%93%E0%B9%8C+%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82%E0%B8%95%E0%B8%B5%E0%B8%AA%E0%B8%B2%E0%B8%A1+%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%9B%E0%B9%82%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%B8%94.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMpiew5BtXXeby6YaCysRil7OqmRlhgDlUn6dnBhGBPwK25ATCYH_Gt3etR0x6N2vpX97m1F7eKVxMePM6BMBzh0ysyEPCxZLQpfpQgy_JZCFodGg6kr28g_g2xc0Z3s8td2ts9OBrGK9L/s1600/High+Speed+2+%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B9%87%E0%B8%88%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B8%9A%E0%B8%B9%E0%B8%A3%E0%B8%93%E0%B9%8C+%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82%E0%B8%95%E0%B8%B5%E0%B8%AA%E0%B8%B2%E0%B8%A1+%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%9B%E0%B9%82%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%B8%94.png" height="640" width="416" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">รายละเอียดตัวละคร</span></u></b></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzDtp3SY0FHfWAT-HybCKVEJUQcgc6oYPk3o6S4DrlrakIwFL1oQhRzIzNaRzunHaELcL4BnYu3GTfeV5EZl4wnJD0St3y8LAmCqfTtRsw2Wx7clVzxwZEG-Gs1SV_gGoKJVT4Pew0WKQC/s1600/8f94b3dd.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzDtp3SY0FHfWAT-HybCKVEJUQcgc6oYPk3o6S4DrlrakIwFL1oQhRzIzNaRzunHaELcL4BnYu3GTfeV5EZl4wnJD0St3y8LAmCqfTtRsw2Wx7clVzxwZEG-Gs1SV_gGoKJVT4Pew0WKQC/s1600/8f94b3dd.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>นานาเสะ ฮารุกะ (NANASE Haruka) 「七瀬 遙」</b><br />
<br />
มีสีหน้าที่ไม่เป็นมิตร และไม่ค่อยยุ่งเกี่ยวกับใคร เคยให้ความสำคัญกับการสัมผัสน้ำและรับรู้ถึงมัน ไม่ยึดติดกับเรื่องความเร็ว จนกระทั่งเข้าชมรมว่ายน้ำ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDME11NmXVF93gr9QRU54cjwjZeQjAdmn_FeV42yK9nzztw0Y50plcImusAuqxvEvXXxEuD54hB405ldmRs9qoovgQLpjNr4OwnfV-KY_rwPf7kh9ImJ9QsucUSsGT8wr1UmbiuhkgfYCZ/s1600/0cdc9c28.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDME11NmXVF93gr9QRU54cjwjZeQjAdmn_FeV42yK9nzztw0Y50plcImusAuqxvEvXXxEuD54hB405ldmRs9qoovgQLpjNr4OwnfV-KY_rwPf7kh9ImJ9QsucUSsGT8wr1UmbiuhkgfYCZ/s1600/0cdc9c28.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ทาจิบานะ มาโกโตะ (TACHIBANA Makoto) 「橘 真琴」</b><br />
<br />
เป็นเพื่อนสมัยเด็กและเพื่อนสนิทของฮารุกะ มีนิสัยชอบดูแลคนอื่น คอยเอาใจใส่ฮารุกะและคนรอบตัวอยู่เสมอ ๆ เนื่องจากเขามีรูปร่างดีจึงถูกชักชวนให้เข้าชมรมบาสเกตบอลอยู่เหมือนกัน<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUPUTNExvxOXt_2rnPgCS6OzCQduoi326Gy2ehy5G4_tTCS08eVG9sO5vZUpF5_7_00M0FAnxP9iELzHUTy_DAVsvf3mx1u8uonP4bwl0XFz8R482rrwfqJcSHcoDKuuy6lPgUliHW7edW/s1600/1c1e830f.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUPUTNExvxOXt_2rnPgCS6OzCQduoi326Gy2ehy5G4_tTCS08eVG9sO5vZUpF5_7_00M0FAnxP9iELzHUTy_DAVsvf3mx1u8uonP4bwl0XFz8R482rrwfqJcSHcoDKuuy6lPgUliHW7edW/s1600/1c1e830f.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ชิอินะ อาซาฮิ (SHIINA Asahi) 「椎名 旭」</b><br />
<br />
นักเรียน ม. 1 โรงเรียน ม. ต้นอิวาโทบิ เป็นหัวหน้าทีมชาย ม. 1 ร่าเริงและบ้ายุ* ชื่นชมนัตสึยะซึ่งเป็นประธานชมรม<br />
<i>* คำว่า お調子者 แปลวา "คนบ้ายอ" หรือ "คนบ้ายุ" ก็ได้</i><br />
<div>
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfvylpQdBsFAWU2PzuVoQGuf1a2Y-ne3cS6MqTMP1r-zfRkSf1UeSg_NtdDu-sGyrK-AMdK4IUHC7LM2F-tehzawXNFwD_wmvOkXyu4l8mPRE1rlcZZcOe9BxG6AA1JSB2GCVYq5yVn-fN/s1600/a66042f0.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfvylpQdBsFAWU2PzuVoQGuf1a2Y-ne3cS6MqTMP1r-zfRkSf1UeSg_NtdDu-sGyrK-AMdK4IUHC7LM2F-tehzawXNFwD_wmvOkXyu4l8mPRE1rlcZZcOe9BxG6AA1JSB2GCVYq5yVn-fN/s1600/a66042f0.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>คิริชิมะ อิคุยะ (KIRISHIMA Ikuya) 「桐嶋 郁弥」</b><br />
<br />
นักเรียน ม. 1 โรงเรียน ม. ต้นอิวาโทบิ เป็นน้องชายของนัตสึยะซึ่งเป็นประธานชมรมว่ายน้ำ และเป็นเพื่อนสมัยเด็กของซาโตมิ ทำตัวเป็นปรปักษ์กับฮารุกะ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOKDyo7mu2GxiPmF6ada9Jam91RM9ONnO_r4f11U9HmJFtVnTY1VIlVaC9pCdOaDRgJ1tVocIcI4veLFZ6OjxtdklM6-9U92yn0DXK89Li6JoCg0TGSLhA8Xo_CsaDLpxOBBDIgXaTHZ-c/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOKDyo7mu2GxiPmF6ada9Jam91RM9ONnO_r4f11U9HmJFtVnTY1VIlVaC9pCdOaDRgJ1tVocIcI4veLFZ6OjxtdklM6-9U92yn0DXK89Li6JoCg0TGSLhA8Xo_CsaDLpxOBBDIgXaTHZ-c/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>คิริชิมะ นัตสึยะ (KIRISHIMA Natsuya) 「桐嶋 夏也」</b><br />
<br />
พี่ชายของอิคุยะ รับตำแหน่งเป็นกัปตันชมรมว่ายน้ำ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVDNwoLpMXrDqXbc8dDA-k7TUsHRGANKWFb8fzhKga2fw-jgnDujwsaimM0sW93Esno1KqBvyrOjvNnmiQJkfFR0Uu0vbV8rqsDg99E6QrsleKR3-ZD-crlR9IJsxHHcsGjISsFwQ-5t_c/s1600/c10c2a8e.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVDNwoLpMXrDqXbc8dDA-k7TUsHRGANKWFb8fzhKga2fw-jgnDujwsaimM0sW93Esno1KqBvyrOjvNnmiQJkfFR0Uu0vbV8rqsDg99E6QrsleKR3-ZD-crlR9IJsxHHcsGjISsFwQ-5t_c/s1600/c10c2a8e.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>เซริซาวะ นาโอะ (SERIZAWA Nao) 「芹沢 尚」</b><br />
<br />
นักเรียน ม. 3 โรงเรียน ม.ต้นอิวาโทบิ เป็นผู้จัดการชมรมว่ายน้ำ มุ่งมั่นในการค้นคว้า และรับหน้าที่ดูแลให้คำชี้แนะฮารุกะและเพื่อน ๆ ซึ่งอยู่ ม. 1<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ยาซากิ โชตะ (YAZAKI Shōta) 「矢崎 翔太」</b><br />
<br />
พี่ชายของอากิ เป็นหัวหน้าทีมชาย ม. 2<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ยาซากิ อากิ (YAZAKI Aki) 「矢崎 亜紀」</b><br />
<br />
เป็นเพื่อนร่วมชั้นของพวกฮารุกะตั้งแต่สมัยประถมฯ สังกัดชมรมว่ายน้ำ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>นิอิ ซาโตมิ (NII Satomi) 「仁衣 里美」</b><br />
<br />
เพื่อนสมัยเด็กของอิคุยะ สังกัดชมรมว่ายน้ำ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcZI8o67h0V48kuR4wRwUqDzDppEaABLSiBQOA93k1AlctpZo43eBtKb_tneKpwT3wqHhHHwqfZgEB3xC6zAVgR-dU4-dqr2a962hn66baXfU-uKgG1sGkWc5AxJY1x826lMvOBv-2e_On/s1600/2835d03e.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcZI8o67h0V48kuR4wRwUqDzDppEaABLSiBQOA93k1AlctpZo43eBtKb_tneKpwT3wqHhHHwqfZgEB3xC6zAVgR-dU4-dqr2a962hn66baXfU-uKgG1sGkWc5AxJY1x826lMvOBv-2e_On/s1600/2835d03e.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ชิงิโนะ คิสึมิ (SHIGINO Kisumi) 「鴫野 貴澄」</b><br />
<br />
นักเรียน ม. 1 โรงเรียน ม. ต้นอิวาโทบิ เป็นเด็กผู้ชายที่ [มีบุคลิก] สดใส สังกัดอยู่ชมรมบาสเกตบอล เนื้อหอมในหมู่สาว ๆ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ยุซึกิ โทโมะ (YUZUKI Tomo) 「柚木 朋」</b><br />
<br />
เพื่อนร่วมชั้นของฮารุกะ อยู่ชมรมอาหาร<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>นารุกาวะ ซาคุยุกิ (NARUKAWA Sakuyuki) 「鳴川 朔之」</b><br />
<br />
เพื่อนของอาซาฮิ สังกัดอยู่ Bandou SC<br />
<i>* เมืองบันโด อยู่ในจังหวัดอิบารากิ</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_YUC7e_WoBCCil1UIeXZ5J7qc4e5PmsjuNxPlJE6fgX4v0jSbRd-eNyI2ikeN5nXiWrgENMkqX15rfPbL3eqCe8vvgvlm6PvYhTM6RFKCZYpE-NokeAu4v2fQfm0G4_ds_ft5rR2EicSR/s1600/52e2c271.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_YUC7e_WoBCCil1UIeXZ5J7qc4e5PmsjuNxPlJE6fgX4v0jSbRd-eNyI2ikeN5nXiWrgENMkqX15rfPbL3eqCe8vvgvlm6PvYhTM6RFKCZYpE-NokeAu4v2fQfm0G4_ds_ft5rR2EicSR/s1600/52e2c271.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>มัตสึโอกะ ริน (MATSUOKA Rin) 「松岡 凛」</b><br />
<br />
เขาเคยย้ายจากโรงเรียนประถมฯ ซาโนะมาโรงเรียนประถมฯ อิวาโทบิในช่วงฤดูหนาวของชั้น ป. 6 และเพื่อที่จะทำให้ฝันของตัวเองเป็นจริง ตอนนี้จึงไปเรียนต่อทางด้านการว่ายน้ำที่ออสเตรเลีย<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrBh_iXoDmwAb1eNSv6LdqXHQ7zZTsFmrb9jvNk0P2nU37OThJ7xFxqtt1_SUeixLUiz0JF5Cfq69tJVYewCc-xpIJRY0rUDO4LICi9y42Tz1vHzIz033bAtwNvkR-Ehek8lrEjiuAx75g/s1600/1facc7bf.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrBh_iXoDmwAb1eNSv6LdqXHQ7zZTsFmrb9jvNk0P2nU37OThJ7xFxqtt1_SUeixLUiz0JF5Cfq69tJVYewCc-xpIJRY0rUDO4LICi9y42Tz1vHzIz033bAtwNvkR-Ehek8lrEjiuAx75g/s1600/1facc7bf.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ยามาซากิ โซสึเกะ (YAMAZAKI Sōsuke) 「山崎 宗介」</b><br />
<br />
นักเรียน ม. 1 โรงเรียน ม.ต้นซาโนะ และเป็นเพื่อนสนิทของรินตั้งแต่ชั้นประถมฯ เป็นคนที่เกิดมาหุ่นดี เขาจะได้เผชิญหน้ากับฮารุกะตอนที่มีการแข่งขัน [ว่ายน้ำ]<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhfpR1txlS3ZzBoVmIhtMPSkBtuDUEd3wgiZgcBNwiQjhDOpJBdYNmBQ2LguOdIG6v7LDh17Uf6EVB2NdloDuGeYtMK1seYI_2NNg7MczZkk2YOC4fNWHiNoLXMtQDjd5J8EbYqmKmgRF4/s1600/901ce8b7.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhfpR1txlS3ZzBoVmIhtMPSkBtuDUEd3wgiZgcBNwiQjhDOpJBdYNmBQ2LguOdIG6v7LDh17Uf6EVB2NdloDuGeYtMK1seYI_2NNg7MczZkk2YOC4fNWHiNoLXMtQDjd5J8EbYqmKmgRF4/s1600/901ce8b7.png" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>ฮาซึกิ นางิสะ (HAZUKI Nagisa) 「葉月 渚」</b><br />
<br />
นักเรียน ป. 6 โรงเรียนประถมฯ อิวาโทบิ สังกัดอยู่ Iwatobi SC และทุ่มเทฝึกซ้อมไปพร้อมกับเพื่อน ๆ เขาเฝ้ารอที่จะได้ว่ายน้ำพร้อมกับพวกฮารุกะอีกครั้งอย่างใจจดใจจ่อ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLNW3iHkiMEdygTwDoNYzAshFPAy6LPYTx0cAqgeAj-63M0gF8ulURbuLc8xJNAvI7dov1sdniizZaeaulFH16qiEf4koF8yr8aUf1Ye0eQrxvJ8wH5mBOafOmAff-FGRcED4MqMXIchV/s1600/cats.jpg" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>เพื่อนที่ SC ของนางิสะ</b><br />
(ไม่มีข้อมูล ไม่สามารถเดาเสียงอ่านชื่อได้ เพราะคันจิแต่ละตัวสามารถออกเสียงได้หลายแบบ)</div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-108089114073052932014-06-04T21:22:00.000+07:002014-06-04T22:04:53.289+07:00[PASH! JUN-2014] ผกก. พูดถึงตัวละครใหม่ "โซสึเกะ" / สรุปคำสัมภาษณ์ ผกก. จากนิตยสารเล่มอื่น ๆ<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBiop0_p50tWuIlhWBWucViC7wWFIi-xOUdHLbq88nQogO9_BBuHFJRCunGrldqNLPR5Da6yvp545XOQFjjkzPQTVA2L_L7Ib0d5RDi-G90qSGvMe4u9b899-AIuxB_WYXPJ3xDLqMEIcB/s1600/PASH!201406-tile.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBiop0_p50tWuIlhWBWucViC7wWFIi-xOUdHLbq88nQogO9_BBuHFJRCunGrldqNLPR5Da6yvp545XOQFjjkzPQTVA2L_L7Ib0d5RDi-G90qSGvMe4u9b899-AIuxB_WYXPJ3xDLqMEIcB/s1600/PASH!201406-tile.jpg" height="400" width="310" /></a>สวัสดีครับ!<br />
<br />
คราวนี้ขอแปลแบบสรุปใจความเอานะครับ เพราะว่าให้แปล + เกลาทุกกระเบียดนิ้วจะเสียพลังชีวิตมากเกินไป ;w; <i><span style="color: #666666;">(ยกเว้นส่วนของโซสึเกะที่แปลทุกประโยคเพราะลำเอียง....)</span></i> ข้อมูลส่วนมากก็จะซ้ำ ๆ กับนิตยสาร Animedia ซึ่งแปลไปก่อนหน้านี้ ดังนั้นจะเลือกมาเฉพาะส่วนที่ผมคิดว่าน่าสนใจละกันนะครับ แหะ ๆ<br />
<br />
มีความคิดเห็นประการใด อยากจะกรีดร้อง อย่าจะเวิ่นเว้อ สามารถคอมเมนต์ได้ที่กล่องข้อความด้านล่าง หรือจะทาง facebook ก็ได้ครับ >///<<br />
<br />
<b><i><span style="color: #38761d;">// Naoki-sensei</span></i></b><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">นิตยสาร PASH! ฉบับเดือนมิถุนายน 2557</span></u></b></div>
<br />
<br />
<b><span style="color: #38761d; font-size: large;">Next swimmer</span></b><br />
<b><span style="color: #38761d; font-size: large;">เปิดตัวตัวละครใหม่ของชมรมว่ายน้ำแห่งโรงเรียนซาเมซึกะ!</span></b><br />
<br />
<span style="color: #073763; font-size: large;"><b>ยามาซากิ โซสึเกะ (CV: โฮโซยะ โยชิมาสะ)</b></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvHcrXeyJ4kwG3sJg8UJEw1hJGPyL35iimQ6xQcj0rJ5K_G76XBb_gt2jrG5PWyjzp1wfxqszvOEgTWEP_t2-6Mn36Tqi9UVATCx-X5ItLVLQApU7Rifb0kpv_ZmEjW_X7Obv3vWVyVOfy/s1600/Sousuke-pash-jun2014.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvHcrXeyJ4kwG3sJg8UJEw1hJGPyL35iimQ6xQcj0rJ5K_G76XBb_gt2jrG5PWyjzp1wfxqszvOEgTWEP_t2-6Mn36Tqi9UVATCx-X5ItLVLQApU7Rifb0kpv_ZmEjW_X7Obv3vWVyVOfy/s1600/Sousuke-pash-jun2014.jpg" height="400" width="365" /></a></div>
<br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>สอบถามผู้กำกับ คุณอุทซึมิ ฮิโรโกะ!</b></span><br />
<span style="background-color: black; color: yellow;"><b>"โปรดจับตาดูความสัมพันธ์ของเขากับรินด้วยนะคะ"</b></span><br />
<br />
เขาเป็นเด็กที่มีบทอยู่ในนิยายต้นฉบับ "High☆Speed!" และเป็นเพื่อนสนิทที่โรงเรียนซึ่งรินเคยเรียนอยู่ก่อนที่จะย้ายมาที่ รร. ประถมอิวาโทบิค่ะ การออกแบบโดยพื้นฐานนั้นเราอิงกับนิยายต้นฉบับก็จริง แต่เพื่อให้เหมาะสมกับเรื่องราวในอะนิเมะ เลยมีจุดที่แตกต่างอยู่เหมือนกันค่ะ<br />
<br />
ตอนที่จะมีการออกแบบคาแรกเตอร์ของโซสึเกะนั้น ตัวฉันมีภาพของเขาอยู่ในหัวค่อนข้างชัดเจนอยู่แล้ว พอลองอธิบายให้คุณนิชิยะ ฟุโตชิฟัง ก็ได้ออกมาเป็นภาพของโซสึเกะอันประณีตงดงาม! เหมือนกับที่คิดเอาไว้ ไม่สิ ยิ่งกว่าที่คิดไว้อีกค่ะ! ยังบอกตรงนี้ไม่ได้ก็จริง แต่เขามีสัตว์ประจำตัวด้วยนะคะ<br />
<br />
ความสัมพันธ์ระหว่างโซสึเกะกับรินถือเป็นจุดที่น่าสนใจค่ะ เราจะวาดความสัมพันธ์ของทั้งสองออกมาในแบบที่สมกับเป็นรินและโซสึเกะ ซึ่งมันจะแตกต่างจากความสัมพันธ์ระหว่างฮารุกะกับมาโกโตะค่ะ เรื่องราวในอดีตของทั้งสองก็จะโผล่มาให้เห็นด้วย ฉันจึงอยากให้ทุก ๆ ท่านรอชมตรงจุดนี้ด้วยนะคะ<br />
<br />
<b><span style="color: #45818e;">LOOKS CHECK</span></b><br />
โซสึเกะมีจุดเด่นที่หางตาตกกับคิ้วที่ยกขึ้น ดูเหมือนจะมีหยิ่งยโสอยู่นิดหน่อย และน่าจะมีนิสัยดึงดันไม่ยอมใคร... แต่ที่จริงจะเป็นอย่างไรกันนะ?<br />
<br />
<b><span style="color: #45818e;">BODY CHECK</span></b><br />
ร่างกายท่อนบนที่กำยำและรูปร่างสามเหลี่ยมหัวกลับอันงดงามช่างดูสมชายชาตรี ตัวสูงกว่ามาโกโตะ<br />
<br />
<br />
<b><u>อื่น ๆ (สรุปสิ่งที่น่าสนใจเป็นข้อ ๆ)</u></b><br />
<b><u><br /></u></b>
<br />
<ul>
<li>ในซีซั่นสอง ช่องว่างระหว่างรินกับนิโทริคงจะแคบลง</li>
<li>ในซีซั่นสอง กัปตันมิโกชิบะคงจะได้ดูแลพวกรินในฐานะ (position) ที่แตกต่างออกไป</li>
<li>มีโอกาสที่จะเปลี่ยนชุดว่ายน้ำ เช่น ชุดของฮารุกะ มาโกะโตะ ฯลฯ</li>
<li>ผู้สัมภาษณ์ถามว่า "ในอะนิเมะ จะมีเรื่องราวส่วนตัวของพวกเขาไหม" ผู้กำกับตอบว่า "ไม่อาจชี้ชัดได้ แต่อาจจะมีนิด ๆ หน่อย ๆ เช่น ฉากในงานเทศกาล"</li>
<li>ผู้กำกับบอกว่า ในซีซั่น 2 นี้จะมีฉากที่ รร. ซาเมซึกะ ทั้งฉากในโรงเรียน ทั้งฉากในหอพักเยอะขึ้น และยิ่งเป็นโรงเรียนที่มีชื่อด้านการว่ายน้ำ ก็ย่อมมีสมาชิกชมรมที่เก่งกาจเยอะอยู่แล้ว ซึ่งในซีซั่น 2 นี้เอง จะมีสมาชิกในชมรม "ซึ่งมีชื่อมีแซ่แล้ว" ออกมามีบทด้วย</li>
<li>ผู้สัมภาษณ์เลยบอกว่า น่าเป็นห่วงว่าฝั่งอิวาโทบิจะอยู่กันแค่สี่คนงั้นหรือ? ผู้กำกับจึงตอบว่า หลังจากการแข่งขันจะมีสมาชิกใหม่เพิ่มเข้ามาหรือเปล่า? สถานการณ์ล่อแหลมจะมาเยือนเรย์อีกครั้งหรือเปล่า? เรื่องเหล่านี้ก็ถือเป็นจุดที่ต้องเฝ้าจับตาดูเช่นกัน</li>
<li>ผู้สัมภาษณ์ถามว่า นอกจากความสัมพันธ์ระหว่างฮารุกะกับมาโกโตะที่จะมีพัฒนาการขึ้นแล้ว คนอื่น ๆ ล่ะเป็นอย่างไร ผู้กำกับตอบว่า เพราะมีโซสึเกะเข้ามาด้วย ความสัมพันธ์ของพวกเขาคงจะมีการก่อร่างสร้างใหม่ในแบบที่ไม่เหมือนในปัจจุบัน คู่ตัวละครที่เหนือความคาดหมายของพวกเราก็อาจจะเข้าใกล้ชิดสนิทสนมกันมากยิ่งขึ้นก็เป็นได้</li>
</ul>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-RozrRzi1WHWGWhqu2NW9nRYDAn_VCzBL59b6BsQX_43ON0ZPrC6PeRfRpqtFdI5-Jqq1cckB-auJ7AlX7MHuuzzfvNQ2Iy0zJUJz4YOQRJCxFUi0C-NW-nkYjUtL-GxvkRNXD13522B5/s1600/651776.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-RozrRzi1WHWGWhqu2NW9nRYDAn_VCzBL59b6BsQX_43ON0ZPrC6PeRfRpqtFdI5-Jqq1cckB-auJ7AlX7MHuuzzfvNQ2Iy0zJUJz4YOQRJCxFUi0C-NW-nkYjUtL-GxvkRNXD13522B5/s1600/651776.jpg" height="640" width="449" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><u>นิตยสาร OTOMEDIA ฉบับเดือนมิถุนายน</u></span></b></div>
<br />
<br />
<b><u>สรุปสิ่งที่น่าสนใจเป็นข้อ ๆ</u></b><br />
<b><u><br /></u></b>
<br />
<ul>
<li>ผู้สัมภาษณ์ถามผู้กำกับว่า ในซีซั่น 2 จะมีแฟชั่นอะไรเหมือนผ้ากันเปื้อน+ชุดว่ายน้ำไหม ผู้กำกับบ่ายเบี่ยงที่จะตอบ</li>
<li>ผู้สัมภาษณ์ถามว่า มาโกโตะเป็นคนใจดีจริง ๆ หรือ ผู้กำกับตอบว่า ใจดี ซึ่งความใจดีนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง และยังคอยดูแลฮารุกะเหมือนที่ผ่าน ๆ มา แถมบอกด้วยว่า ตอนที่ซีซั่น 2 ดำเนินเรื่องไปเรื่อย ๆ ความสัมพันธ์กับฮารุกะอาจจะมีพัฒนาการใหม่ ๆ บางอย่างด้วย</li>
<li>ยืนยันทุกเล่มเลยว่าในซีซั่นนี้จะมีตอนของนางิสะแน่นอน</li>
<li>ในซีซั่นนี้เราจะได้เห็นสีหน้าของนางิสะที่หลากหลายขึ้น</li>
<li>ผู้กำกับยืนยันว่า ซีซั่นนี้เรย์ก็ยังคงเป็นคนตลกเหมือนเดิม</li>
<li>หลังจากที่รินได้พังกำแพงในใจทิ้งลงสำเร็จ เขาก็แสดงสีหน้าอารมณ์ที่หลากหลายขึ้น รวมถึงหน้าที่ยิ้มแย้มด้วย</li>
<li>ในซีซั่นแรกทีมงานให้รินใส่เสื้อผ้าสีมืดทึมเพื่อแสดงความทุกข์ในใจ แต่ซีซั่นนี้จะใส่เสื้อผ้าสีที่หลากหลายขึ้น</li>
</ul>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwY9J3IRUUq1gp9AvPzf27m1C1tmu-43wH5RQnuHAfQjyuy_WXjAi_L-crXzW_QIib5DLMDDGl4SXNbv1mxgsey5DuncpUwZApjxKyQy7o2vkXFgwFyCLiF_aQVTEeowf5FIfe7bgCd-EC/s1600/tumblr_n5d9sibxuT1s2vm72o1_1280.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwY9J3IRUUq1gp9AvPzf27m1C1tmu-43wH5RQnuHAfQjyuy_WXjAi_L-crXzW_QIib5DLMDDGl4SXNbv1mxgsey5DuncpUwZApjxKyQy7o2vkXFgwFyCLiF_aQVTEeowf5FIfe7bgCd-EC/s1600/tumblr_n5d9sibxuT1s2vm72o1_1280.jpg" height="640" width="449" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">นิตยสาร Animage ฉบับเดือนมิถุนายน</span></u></b></div>
<br />
<br />
<b><u>สรุปสิ่งที่น่าสนใจเป็นข้อ ๆ</u></b><br />
<b><u><br /></u></b>
<br />
<ul>
<li>ผู้กำกับบอกว่าฮารุกะยังคงความคูลเหมือนเดิม</li>
<li>ผู้สัมภาษณ์บอกว่าติดใจเรื่อง "อีกด้านหนึ่งของมาโกโตะ" ผู้กำกับตอบว่า "คงพูดได้แต่เพียง 'โปรดรอชม!' เท่านั้นล่ะค่ะ (หัวเราะ)"</li>
<li>ผู้กำกับบอกว่า ในซีซั่น 2 รินจะแสดงสีหน้าที่หลากหลายขึ้น ซึ่งเป็นตัวตนที่แท้จริงของเขา</li>
<li>และซีซั่นนี้จะมีบทของนิโทริเพิ่มขึ้นด้วย</li>
<li>มีการพูดคุยกันตั้งแต่ในขั้นตอนการทำซีซั่น 2 ช่วงแรก ๆ เลยว่า ถ้าจะเพิ่มตัวละครก็คงต้องเป็นโซสึเกะนี่แหละ!</li>
<li>ผู้กำกับบอกว่าหลังจบภาคแรกไป ฮารุกะกับรินไม่มีเรื่องหมางใจกันอีกแล้วก็จริง แต่ทั้งสองก็ไม่ได้สนิทกับแบบตัวติดกันเหมือนฮารุกะกับมาโกโตะ แต่จะเป็นความสัมพันธ์แบบคู่แข่งที่จะแข่งขันกันร่ำไปเหมือนที่ผ่านมา</li>
<li>อาจจะได้เห็นฉากการปฏิสัมพันธ์กันระหว่างอิวาโทบิกับซาเมซึกะเพิ่มขึ้น ซึ่งไม่ใช่ในฐานะคนสนิท แต่เป็นในฐานะคู่แข่งขัน</li>
<li>ซีซั่นนี้จะให้ความรู้สึกของการเป็นโรงเรียนคู่แข่งกันระหว่างอิวาโทบิกับซาเมซึกะ</li>
<li>ผู้กำกับบอกว่าในซีซั่นนี้จะมีฉากของงานอีเวนท์บางอย่าง มีหนุ่ม ๆ ในชุดไปรเวท แล้วก็มีเอนด์การ์ดเช่นเดียวกับซีซั่นแรก</li>
<li>ผู้กำกับตั้งใจให้ OP แสดงให้เห็นถึงความเท่ในแบบของการว่ายน้ำ ส่วน ED ก็จะเป็นอะไรที่ไม่เกี่ยวกับเนื้อเรื่องจริงเลย เหมือนกับ OP/ED ของซีซั่นแรก</li>
<li>ผู้กำกับพูดทุกเล่มเลยว่า เรย์อาจจะ</li>
<ul>
<li>ว่ายได้ท่าเดียว แล้วพูดคล้ายฮารุกะว่า "ผมว่ายแต่ท่าผีเสื้อเท่านั้น"</li>
<li>หรืออาจจะว่ายท่าอื่น ๆ ได้</li>
</ul>
</ul>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRAEO_TfGUy4FxiX34vvlnUjIgnW2I-hdxK8lksxUyK7TjSnxDX8YJ7CDC0l0d71kzlVT2CvyNDBlQYt9sYHPzUQIUQd4Ndnnmr9gZ1zDm-pToSw3TVIoYZXl2D13LTdHBIsWuLwu5wmCV/s1600/6cc5def3tw1eg8be2omk9j20sg0j0wma.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRAEO_TfGUy4FxiX34vvlnUjIgnW2I-hdxK8lksxUyK7TjSnxDX8YJ7CDC0l0d71kzlVT2CvyNDBlQYt9sYHPzUQIUQd4Ndnnmr9gZ1zDm-pToSw3TVIoYZXl2D13LTdHBIsWuLwu5wmCV/s1600/6cc5def3tw1eg8be2omk9j20sg0j0wma.jpg" height="266" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">นิตยสาร New Type ฉบับเดือนมิถุนายน</span></u></b></div>
<br />
<br /></div>
<b><u>สรุปสิ่งที่น่าสนใจเป็นข้อ ๆ</u></b><br />
<br />
<br />
<ul>
<li>ผู้กำกับบอกว่า นอกจากพัฒนาการของตัวละครแล้ว ในด้านการสร้างภาพวาดเองก็มีพัฒนาการเช่นกัน นั่นคือสิ่งที่ "น้ำ" สื่อออกมา กล่าวคือ ทีมงานอยากทำให้ภาพของของเหลวที่เรียกว่าน้ำนี้ดูมีพลังและมีมนต์เสน่ห์มากยิ่งขึ้น เพราะสิ่งนี้จะสื่อถึงตัวละครได้</li>
<li>ยังคงย้ำว่าอาจเกิด "ความเปลี่ยนแปลง" ในความสัมพันธ์ระหว่างฮารุกะกับมาโกโตะ</li>
<li>มาโกโตะยังคงใจดี และคอยดูแลคนอื่นเหมือนเดิม อีกทั้งเขาจะทำตัวได้สมกับเป็นประธานชมรมยิ่งขึ้น</li>
<li>เราน่าจะได้เห็นความรู้สึกของรินที่มีต่อการว่ายน้ำมากขึ้นในซีซั่นนี้</li>
<li>ผู้กำกับโฆษณาเรื่องนางิสะจะมีบทเด่นเป็นของตนเอง เราจะได้เห็นเขาแสดงสีหน้าและอารมณ์ที่หลากหลาย</li>
<li>ย้ำว่าให้จับตาดูเรย์ว่าจะฝึกฝนว่ายอยู่ท่าเดียวเหมือนอย่างฮารุกะหรือเปล่า</li>
</ul>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYdSwwGtpGSu9UuFRvCU2uDLlhmSnzc_Cp9rTMA9b_-1phyphenhyphen8Y4AnKlE3DOffLRZ6eIPRs7PM3b49E8Sli5DEFlJgfDnRsM9BoYHxzcRPVIdHu-4h1S6oV4rKBfnNiJb_qBENKIm7SrlbPl/s1600/FxHWl.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYdSwwGtpGSu9UuFRvCU2uDLlhmSnzc_Cp9rTMA9b_-1phyphenhyphen8Y4AnKlE3DOffLRZ6eIPRs7PM3b49E8Sli5DEFlJgfDnRsM9BoYHxzcRPVIdHu-4h1S6oV4rKBfnNiJb_qBENKIm7SrlbPl/s1600/FxHWl.jpg" height="270" width="400" /></a></div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-75402911193673250582014-05-26T23:39:00.000+07:002014-05-27T00:12:38.888+07:00[Animedia JUN-2014] แปลคำสัมภาษณ์ผู้กำกับ "Free!-Eternal Summer-"สวัสดีครับ (・∀・)<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiguH0Dfe91FajEeLub_Xu9TSw-kLLWkJr7dbR9zUMdOjxP6PJgePMb1_JAW8_0OQnQpV4dK92MFmzztjURrm9axoCmB79w8X5n8jN-yIY9-r53tcmhseBqPrfkN_1dRCB9hrlIlkub9VcU/s1600/Amazon.co.jp%25EF%25BC%259A+%25E3%2582%25A2%25E3%2583%258B%25E3%2583%25A1%25E3%2583%2587%25E3%2582%25A3%25E3%2582%25A2+2014%25E5%25B9%25B4+06%25E6%259C%2588%25E5%258F%25B7+%255B%25E9%259B%2591%25E8%25AA%258C%255D+-+MAIN.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiguH0Dfe91FajEeLub_Xu9TSw-kLLWkJr7dbR9zUMdOjxP6PJgePMb1_JAW8_0OQnQpV4dK92MFmzztjURrm9axoCmB79w8X5n8jN-yIY9-r53tcmhseBqPrfkN_1dRCB9hrlIlkub9VcU/s1600/Amazon.co.jp%25EF%25BC%259A+%25E3%2582%25A2%25E3%2583%258B%25E3%2583%25A1%25E3%2583%2587%25E3%2582%25A3%25E3%2582%25A2+2014%25E5%25B9%25B4+06%25E6%259C%2588%25E5%258F%25B7+%255B%25E9%259B%2591%25E8%25AA%258C%255D+-+MAIN.jpg" height="320" width="249" /></a>นิตยสารเดือน มิ.ย. (ซึ่งวางขายต้นเดือน พ.ค.) หลายฉบับได้ลงบทสัมภาษณ์ผู้กำกับเรื่อง 『Free!-Eternal Summer-』 ถือว่าเป็นการอุ่นเครื่องก่อนฉายจริงในเดือน ก.ค. นี้ครับ ผมจึงขอเลือกของนิตยสาร Animedia ขึ้นมาแปลนำร่องก่อน (ฮา)<br />
<br />
แปลเสร็จแล้วกลับมาอ่านทวนอีกรอบแล้วรู้สึกว่าคราวนี้แปลได้ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ แต่ไม่รู้จะแก้ยังไงครับ ขออภัยจริง ๆ TvT<br />
<br />
แล้วพบกันใหม่เร็ว ๆ นี้ครับ!<br />
<br />
ป.ล. อย่าลืมเข้าไปกด Like ในเพจ "<b><a href="https://www.facebook.com/FreeSwboys" target="_blank">สมาคมสนับสนุนเด็กหนุ่มว่ายน้</a></b>ำ" ในเฟซบุ๊คด้วยนะครับ!<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;"><b>Naoki-sensei</b></span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #0b5394;"><b><span style="font-size: x-large;">HIROKO UTSUMI INTERVIEW</span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #cc0000;"><span style="font-size: large;">"ฤดูร้อนปีนี้ก็จะให้พวกนายได้ดูภาพไม่เคยเห็นมาก่อนเหมือนกัน!"</span></span></b></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: yellow;"><b>อนาคตถัดไปหลังจากที่ได้ช่วยให้รินได้หลุดพ้นแล้ว</b></span></div>
<br />
<b>----- กำลังจะถึงหน้าร้อนอีกครั้งแล้วนะคะ! พอมองย้อนกลับไปยังซีซั่นที่ 1 แล้ว ตอนนี้คุณผู้กำกับ</b><b>เห็น "ภาพ" อะไรอยู่หรือคะ</b><br />
<br />
เพราะว่าทีมงานให้ฉันทำในสิ่งที่อยากจะทำมากมาย ยอมรับฟังไอเดียของฉันหลาย ๆ อย่าง และให้ทำอย่าง Free [อย่างอิสระ] (หัวเราะ) ก็เลยเต็มไปด้วยความรู้สึกว่าได้ทำจนเสร็จสมบูรณ์แล้วน่ะค่ะ นอกจากนี้ยังมีเสียงตอบรับอันเร่าร้อนของแฟน ๆ แค่นี้ฉันก็ไม่มีอะไรต้องพูดอีกแล้วล่ะค่ะ! ฉันรู้สึกพึงพอใจกับซีซั่น 1 จริง ๆ<br />
<br />
<b>----- การแข่งครั้งสุดท้ายนั่นช่างน่าตกตะลึงด้วย "ภาพที่ไม่เคยเห็น" จริง ๆ เลยค่ะ ตอนจบนั่นกำหนดเอาไว้ตั้งแต่แรกเลยหรือเปล่าคะ?</b><br />
<br />
ตามนั้นล่ะค่ะ สำหรับพวกเราที่เป็นฝ่ายโปรดักชั่นแล้ว <b><span style="color: #cc0000;">ปมหลักของซีซั่นที่ 1 อยู่ตรงที่ "พัฒนาการของฮารุกะ และการช่วยรินให้หลุดพ้น" ค่ะ</span></b> ดังนั้นเรื่องที่ว่าตอนจบเป็นการแข่งขันแบบนั้นก็เป็นสิ่งที่ถูกคาดการณ์เอาไว้ตั้งแต่การทำงานในขั้นตอนแรก ๆ แล้วค่ะ<br />
<br />
ยิ่งพอเขียนบทละครไปก็ยิ่งมีความเห็นว่าเรย์น่าสงสารอยู่ตลอด แต่ถึงจะรู้อย่างนั้นฉันก็ยังฝืนดันโครงเรื่องดังกล่าวต่อไปค่ะ <b><span style="color: #674ea7;">เพราะว่าเรย์เข้าใจความรู้สึกของริน เขาจึงเอาความรู้สึกของตัวเองเข้าไปซ้อนทับ และกลายเป็นการกระทำอย่างที่เราได้เห็นค่ะ</span></b> การที่สายสัมพันธ์ของทั้งสี่กลับมาดีดังเดิมได้ก็เป็นภาพอันสวยงามที่เรย์อยากจะเห็น และเรย์เองก็ได้ใช้ความรู้สึกของตัวเองร่วมว่ายน้ำไปพร้อม ๆ กับอีกสี่คนแล้วด้วยค่ะ<br />
<br />
<b>----- ซีซั่นที่ 2 ก็คงเป็นเรื่องราวหลังจากการแข่งขันนั้นสินะคะ แล้วคราวนี้สิ่งที่คุณผู้กำกับอยากจะลองทำหรืออยากจะวาดออกมาคือประมาณไหนคะ?</b><br />
<br />
ธีมของซีซั่นที่ 1 คือ “การว่ายน้ำ x สายสัมพันธ์ x ร่างกายท่อนบน” ค่ะ ถ้าครั้งก่อนเป็น “ร่างกายท่อนบน” ก็แหงอยู่แล้วที่ซีซั่น 2 จะต้องเป็น......?<br />
<br />
<b>----- ร่างกายท่อนล่าง!?</b><br />
<br />
ถูกต้องค่ะ!<br />
<br />
<b>----- เย่! จริงหรือคะเนี่ย!?</b><br />
<br />
ล้อเล่นต่างหากล่ะคะ (หัวเราะ) ฉันตั้งใจว่าจะดำเนินเรื่องไปโดยใช้ธีมว่า <b><span style="color: #3d85c6;">“การว่ายน้ำ x อนาคต x ร่างกายท่อนบน”</span></b> คือเปลี่ยนจากคำว่า “สายสัมพันธ์” เป็น “อนาคต” แทนน่ะค่ะ<br />
<br />
<b>----- คำว่า “อนาคต” เนี่ยฟังดูไกลจังเลยนะคะ......</b><br />
<br />
ตอนนี้ยังเล่ารายละเอียด ๆ ให้ฟังไม่ได้ก็จริง แต่ว่าอนาคตเป็นสิ่งที่เราคาดเดาไม่ได้ค่ะ <b><span style="color: #38761d;">ท่านผู้อ่านลองจินตนาการถึง “อนาคตที่ไกลออกไปจนมองไม่เห็น” กันดูเยอะ ๆ นะคะ</span></b><br />
<br />
<b>----- จะมีอะไรที่ใหม่ ๆ ที่เห็นได้อย่างเป็นรูปธรรมไหมคะ? ขอคำใบ้สักนิดนึงได้ไหมคะ?</b><br />
<br />
เมื่อกี้ฉันพูดไปว่า “ความรู้สึกว่าได้ทำจนเสร็จสมบูรณ์” ก็จริงนะคะ แต่ยังมีอารมณ์และสีหน้าของพวกเขาที่ไม่สามารถใส่ลงไปในซีซั่นแรกได้อยู่อีกค่ะ ฉันเองอยากจะเห็นและวาดพวกเขาในอีกด้านหนึ่งที่แตกต่างจากที่ผ่านมา<b><span style="color: #bf9000;"> ซึ่งถ้าให้พูดอย่างเป็นรูปธรรมแล้ว อะไรใหม่ ๆ ที่ว่าก็คือ “ความรู้สึกในใจ” ค่ะ และเช่นเดียวกับซีซั่นแรก ฉันให้ความสำคัญกับความรู้สึกที่ละเอียดอ่อนค่ะ</span></b><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: yellow;"><b>ตัวละครใหม่ที่ต้องจับตามองก็มีแผ่นอกอันร้อนแรง</b></span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUWqbmooGibx_IjDKWAs3dSZwxNKtPJi_ETvlSyusYQnmITDUel2CniWAa1fI0ikVtbJM1OMHI6fu1iptsnTX7cQhVfRaxij6ofKBAI-37Y8-2jUbDVEoiYnElUAS8Qo5C8BXiI2lf1eSB/s1600/Animedia+JUN2014+Sousuke.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUWqbmooGibx_IjDKWAs3dSZwxNKtPJi_ETvlSyusYQnmITDUel2CniWAa1fI0ikVtbJM1OMHI6fu1iptsnTX7cQhVfRaxij6ofKBAI-37Y8-2jUbDVEoiYnElUAS8Qo5C8BXiI2lf1eSB/s1600/Animedia+JUN2014+Sousuke.jpg" height="640" width="420" /></a></div>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b>----- สิ่งที่จะเข้ามากระทบความสัมพันธ์ของทั้ง 5 คนซึ่งเคลียร์ปัญหากันไปตอนซีซั่นที่ 1 แล้วนั้น คือตัวละครใหม่อย่างนั้นหรือคะ</b><br />
<br />
ในขั้นตอนนี้คงต้องให้เป็นเรื่องของจินตนาการกันไปก่อนนะคะ แต่ว่าการปรากฏตัวออกมาของตัวละครใหม่นี้ก็จะทำให้เราเห็นความสัมพันธ์แบบใหม่ได้เองค่ะ ซึ่งตรงจุดนั้นขอให้อดใจรอชมกันนะคะ!<br />
<br />
<b>----- คนคนนั้นคือ?</b><br />
<br />
ชื่อว่า “ยามาซากิ โซสึเกะ” เป็นตัวละครที่ออกมาในนิยายต้นฉบับ “High☆Speed!” ค่ะ ถึงแม้ว่าการนำมาเป็นตัวละครในอะนิเมะจะมีการแก้ไขจากต้นฉบับไปบ้าง แต่การออกแบบโดยพื้นฐานก็ยังคงอิงจากต้นฉบับอยู่ค่ะ<br />
<br />
<b><span style="color: #3d85c6;">โซสึเกะเป็นนักเรียนของโรงเรียนประถมที่รินเคยเรียนก่อนที่จะย้ายมาที่โรงเรียนประถมอิวาโทบิ และเป็นเพื่อนร่วมชั้นที่สนิทของรินค่ะ</span></b> ท่านไหนที่เคยอ่าน “High☆Speed!” มาก็น่าจะทราบอยู่แล้วนะคะ?<br />
<br />
<b>----- บอกหน่อยสิคะว่าจุดที่ “ร้อนแรง” ของโซสึเกะคือ!!</b><br />
<br />
<b><span style="color: #cc0000;">ถ้าดูจากภายนอกก็ต้องเป็นแผ่นอก!! โดยองค์รวมแล้วเป็นคนที่มีร่างกายกำยำและเร่าร้อนค่ะ! สูงกว่ามาโกโตะนิดหน่อย ถ้าลองเทียบกับ 5 คนนั้นแล้วเขาตัวใหญ่ที่สุด</span></b><br />
<br />
ถ้าดูจากด้านความสัมพันธ์ ก็เป็นตรงที่เคยเป็น “เพื่อนสนิท” ของรินนี่แหละค่ะ <b><span style="color: #38761d;">แต่ไม่ใช่ความสัมพันธ์แบบฮารุกะกับมาโกโตะที่คอยช่วยเหลือค้ำจุนกันนะคะ ทุกท่านจะได้เห็นความสัมพันธ์ในอีกรูปแบบหนึ่งค่ะ</span></b> เพราะฉะนั้น คอยจับตาดูโซสึเกะไว้! แล้วก็เร่าร้อนไปกับเขา! เอาให้เป็นแผลไฟลวกเลยนะคะ!<br />
<br />
<b>----- เพื่อนสนิทของรินปรากฏตัวแบบนี้ นิโทริคุงไม่ร้อน* ตายเลยหรือคะ!? รินอุตส่าห์เรียกชื่อ “ไอ” แล้วทั้งที!</b><br />
<br />
ความสัมพันธ์ของรินกับโซสึเกะคือเพื่อนสนิท ส่วนความสัมพันธ์ของรินกับนิโทริคือรุ่นพี่รุ่นน้อง ทั้งสองเป็นความสัมพันธ์ที่ต่างกัน...... จะเป็นยังไงกันนะ อาจจะร้อนในหลาย ๆ ความหมายก็ได้? ล่ะมั้งคะ☆<br />
<br />
<i>* ร้อน ในที่นี้หมายถึง “อิจฉาตาร้อน”</i><br />
<br />
<b>----- แล้วเรื่องของการแข่งขันล่ะคะ ก่อนหน้านี้คุณผู้กำกับเคยบอกว่าเรื่องนี้ไม่ได้เน้นเรื่องแพ้ชนะในการแข่งขันก็จริง แต่ในฐานะที่เป็นชมรมว่ายน้ำแล้ว มันก็ควรมีพัฒนาการเติบโตขึ้นไปอีกระดับหนึ่งด้วย ฉันเลยคิดว่าถ้าเป็นแบบนั้นก็คงจะเลี่ยงฉากการแข่งขันไม่ได้หรือเปล่าคะ</b><br />
<br />
ตามที่พูดเลยค่ะ รินเคยบอกในตอนที่ 12 ของซีซั่นแรกว่า “แล้วฉันจะทำให้พวกนายได้เห็นแน่ ทีมที่สุดยอดของซาเมซึกะน่ะ” ใช่ไหมล่ะคะ ซึ่งหลังจากที่ตัดสินใจแบบนั้นแล้ว เขาก็แยกจากพวกฮารุกะมาและตั้งใจฝึกซ้อมที่โรงเรียนของตนเอง แล้วเรย์ก็พูดถึงการแข่งขันในปีหน้าว่า “ถ้าไม่ได้ไปแข่งขันผมก็แย่น่ะสิครับ” ทั้งยังมีความกระตือรือร้นเต็มที่ที่คราวนี้ตัวเองจะได้เข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของทีมว่ายน้ำ 4 คน <b><span style="color: #674ea7;">ถ้าเราลองมองกลับไปดูตรงจุดนี้แล้ว การแข่งขันอันร้อนแรงระหว่างอิวาโทบิกับซาเมซึกะก็คงจะต้องมีไปตามเนื้อเรื่องที่ควรจะเป็นด้วยล่ะมั้งคะ</span></b><br />
<br />
<b>----- มีอะไรใหม่ ๆ ในด้านการออกแบบไหมคะ?</b><br />
<br />
<b><span style="color: #bf9000;">กางเกงว่ายน้ำเปลี่ยนไปค่ะ!</span></b> แต่ก็เป็นช่วงกลาง ๆ เรื่องนะคะ ซึ่งเป็นการเปลี่ยนที่ให้ความหมายรวมไปถึงการเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันครั้งใหม่ด้วยค่ะ<br />
<br />
<b>----- อาจจะเป็นกางเกงว่ายน้ำลายเพนกวินน่ารัก ๆ แบบที่เรย์ใส่ตอนแรกก็ได้ใช่ไหมคะ......?</b><br />
<br />
กางเกงว่ายน้ำเพนกวินของเรย์นั่นคงไม่มีอีกแล้วล่ะค่ะ แต่ว่าอาจจะเป็นคนอื่นที่ไม่ใช่เรย์ก็ได้นะคะ ที่จะใส่กางเกงว่ายน้ำน่ารัก ๆ ให้เราดู<br />
<br />
<b>----- งั้นมาที่เรื่องของตัวละครแต่ละตัวกันนะคะ เรื่องที่คุณผู้กำกับบอกว่าว่า “อยากจะวาดอีกด้านที่ต่างออกไปของทั้ง 5 คน” น่ะค่ะ พวกเราคนดูจะคาดหวังกับเสน่ห์ใหม่ ๆ ของทั้ง 5 คนแบบไหนได้บ้างคะ?</b><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: yellow;">ตรงนี้สปอยล์ได้ “มีตอนของนางิสะด้วย”</b></div>
<br />
นั่นสินะคะ คนแรกก็ฮารุกะ ที่พูดตอนนี้ได้ก็คือความเป็นฮารุกะจะไม่เปลี่ยนไปเลยค่ะ<b><span style="color: #3d85c6;"> แต่ว่าภายใน [ความเป็นฮารุกะ] นั้นก็มีจุดที่ค่อย ๆ เปลี่ยนไปอยู่</span></b> ดังนั้นท่านผู้ชมโปรดจับตาดูจุดนั้นอย่าให้คลาดสายตาเชียวนะคะ<br />
<br />
มาโกโตะเองก็เช่นกัน เขายังคงใจดีไม่เปลี่ยนแปลง ท่าทีที่เอาใจใส่เพื่อน ๆ ก็ยังคงอยู่ไม่เปลี่ยนไปค่ะ <b><span style="color: #38761d;">ความสัมพันธ์ระหว่างฮารุกะกับมาโกโตะก็ยังคงเหมือนเดิมอย่างที่ผ่าน ๆ มา แต่ก็อาจจะมีจุดที่เปลี่ยนไปอยู่เหมือนกันนะคะ</span></b> อีกอย่างหนึ่ง เราคงจะได้เห็นความเป็นประธานชมรมชัดขึ้นด้วยล่ะมั้งคะ<br />
<br />
ทางด้านนางิสะ ในซีซั่นแรกนั้นทำยังไงก็ไม่สามารถใส่ตอนที่เขามีบทเด่นได้เนื่องจากเวลาที่มีจำกัด ซึ่งเป็นสิ่งที่ติดค้างอยู่ในใจอย่างมากเลยล่ะค่ะ ดังนั้นพอตอนนี้มีโอกาสทำซีซั่น 2 ต่อ ก็เลยคิดว่า “ยังไงก็ต้องทำให้ได้!” <span style="color: #bf9000;"><b>เพราะฉะนั้นซีซั่นนี้จะมีตอนของนางิสะนะคะ! ในซีซั่นแรกได้วาดแต่ภาพของนางิสะที่มีรอยยิ้มอย่างเดียว แต่ในซีซั่น 2 นี้จะไม่ใช่แค่รอยยิ้มค่ะ ยังจะได้เห็นสีหน้า [ตัวตน] ที่แท้จริงของเขาด้วย</b></span><br />
<br />
ส่วนเรย์นั้น ในซีซั่นแรกเขามีพัฒนาการอย่างมากจากที่เป็นเหมือนขวาน* จนสามารถว่ายน้ำได้ แล้วในซีซั่น 2 จะเป็นอย่างไรกันนะ เขาชื่นชมฮารุกะอย่างมาก <b><span style="color: #674ea7;">อาจจะฝึกฝนว่ายน้ำท่าผีเสื้อจนชำนาญแล้วพูดเหมือนฮารุกะว่า “ผมว่ายแต่ท่าผีเสื้อเท่านั้น” หรือเปล่า</span></b> หรือว่าเขาอาจจะพัฒนาจนว่ายน้ำท่าอื่น ๆ ได้หรือเปล่า ฉันอยากจะให้ทุกคนเฝ้ามองเรย์ที่เป็นแบบนั้นด้วยค่ะ<br />
<br />
แล้วก็ริน <b><span style="color: #cc0000;">ในซีซั่น 2 นี้ คนที่เราจะได้เห็นสีหน้า [การแสดงความรู้สึก] ซึ่งไม่เคยเห็นในซีซั่นแรกมากที่สุดก็คือรินค่ะ</span></b> หลังจากที่เขาพังกำแพงที่ขวางกั้นความมั่นใจของตัวเองตลอด 12 ตอนที่ผ่านมาลงไปได้ ที่เหลือหลังจากนี้ก็มีแค่ต้องมุ่งไปข้างหน้าอย่างเร็วรี่เท่านั้น ในที่สุดเราก็จะได้เห็นตัวตนที่แท้จริงของรินค่ะ ส่วนตัวตนที่ว่านั้นเป็นอย่างไร ฉันก็อยากให้ทุกคนไล่ตามรินไปและดูไปพร้อม ๆ กันค่ะ<br />
<br />
<i>* คนญี่ปุ่นเปรียบเทียบคนว่ายน้ำไม่ได้ว่าเหมือนขวาน เพราะขวานจะจมน้ำ ส่วนนางิสะเคยล้อเรย์ว่าเหมือนค้อนซึ่งจมน้ำเหมือนกัน </i><br />
<br />
<b>----- คราวนี้จะได้ “ภาพที่ไม่เคยเห็นมาก่อน” แบบไหนหรือคะ? ช่วยฝากข้อความอันเร่าร้อ~นหน่อยได้ไหมคะ เอาแบบที่ทำให้แฟน ๆ ซึ่ง Take your mark รออยู่แล้วรู้สึกเดือดพล่านไปเลยค่ะ!</b><br />
<br />
พวกเราเองก็ลองเสี่ยง [สร้างงาน] ด้วยความรู้สึกที่เร่าร้อนว่า “เราจะทำให้พวกคุณได้เห็นภาพที่ไม่เคยเห็นมาก่อนแน่!” เหมือนกัน ในซีซั่น 2 นี้ พวกเราทีมงานก็กำลังสรรค์สร้างผลงานด้วยความ HOT ไปพร้อม ๆ กับลองเสี่ยงกับสิ่งที่ไม่ได้ใส่ลงไปในซีซั่นแรก และยังได้ท้าท้ายอะไรใหม่ ๆ ด้วย เพราะฉะนั้นทุกคนโปรดรอคอยด้วยความรู้สึกที่เร่าร้อนด้วยนะคะ<br />
<br />
แล้วพบกันใหม่ที่สระว่ายน้ำในหน้าร้อนนี้ค่ะ!<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2-M1tofoizOrk3TCKV2dfw8tHNz7qFTlT7TVr4tcaMWjmQEcRJ1Ihio-3gp7tDsTpGyJAZUYETvRck1S2F6E_8sI-n4M67T39SqFewuCfyZZY3IGfUNfIG18KIBoF9aECW_Mr_Z_qhkZw/s1600/Free!.full.1715598.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2-M1tofoizOrk3TCKV2dfw8tHNz7qFTlT7TVr4tcaMWjmQEcRJ1Ihio-3gp7tDsTpGyJAZUYETvRck1S2F6E_8sI-n4M67T39SqFewuCfyZZY3IGfUNfIG18KIBoF9aECW_Mr_Z_qhkZw/s1600/Free!.full.1715598.jpg" height="640" width="416" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>*ภาพโปสเตอร์ Free!-ES- ที่แถมในเล่ม*</i></div>
<div>
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-44234415594616346092014-05-12T19:17:00.001+07:002014-05-27T03:13:35.838+07:00[ข่าว] ประกาศวันจองฟิกเกอร์ Altair / Free! ES PV ซับไทย / ข้อมูล OP EDสวัสดีครับ :D<br />
<br />
สด ๆ ร้อน ๆ เมื่อไม่กี่ชั่วโมงที่ผ่านมี ได้มีการประกาศวันจองฟิกเกอร์ของ ALTAIR แล้ว นั่นคือ<br />
<span style="color: red;"><span style="font-size: large;"><u><b>วันพุธที่ 14 พฤษภาคม 2557</b></u></span></span> หรือก็คือวันมะรืนนี้ครับ ;{};<br />
<br />
ร.. รวดเร็วเกินไปแล้ว ไม่ทันตั้งตัว Orz<br />
<br />
เรามาดูรายละเอียดของสินค้าสองชิ้นนี้กันครับ<br />
<br />
ขอบคุณข้อมูลและรูปภาพจาก<br />
<a href="http://www.hobbystock.jp/sp/free/" target="_blank">http://www.hobbystock.jp/sp/free/</a><br />
<a href="http://blog.hobbystock.jp/report/2014/05/tp01099.html" target="_blank">http://blog.hobbystock.jp/report/2014/05/tp01099.html</a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRU0FQtQcxXQqtBS1P50guoDn3DC00b9bzXFcj-oVkGbtb7JLv61F-Z7BZB4ycshlqFeSmebm30gOf37c6oTtKkNOTESk36LlwXpDRbPwvhzCgsKhsTtv9xSFDjxnyx97RBcczUCZ3VtlX/s1600/001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRU0FQtQcxXQqtBS1P50guoDn3DC00b9bzXFcj-oVkGbtb7JLv61F-Z7BZB4ycshlqFeSmebm30gOf37c6oTtKkNOTESk36LlwXpDRbPwvhzCgsKhsTtv9xSFDjxnyx97RBcczUCZ3VtlX/s1600/001.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><span style="color: #3d85c6;"><br /></span></b></span>
<br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><b><span style="color: #3d85c6;">ฟิกเกอร์ "นานาเสะ ฮารุกะ"</span></b></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVEltUHnK116vaP1pt_EkVbPvk1KPELIaqr6zGsb6L2Gq-96EIphJn6WAW0O-wauMcxZg1GV-0d50EHxtZHv8h6G6KKvDVwb4g58OlhENRJR6VzxpUMhYqU_pJgmwcEFuTEDC-CRqiVtuA/s1600/002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVEltUHnK116vaP1pt_EkVbPvk1KPELIaqr6zGsb6L2Gq-96EIphJn6WAW0O-wauMcxZg1GV-0d50EHxtZHv8h6G6KKvDVwb4g58OlhENRJR6VzxpUMhYqU_pJgmwcEFuTEDC-CRqiVtuA/s1600/002.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfMRNABDZMrwJiY2wFZpZ8XyP5yMfvli9GvZrLRaqkJFU1XZxoq0QWN6RhPqyxdqznMbkgjETswvPDMRH0j_epfXHXaGRZj_HVYx7k031f7r6UftwW1l0Q-0NeRh-cxbl-N4AH6rQ9SGKa/s1600/003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfMRNABDZMrwJiY2wFZpZ8XyP5yMfvli9GvZrLRaqkJFU1XZxoq0QWN6RhPqyxdqznMbkgjETswvPDMRH0j_epfXHXaGRZj_HVYx7k031f7r6UftwW1l0Q-0NeRh-cxbl-N4AH6rQ9SGKa/s1600/003.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhETembGmRD-ylW288feULsSpM2gOpbdlFJPACQNMi3McARLx4_5TPhiMT8gbFfdHQL7sMLldmlW_Uf-xDlDkzOBhixt_nzjOKcq_b1jg9V6NjK0oj557Rw_VuLmOeM5KpJjRoDXsQejTDW/s1600/004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhETembGmRD-ylW288feULsSpM2gOpbdlFJPACQNMi3McARLx4_5TPhiMT8gbFfdHQL7sMLldmlW_Uf-xDlDkzOBhixt_nzjOKcq_b1jg9V6NjK0oj557Rw_VuLmOeM5KpJjRoDXsQejTDW/s1600/004.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgvMjQSrs17cyydFWOovJ-OXov0eIoVgz3-DjKm0Ar41U-D4hUXj42DxNM5HJN2H6QRz__Rjjnf729wZtMo5fYiMhUFpEYetjXdd9yoHehH6b1PFsUZYSEkLmnr3y8A6siO1RqirVmvDjP/s1600/005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgvMjQSrs17cyydFWOovJ-OXov0eIoVgz3-DjKm0Ar41U-D4hUXj42DxNM5HJN2H6QRz__Rjjnf729wZtMo5fYiMhUFpEYetjXdd9yoHehH6b1PFsUZYSEkLmnr3y8A6siO1RqirVmvDjP/s1600/005.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3lt3q_IH_pDMI0YHrbUKih029_mSuHEIb3U6-ZNGePNrPgoHqa3VCj8-IXdgnhYr0djmOnEAvNKT-NqAawc6JoblhBhJTUJLuz-U-mxlH8MMwUXFnuJZMiO1WC0ThloDVNiSRfdtsfoR1/s1600/006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3lt3q_IH_pDMI0YHrbUKih029_mSuHEIb3U6-ZNGePNrPgoHqa3VCj8-IXdgnhYr0djmOnEAvNKT-NqAawc6JoblhBhJTUJLuz-U-mxlH8MMwUXFnuJZMiO1WC0ThloDVNiSRfdtsfoR1/s1600/006.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
บล็อกของ Hobby-stock บอกว่า ฮารุจังมีร่างกาย "อรชร" ล่ะครับ... (เลือกคำซะ)<br />
กล้ามเนื้อท้องที่ไม่มาเกินไป แล้วก็เอวที่ผู้หญิงเห็นแล้วยังอาย (เขาเขียนทำนองงี้จริง ๆ)<br />
นิ้วมือที่เรียวยาว แต่มือขวาจับเสื้ออย่างทะมัดทะแมงอย่างชายชาตรีมากครับ (ฮา) <br />
<br />
<b><span style="font-size: large;"><span style="color: #38761d;">ฟิกเกอร์ "ทาจิบานะ มาโกโตะ"</span></span></b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEherfG50SOVWX2J_TmoF_mKi7rAi-eZv4gFkWLO2VP1K14z2vk6rJ1sw05rzDvwMdoq2j_xjXwfCUiOSP-UE_agbaJ6vcXrpJYnVa0Y_2YcaWOwA_vMklkMszBjvQQxcedtkJuO1FT4cRR3/s1600/007.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEherfG50SOVWX2J_TmoF_mKi7rAi-eZv4gFkWLO2VP1K14z2vk6rJ1sw05rzDvwMdoq2j_xjXwfCUiOSP-UE_agbaJ6vcXrpJYnVa0Y_2YcaWOwA_vMklkMszBjvQQxcedtkJuO1FT4cRR3/s1600/007.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyXDnPKtB7R1wfNwWdVwnISw8J8cshIFqCEoUxdpvOBdC5CWAv6KDUHu3ctW6IZ9R16Foz52lq_A2mtYEluitcCkH36vkt92LEw1DnkpJw63shyphenhyphenIEBPdQeeD0I73MTwgxM4sfSg8Q42u3O/s1600/008.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyXDnPKtB7R1wfNwWdVwnISw8J8cshIFqCEoUxdpvOBdC5CWAv6KDUHu3ctW6IZ9R16Foz52lq_A2mtYEluitcCkH36vkt92LEw1DnkpJw63shyphenhyphenIEBPdQeeD0I73MTwgxM4sfSg8Q42u3O/s1600/008.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUNnNFlM5GPJS354Fw2pC84Wfyb5NFborO4ad20a41UiBJzac-RX6guJPuil2RJ51mq8k2JrXvPGY-ml3do3ms0UK4g6vtFFZSeqejP4sbgs35mlpf-aVjKDPETVKksWEjwVNNpqbigAWe/s1600/009.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUNnNFlM5GPJS354Fw2pC84Wfyb5NFborO4ad20a41UiBJzac-RX6guJPuil2RJ51mq8k2JrXvPGY-ml3do3ms0UK4g6vtFFZSeqejP4sbgs35mlpf-aVjKDPETVKksWEjwVNNpqbigAWe/s1600/009.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHQFCd07dxGqJeLYBU6TMeF5KBShIscWEIRa3VeBc00Q9V0QzBPyZ0hLg-GNxQC22gzeY97vcNktYect6_051BbmrtyGVsE6uAhHfwHXeszEgB1Klbt-J4gMBnTHee1yrPEQBqNKas76EE/s1600/010.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHQFCd07dxGqJeLYBU6TMeF5KBShIscWEIRa3VeBc00Q9V0QzBPyZ0hLg-GNxQC22gzeY97vcNktYect6_051BbmrtyGVsE6uAhHfwHXeszEgB1Klbt-J4gMBnTHee1yrPEQBqNKas76EE/s1600/010.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQuH-0tdsem6VXSyrkOWxuBDDtcbJgPco6gc_jaseH5hematDsGQ_oeWWzqpd327TeM7hlraQLleTB1olwHqYiWfaqkKfzQ5sUAPd_JyzCVxFjdmcE4ol56i9EP2v_ZwHf3wOxAroxHf-R/s1600/011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQuH-0tdsem6VXSyrkOWxuBDDtcbJgPco6gc_jaseH5hematDsGQ_oeWWzqpd327TeM7hlraQLleTB1olwHqYiWfaqkKfzQ5sUAPd_JyzCVxFjdmcE4ol56i9EP2v_ZwHf3wOxAroxHf-R/s1600/011.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1F_k8KVMq2nEntzVu8SDZhNWx4bJugx_eiJCs4tuA7WW1G7h0euZUJbswYsfZLqFxXgOFSjXBEpmODWQdA7fWWkH4BmvzjGfyfIFDtONAilwA78Yw60XNq9ndo1eWIj1a7vLQCR_Q9-nM/s1600/012.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1F_k8KVMq2nEntzVu8SDZhNWx4bJugx_eiJCs4tuA7WW1G7h0euZUJbswYsfZLqFxXgOFSjXBEpmODWQdA7fWWkH4BmvzjGfyfIFDtONAilwA78Yw60XNq9ndo1eWIj1a7vLQCR_Q9-nM/s1600/012.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEja7HbQsi31iXxvahPKCJ7KDLm2-4MN7DSuy4kk5Nmjpw6ynjUCcpBuNCvxYjWgKYU4jCuANIA34v9QNpHgdLlNdTgKnfOCD7ZT8ul-xT5REGzJGxOXfOx6RURsKQzbVUYKa11Gr-qDn1zw/s1600/013.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEja7HbQsi31iXxvahPKCJ7KDLm2-4MN7DSuy4kk5Nmjpw6ynjUCcpBuNCvxYjWgKYU4jCuANIA34v9QNpHgdLlNdTgKnfOCD7ZT8ul-xT5REGzJGxOXfOx6RURsKQzbVUYKa11Gr-qDn1zw/s1600/013.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
ส่วนมาโกะจังถึงแม้จะกอดอกอยู่แต่ก็เผยให้เห็นถึงกล้ามท้องที่.............. //ซับเลือดกำเดา<br />
บล็อกบอกว่าให้ดูต้นคอที่สมชายชาตรีผิดกับหน้าตาที่ดูอ่อนโยนใจดี<br />
และถึงแม้เขาจะไม่เขียนถึงจุดที่คาดว่าทุกคนจะดูเป็นอย่างแรก ๆ เลยก็ตาม แต่ผมก็เชื่อว่าทุกคนจ้องเหมือนผมใช่ไหม 555555555 โอ้ มันช่าง... <span style="color: orange;"><b>-------------------เซนเซอร์---------------------</b></span><br />
<br />
โดยที่สามารถใส่แว่นตากันน้ำให้กับตัวฟิกเกอร์ได้ด้วยนะครับ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-ED0E2kXUssVZE6ySrpvAsxEd9fgdmNpr2lxhEMmu39-b2snP7jXvS9hfKNXka02ysvkulmi1Y7aTWdibFsEaLV5LI-ePFisE5F1En44NeEan3f0Py7AC685FR_qFf4-nNlcw9vVsP4XP/s1600/014.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-ED0E2kXUssVZE6ySrpvAsxEd9fgdmNpr2lxhEMmu39-b2snP7jXvS9hfKNXka02ysvkulmi1Y7aTWdibFsEaLV5LI-ePFisE5F1En44NeEan3f0Py7AC685FR_qFf4-nNlcw9vVsP4XP/s1600/014.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHQAZjz6xxGhMQYlLfXWo4Cbsp3W8II5eAUq8wEyO1SVw1AtZzVYmWlFpcXeNpgTsU4j9ZSgdNYLGXM7WGmBXs4icYgvK1CroIQeD0EhOKn0L7dx2nficlneuXoR4EiQEV4XN8LwYUkLwI/s1600/015.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHQAZjz6xxGhMQYlLfXWo4Cbsp3W8II5eAUq8wEyO1SVw1AtZzVYmWlFpcXeNpgTsU4j9ZSgdNYLGXM7WGmBXs4icYgvK1CroIQeD0EhOKn0L7dx2nficlneuXoR4EiQEV4XN8LwYUkLwI/s1600/015.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<br />
โดยฟิกเกอร์ทั้งสองมีกำหนดการจำหน่ายเดือนกันยายน 2557 (แต่จองวันที่ 14 พฤษภาคม)<br />
<span style="color: red;"><b>ราคา 7800 เยน (ไม่รวมภาษี)</b></span> เพราะงั้นอย่าลืมบวกภาษีเข้าไปอีก 8% ด้วยนะครับ รวมถึงค่าส่งอะไรอีก... อย่าเพิ่งเป็นลมกันนะครับ... *ยื่นยาดมให้*<br />
<br />
แล้วก็ทาง Hobby-stock แจ้งว่า ทางร้านจะมี Tokuten (หมายถึงของแถมพิเศษหรือเวอร์ชั่นพิเศษ) ซึ่งจะแจ้งให้ทราบทีหลังครับ อดใจรอกันหน่อยเนอะ<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
********************</div>
<br />
เรื่องต่อมา วันนี้ทาง Kyoto Animation ได้ปล่อย PV ของ Free! ES ออกมาแล้วหลังจากที่ชาวญี่ปุ่นต้องระเห็จไปดูตามสถานที่ต่าง ๆ เช่น อากิฮาบาระบ้าง<br />
<br />
ผมจึงถือวิสาสะนำมาใส่ซับภาษาไทยเพื่อให้ทุกท่านได้ชมกันครับ ^^<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/np-KMNObVuk?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
********************<br />
<br />
<br /></div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-70169107014198599712014-05-06T15:10:00.001+07:002014-05-06T15:10:34.059+07:00เปิด facebook page ของแฟนบล็อก "สมาคมสนับสนุนเด็กหนุ่มว่ายน้ำ" แล้วครับ!เป็นสาขาย่อยของแฟนบล็อกแห่งนี้ครับ (ฮา)<br />
คลิกเลย! <a href="https://www.facebook.com/FreeSwboys">https://www.facebook.com/FreeSwboys</a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAUyisP_TjC3ag09kVEAsj6h-u9H2ptJrZEmsQ1ZcPU511nf3mglbwRDAhUWf09Hw9e_kt8ZkpjCwgqwJL9FJwf_UH6SqUhlmog9gVDAY2lKKtm7Ikmx5mZCYzGFgILIHEyqVxsWa5gezs/s1600/capture-20140506-150232.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAUyisP_TjC3ag09kVEAsj6h-u9H2ptJrZEmsQ1ZcPU511nf3mglbwRDAhUWf09Hw9e_kt8ZkpjCwgqwJL9FJwf_UH6SqUhlmog9gVDAY2lKKtm7Ikmx5mZCYzGFgILIHEyqVxsWa5gezs/s1600/capture-20140506-150232.png" height="212" width="400" /></a></div>
<br />
<b><span style="color: #38761d;">โดยเพจ facebook นี้จะลิงค์กับ twitter ด้วยครับ</span></b> ดังนั้นใครติดเฟสบุ๊คเล่นเฟสบุ๊ค ใครติดทวิตเตอร์เล่นทวิตเตอร์ครับ >///<<br />
<b><span style="color: orange;">ส่วนใครที่อ่านแต่บล็อกอาจจะได้ข้อมูลไม่ครบนะครับเพราะข่าวสั้นบางอย่างผมก็ไม่ได้แปลลงที่นี่ครับ</span></b> แหะ ๆ ขออภัยด้วยนะครับ เพราะงั้นตาม twitter หรือ facebook กันด้วยเต๊อะ อิ_____อิ<br />
<br />
แล้วพบกันใหม่คร้าบ // <i><span style="color: #674ea7;">Naoki-sensei</span></i>Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-58829106093774617812014-05-03T20:21:00.002+07:002014-06-03T15:33:52.866+07:00[อัปเดต 3 มิ.ย. 2557] แปลข้อมูลในเว็บออฟฟิเชียล "Free! Eternal Summer"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3VRxiLmeKAqV_DT7USmSk_lBJW9Qrt8Prcku6GaXz6pv4FD-NSNBBRQFJQhGPlntPD0069pKFc3Q677_2hYfjfWtrbxs79GMT1Mq48cdSIpem42D6HbpeP3radomci7mKJYMXtwioFqS-/s1600/tumblr_n4zwgsrUAq1sj87ego1_400.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3VRxiLmeKAqV_DT7USmSk_lBJW9Qrt8Prcku6GaXz6pv4FD-NSNBBRQFJQhGPlntPD0069pKFc3Q677_2hYfjfWtrbxs79GMT1Mq48cdSIpem42D6HbpeP3radomci7mKJYMXtwioFqS-/s1600/tumblr_n4zwgsrUAq1sj87ego1_400.png" height="169" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;">แปลอย่างด่วนครับ 55555</span><br />
ข้อมูลจา <a href="http://iwatobi-sc.com/">http://iwatobi-sc.com/</a> เจ้าเดิม // <b><span style="color: #38761d;">Naoki-sensei</span></b><br />
<br />
<i><span style="color: #674ea7;"><b>อัพเดต</b><br />เปลี่ยนรูปโซสึเกะเป็นภาพสีตามเว็บออฟฟิเชียล</span></i><br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<h3>
ON AIR</h3>
<br />
มีกำหนการฉายในเดือนกรกฎาคม 2014 ทาง ABC Asahi Hōsō, Terebi Aichi, BS11<br />
<br />
<br />
<h3>
STORY</h3>
<b><u><br /></u></b>
<b><u>Introduction</u></b><br />
<br />
หลังจากเข้าร่วมการแข่งขันในครั้งก่อน สายสัมพันธ์ระหว่างฮารุกะ มาโกโตะ นางิสะ เรย์ ก็แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น<br />
ช่วงเวลาแต่ละวันที่ยังคงดำเนินไปเหมือนเคย ได้แสดงให้เห็นถึงพัฒนาการของพวกเขาในแต่ละอย่าง<br />
<br />
อีกด้านหนึ่ง รินได้ก้าวข้าวผ่านตัวตนในอดีต แล้ววิ่งมุ่งสู่ความฝันของตน<br />
และหมายมั่นปั้นมือที่จะสร้างทีมที่สุดยอดไปพร้อม ๆ กับเพื่อนคนใหม่ ๆ<br />
<br />
อิวาโทบิกับซาเมซึกะ, เพื่อนพ้องกับการว่ายน้ำ...... และอนาคตของพวกเขา<br />
พวกเขาเผชิญหน้ากับตัวเอง เก็บซ่อนความรู้สึกนึกคิดที่แตกต่างกันไปไว้ในใจ<br />
ไปพร้อมกับรับฤดูร้อนที่หมุนเวียนกลับมาอีกครั้ง<br />
<br />
<br />
<h3>
ตัวละคร</h3>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #3d85c6;">นานาเสะ ฮารุกะ (NANASE Haruka)</span></b><br />
<span style="color: #3d85c6;"><span style="background-color: white;"><b>[ให้เสียง: ชิมาซากิ โนบุนางะ]</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #3d85c6;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #3d85c6;"><br /></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6qGfnaaIr6Yn6kCHnTRf7C0zbR0tiROcX1vKJ8Z6LX9z1V3TpfAhl3mic_QufAPCxJryIjZKcJBpSv7_t6r7MaG35n8r9hq05a0ehS18yZPU-1IeF0lAwTUvunoqHF_JTbSjCQqzkBiHq/s1600/character-haruka-01.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6qGfnaaIr6Yn6kCHnTRf7C0zbR0tiROcX1vKJ8Z6LX9z1V3TpfAhl3mic_QufAPCxJryIjZKcJBpSv7_t6r7MaG35n8r9hq05a0ehS18yZPU-1IeF0lAwTUvunoqHF_JTbSjCQqzkBiHq/s1600/character-haruka-01.png" /></a></div>
<br />
เขาได้ค้นพบความรู้สึกพิเศษที่มีต่อน้ำและการว่ายน้ำ<br />
แม้จะดูไม่มีอัธยาศัย แต่ก็ให้ความสำคัญกับเรื่องของเพื่อน ๆ<br />
ท่วงท่าการว่ายน้ำอันงดงามของเขาทำให้หลาย ๆ คนรู้สึกหลงใหล<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="background-color: white; color: #6aa84f;">ทาจิบานะ มาโกโตะ (TACHIBANA Makoto)</span></b><br />
<b><span style="background-color: white; color: #6aa84f;">[ให้เสียง: สึซึกิ ทัตสึฮิสะ]</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="background-color: white; color: #38761d;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="background-color: white; color: #38761d;"><br /></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuvD4D6A9C1bx_dZRv01XG9yhewpGtBvy1PNEFV2KKy7sYtRT_fThrwyLw5Yg3ZHy2pXUqBfdt8C8lYWqzEFmQziPaG4I8vuv4c8WXFeHrkCeXmPJ1EALSOuQPGHlXhFh00IPMcRS-vdy8/s1600/character-makoto-01.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuvD4D6A9C1bx_dZRv01XG9yhewpGtBvy1PNEFV2KKy7sYtRT_fThrwyLw5Yg3ZHy2pXUqBfdt8C8lYWqzEFmQziPaG4I8vuv4c8WXFeHrkCeXmPJ1EALSOuQPGHlXhFh00IPMcRS-vdy8/s1600/character-makoto-01.png" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
รับหน้าที่เป็นประธานชมรมว่ายน้ำแห่งโรงเรียนมัธยมปลายอิวาโทบิ<br />
เป็นเพื่อนสมัยเด็ก และเพื่อนสนิทของฮารุกะ<br />
ชอบดูแลคนอื่น คอยเฝ้าดูฮารกะและสมาชิกคนอื่น ๆ ด้วยความอบอุ่น<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #bf9000;">ฮาซึกิ นางิสะ (HAZUKI Nagisa)</span></b><br />
<b style="background-color: white;"><span style="color: #bf9000;">[ให้เสียง: โยนางะ ซึบาสะ]</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #bf9000;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #bf9000;"><br /></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVAEQd1_EuEpgmQcVvrVe7CNeaAo7gLkm1ABbmrt9h5j0jsQ7d2vcFNZ1lWb7yVtf9YcHV3QKN6KA8R4HUfbrH4q53UnLEuBP5Lt2Cp5hN8GltLcIcmq7ilUVzbl0vB9rp7T8VwdJ2AEaW/s1600/character-nagisa-01.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVAEQd1_EuEpgmQcVvrVe7CNeaAo7gLkm1ABbmrt9h5j0jsQ7d2vcFNZ1lWb7yVtf9YcHV3QKN6KA8R4HUfbrH4q53UnLEuBP5Lt2Cp5hN8GltLcIcmq7ilUVzbl0vB9rp7T8VwdJ2AEaW/s1600/character-nagisa-01.png" /></a></div>
<br />
ลักษณะนิสัยบริสุทธิ์ไร้เดียงสา<br />
แม้จะเป็นคนพูดอะไรตามที่ใจคิด แต่ก็คำนึงถึงคนรอบข้างเช่นกัน<br />
คอยปั่นหัวเรย์ด้วยคำพูดและการกระทำที่คาดไม่ถึงบ่อย ๆ<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #674ea7;">ริวงาซากิ เรย์ (RYUUGAZAKI Rei)</span></b><br />
<b style="background-color: white;"><span style="color: #674ea7;">[ให้เสียง: ฮิรากาวะ ไดสึเกะ]</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #674ea7;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #674ea7;"><br /></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhndfbaG9rNPxDxCLMDPE5qmlEsoTJVhkGbhZ_qisKbL56NheAy5924L4y6VVA0zHAK6O9gzAoum1lx32i5RNZzQkxKQMYUrr4IOyxnE_F7eDn44xv16WDrzlIaiepEm4En2g7oSChOnZz/s1600/character-rei-01.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhndfbaG9rNPxDxCLMDPE5qmlEsoTJVhkGbhZ_qisKbL56NheAy5924L4y6VVA0zHAK6O9gzAoum1lx32i5RNZzQkxKQMYUrr4IOyxnE_F7eDn44xv16WDrzlIaiepEm4En2g7oSChOnZz/s1600/character-rei-01.png" /></a></div>
<br />
เป็นพวกตรรกนิยมที่เริ่มการว่ายน้ำหลังจากขึ้น ม.ปลาย มา<br />
(ในที่สุดก็) สามารถว่ายน้ำท่าผีเสื้อได้ และได้รับรู้ถึงความสนุกของการว่ายน้ำ<br />
มีทฤษฎีความงามในฉบับที่ไม่เหมือนใคร<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #cc0000;">มัตสึโอกะ ริน (MATSUOKA Rin)<br />[ให้เสียง: มิยาโนะ มาโมรุ]</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #cc0000;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><span style="color: #cc0000;"><br /></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFspa7WzGnACrHHwcQn3MTy-VTIMSa90ZGgh2bkap1xyw5O66IO1V9UrcG8VZuac7Mt5gFA67RyAwknz-wKFUQNwXd9w1rrScwWQy-NA6Vy2_VN56ChlqT3Bgr98xIZ22FfzkZGqShoqKk/s1600/character-rin-01.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFspa7WzGnACrHHwcQn3MTy-VTIMSa90ZGgh2bkap1xyw5O66IO1V9UrcG8VZuac7Mt5gFA67RyAwknz-wKFUQNwXd9w1rrScwWQy-NA6Vy2_VN56ChlqT3Bgr98xIZ22FfzkZGqShoqKk/s1600/character-rin-01.png" /></a></div>
<br />
สังกัดอยู่ชมรมว่ายน้ำแห่งโรงเรียนซาเมซึกะ<br />
จากการที่ได้ร่วมว่ายผลัดผสมกับพวกฮารุกะ เขาก็ดึงเอาความสุขใจในการว่ายน้ำกลับมาได้อีกครั้ง<br />
ปัจจุบัน เขามุ่งมั่นสู่เป้าหมายไปพร้อม ๆ กับเพื่อนคนใหม่ ๆ ที่ชมรมว่ายน้ำแห่งโรงเรียนซาเมซึกะ<br />
<div>
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;">ยามาซากิ โซสึเกะ (YAMAZAKI Sousuke)</b><br />
<b style="background-color: white;">[ให้เสียง: โฮโซยะ โยชิมาสะ]</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b style="background-color: white;"><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhwvRR6VYKzhpyIxDDhoezgHgilcaJt6NApsesJyjorZv68KtnT-e9wRYIN0qa1QftmmYR26m_lDM1sFlXE-evstg2YZXA09-wczyYsLyZglM4Y8dMN_9NhDAf9y1fCETauFpBhRrZ397b/s1600/character-sosuke-02_coloured.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhwvRR6VYKzhpyIxDDhoezgHgilcaJt6NApsesJyjorZv68KtnT-e9wRYIN0qa1QftmmYR26m_lDM1sFlXE-evstg2YZXA09-wczyYsLyZglM4Y8dMN_9NhDAf9y1fCETauFpBhRrZ397b/s1600/character-sosuke-02_coloured.png" /></a></div>
<b style="background-color: white;"><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
เพื่อนสนิทสมัยชั้นประถมของริน เป็นคนที่เข้าใจรินเป็นอย่างดี<br />
เป็นคนแข็งแกร่ง ไม่หวั่นไหวต่อเรื่องใด ๆ<br />
กับเรื่องการว่ายน้ำแล้ว เขามีท่าทีที่เข้มงวดและไร้ความปรานี ทั้งต่อตัวเองและคนรอบข้างNaoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-51770154226206593212014-02-22T14:20:00.000+07:002014-02-22T14:38:08.456+07:00[Free! Perfect File by PASH!] ความคิดเห็นของทีมงาน - นิโทริ และมิโกชิบะ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" height="320" width="252" /></a></div>
สวัสดีครับ<br />
<br />
นี่เป็นหัวข้อสุดท้ายของการแปล PASH! Perfect File ในส่วนตัวละครแล้วล่ะครับ ซึ่งค่อนข้างสั้น (ฮา)<br />
<br />
ตอนแรกเข้าใจว่ามีของตัวละครอย่างโกจัง อามาจัง โค้ชซาซาเบะ อยู่ด้วย แต่ปรากฏว่าจริง ๆ แล้วมีแต่ภาพเฉย ๆ ไม่มีความคิดเห็นของทีมงานล่ะครับ เศร้าเลย TT___TT<br />
<br />
ก็ไม่เป็นไรเนอะครับ แปลเท่าที่มีละกัน!!!<br />
<br />
แล้วพบกันเอนทรี่หน้านะครับ (ซึ่งยังไม่รู้ว่าจะแปลอะไรต่อ 555) <br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">// Naoki-sensei</span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cc0000;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="color: #666666;">นิโทริ ไออิจิโร</span></b></span></span></div>
<div>
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
ถ้าปล่อยรินเอาไว้คนเดียว เขาก็จะไม่สุงสิงกับใครเลย เพราะฉะนั้นจะว่าเป็นเพื่อนคุยก็ได้ แต่เอาจริง ๆ คือเราจำเป็นต้องมีตัวละครที่จะดึงสิ่งที่อยู่ในใจของรินออกมาน่ะค่ะ ด้วยเหตุนี้คนที่เกิดมาเพื่ออยู่ตำแหน่งนี้ก็คือนิโทริ นิโทริเป็นคนที่ช่วยรับหน้าที่ดึงความในใจของรินออกมา และฉันว่าเป็นเพราะรินเองก็รู้สึกว่าตนมีอะไรบางอย่างที่คล้ายกับนิโทริ จึงทำให้เขา [ยอมเปิดปาก] พูดออกมาค่ะ เป็นรุ่นน้องที่ถึงจะถูกพูดจาร้าย ๆ ใส่ก็ไม่ท้อถอย ใจกล้าหน้าด้านเกินคาด (หัวเราะ) แล้วก็ [นิสัย] น่ารักค่ะ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
ที่ผมคิดเอาไว้ตั้งแต่แรกเลยเป็นผมหน้าม้าที่จะว่าเป็นทรงกัปปะก็ได้ หรือถ้าว่าจริง ๆ ก็คือทรงดอกเห็ดครับ ซึ่งถ้าเป็นแบบนั้นมันก็จะไม่ไปซ้อนทับกับคาแรกเตอร์ตัวละครอื่น ๆ ด้วย ผมก็เลยวาดนิโทริได้อย่างสบาย ๆ ครับ ในตอนแรกเคยคิดเวอร์ชั่นสวมแว่นเหมือนกันนะครับ แต่เพราะว่ามันไม่จำเป็นก็เลยเอาออกครับ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<br />
นิโทริเป็นเด็กผู้ชายที่ให้ความรู้สึกว่าน่ารักน่าเอ็นดู ดังนั้นก็เลยต้องระมัดระวังไม่ให้ไปซ้อนทับกับนางิสะค่ะ เรื่องของสีผมเนี่ย ตอนแรกก็คิดเอาไว้หลายสี เช่น สีเขียว หรืออะไรแบบนี้ แต่สุดท้ายก็มาจบที่สีเทาอมฟ้า หรือก็คือสีเงินนั่นล่ะค่ะ<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4lioZ71w2Y9pMk21mTVHNbMhz6xiCuy8FRcD5Gh_NOzG0_nQ2-N5hyphenhyphen5vzQ88dI0dsUea5uq8iqT8cgGwebcxz-B8v3WJsuSCwvndcJ94DA8LtC6MRAFyDX2rGhActAxEt9iCb9GukZhqJ/s1600/vlcsnap-2014-02-22-14h03m11s239.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4lioZ71w2Y9pMk21mTVHNbMhz6xiCuy8FRcD5Gh_NOzG0_nQ2-N5hyphenhyphen5vzQ88dI0dsUea5uq8iqT8cgGwebcxz-B8v3WJsuSCwvndcJ94DA8LtC6MRAFyDX2rGhActAxEt9iCb9GukZhqJ/s1600/vlcsnap-2014-02-22-14h03m11s239.jpg" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cc0000;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="color: #b45f06;">มิโกชิบะ เซย์จูโร</span></b></span></span></div>
<div>
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
เรากำหนดไว้ [แต่ต้น] ว่าจะให้เขาพูดจาเด็ดขาดกับรินในช่วงท้าย ๆ ของเรื่อง ก็เลยออกแบบคาแรกเตอร์ให้ดูเท่ แต่เพราะเป็นกัปตันชมรมก็เลยให้มีความสดใสตอนหัวเราะ “วะฮ่า ๆๆ” ด้วยค่ะ แต่พอในตอนที่ 2 คุณสึดะ (เคนจิโร) พูดบทสดว่า “เธอนี่ น่าร็อกจังอ่ะ” ปั๊บ ก็รู้สึกว่าภาพคาแรกเตอร์ของเขาชัดเจนขึ้นมาเลยล่ะค่ะ (หัวเราะ)<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
มิโกชิบะเป็นตัวละครที่วาดออกมาตามที่คิดไว้ตั้งแต่ต้นเลยครับ ผมว่าเขาให้ความรู้สึกถึงความน่าเกรงขาม ในขณะเดียวกันภายในก็เป็นคนที่สมชายชาตรีที่สุดครับ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<br />
เขาเป็นรุ่นพี่ที่ดู [มีพลัง] เร่าร้อนตามรูปลักษณ์ภายนอกที่เห็นค่ะ ก็เลยให้ผมเป็นสีแดงตามนั้น เป็นสีแดงที่ผสมสีส้มอยู่นิดหน่อย เรื่องสีผมเนี่ย บรรดาสต๊าฟเห็นพ้องต้องกันโดยทันทีเลยล่ะค่ะ<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWiAjXxQQ_P7kA7uOs7Tp3HfPGZLB7aTM8eZU0r5kinhRKrHwHKSX62FoCqPCy3MSpkm0ZT-6qEn0ZFRzwMVJS3YsJekYzZs76RjH-JT_YviMjfnMRXiFKZhD6kM07Y6sA5kl-vvq7Nwe1/s1600/vlcsnap-2014-02-22-14h01m23s188.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWiAjXxQQ_P7kA7uOs7Tp3HfPGZLB7aTM8eZU0r5kinhRKrHwHKSX62FoCqPCy3MSpkm0ZT-6qEn0ZFRzwMVJS3YsJekYzZs76RjH-JT_YviMjfnMRXiFKZhD6kM07Y6sA5kl-vvq7Nwe1/s1600/vlcsnap-2014-02-22-14h01m23s188.jpg" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-60729351894802100012014-02-18T22:59:00.002+07:002014-02-22T21:56:40.573+07:00[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - ริน<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" height="320" width="252" /></a></div>
สวัสดีครับ ><<br />
<br />
ในที่สุดก็มาถึงหนุ่มคนสุดท้ายแล้ว คือ <span style="color: #cc0000;"><b>รินริน</b></span> นั่นเองครับ!<br />
<br />
พ่อหนุ่มสุดซึนกระชากใจสาวคนนี้ เขาจะมีความลับอะไรที่ไม่ได้เปิดเผยในอะนิเมะบ้างนะ???<br />
<br />
อย่ารอช้า รีบไปอ่านกันเลยครับ ^^<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;">// Naoki-sensei</span><br />
<br />
ป.ล. ในที่สุดก็แปลเสร็จครบทั้ง 5 คนแล้ว #น้ำตาไหลพราก ส่วน นิโทริ กับตันมิโกชิบะ โค้ชซาซาเบะ โกจัง แล้วก็ครูอามะจังจะตามมาใน entry หน้านะครับ<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cc0000;"><span style="font-size: x-large;"><b>มัตสึโอกะ ริน</b></span></span></div>
<div>
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
คาแรกเตอร์ของรินเนี่ย เป็นสิ่งที่ฉันมีอิมเมจในหัวอยู่บ้างแล้ว ก็เลยให้มันออกมาเป็นตามนั้นล่ะค่ะ คือไม่ใช่คนเลวเกินไป แต่ก็ไม่ใช่คนดี [เสียทีเดียว] เราทำให้เขาแสดง [ความรู้สึก/สิ่งที่นึกคิด] ผ่านทางการกระทำไม่ใช่คำพูด และดึงเอาความดุดันออกมาด้วยท่าทางที่หยาบคายรุนแรงเป็นต้นค่ะ และเพราะว่าเขาปลงตกต่อการว่ายน้ำแล้วจริง ๆ ดังนั้นการให้ความสำคัญต่อจุดดังกล่าวจึงสามารถแสดงให้เห็นความเป็นรินได้ค่ะ ฉันอยากจะวาดภาพที่หัวใจของริน [ค่อย ๆ] ละลายไปให้ได้ดี ๆ ก็เลยทำให้รู้สึกหนักใจไม่รู้จะทำอย่างไร พอ ๆ กับ [กรณีของ] ฮารุกะเลยค่ะ (หัวเราะ) ถึงในเนื้อเรื่องจริงจะไม่มี แต่ว่าฉันก็ยังอยากจะวาดรินในอีกด้านหนึ่งเหมือนกันนะคะ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
เขาเป็นตัวละครรูปงามที่มีความเป็นแบดบอยอยู่นิดหน่อย ผม [จึง] พยายามทำให้อากัปกิริยาท่าทางของเขาออกมาดูเท่น่ะครับ จุดเด่นของเขาคือ สายตาที่ดุ ฟันที่แหลมคมเหมือนปลาฉลาม ผมด้านหน้าที่ดูลื่นสลวย และจุดที่สำคัญคือ กล้ามเนื้อที่ถูกทำให้แน่นตึงอย่างประณีตครับ รินเอาแต่ฝึกกล้ามเนื้อชนิดที่ว่ามันเป็นงานอดิเรกเลยทีเดียว ดังนั้นผมจึงวาดให้เขามีกล้ามเนื้อแบบคนที่ผ่านการฝึกซ้อมมาอย่างดีครับ<i></i><br />
<i><br /></i>
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<br />
ตอนที่ยังไม่มีการกำหนดอิมเมจอย่างชัดเจน ฉันเคยพูดกับผู้กำกับว่าสีประจำตัวแล้วก็สีผมของเขาน่าจะเป็นสีน้ำเงินล่ะมั้ง? น่ะค่ะ แต่ว่าคู่แข่งอย่างฮารุกะก็ได้สีน้ำเงินไปแล้ว แล้วนิสัยของรินก็ก้าวร้าวด้วย ก็เลยให้เขาใช้สีแดงซึ่งตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิงแทนค่ะ ส่วนสีผมนั้น สุดท้ายเราก็ให้เป็นสีแดงอมม่วงที่มีสีม่วงผสมอยู่นิดหน่อย โดยที่มันทำให้เห็นความแตกต่างจากฮารุกะด้วย แล้วก็ในฉากที่ซูมไปที่ดวงตาเราก็พยายามทำให้เห็นความแตกต่างระหว่างรินกับฮารุกะได้จากรูปลักษณ์ภายนอกด้วยค่ะ<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #6aa84f;"><b><span style="font-size: large;">Rin Q&A</span></b></span></div>
<br />
<b>Q01 ตื่นนอนแล้วทำอะไรเป็นอย่างแรก?</b><br />
A เทรนนิ่ง<br />
<br />
<b>Q02 นอกจากการว่ายน้ำแล้ว ทำอะไรในวันหยุดบ้าง?</b><br />
A ฝึกกล้ามเนื้อ ถ้ามีอารมณ์ก็ไปช็อปปิ้ง<br />
<br />
<b>Q03 ไม่มีงานอดิเรกเหรอ?</b><br />
A วิ่งออกกำลังกายไปด้วยฟังเพลงที่ชอบไปด้วย การได้วิ่งที่หาดทรายมันทำให้รู้สึกดีทีเดียวนะ<br />
<br />
<b>Q04 ชอบแฟชั่นแบบไหน?</b><br />
A ไม่รู้สิ ขอแค่เหมาะกับตัวเราจะอะไรก็ได้ทั้งนั้นไม่ใช่เหรอ?<br />
<br />
<b>Q05 เอาแบบตรงไปตรงมานะ ชุดชั้นในที่ใส่คือ!?</b><br />
A ... นั่นน่ะ จะรู้ไปทำไมกันล่ะ<br />
<br />
<b>Q06 ถ้างั้นตอนนอนล่ะ ใส่ชุดนอน (pajamas) หรือชุดกีฬา?</b><br />
A ก็ใส่เสื้อผ้าที่สบาย ๆ นอน<br />
<br />
<b>Q07 บอกหน่อยสิว่าในครอบครัวมีใครบ้าง!</b><br />
A แม่ กับน้องสาวชื่อ โก<br />
<br />
<b>Q08 อาหารที่ชอบ กับอาหารที่ไม่ชอบล่ะ?</b><br />
A เนื้อ* กิมจิ ฉันไม่ค่อยชอบของหวาน ๆ น่ะ<br />
<br />
<i>* คำว่า 肉 (Niku) หมายถึง เนื้อหมู เนื้อวัว เนื้อไก่ แต่ไม่รวมอาหารประเภทปลา</i><br />
<br />
<b>Q09 ทำอาหารเองบ้างหรือเปล่า?</b><br />
A ถ้ามีของที่อยากกินก็จะทำเอง<br />
<br />
<b>Q10 ชอบฟังเพลงแนวไหนเหรอ?</b><br />
A เพลงฝรั่ง<br />
<br />
<b>Q11 วิชาที่ถนัดกับวิชาที่ไม่ถนัดล่ะ?</b><br />
A ก็ไม่มีที่ไม่ถนัดเป็นพิเศษอะไรหรอกนะ... ที่จริงฉันก็ไม่ค่อยเข้าใจพวกวรรณคดีโบราณเท่าไหร่<br />
<br />
<b>Q12 วิธีอ่านหนังสือสอบคือ?</b><br />
A ถ้า [ตั้งใจ] ฟังในห้อง ก็ย่อมเข้าใจจุดที่จะออกสอบใช่ไหมล่ะ ไม่ได้ทำอะไรเป็นพิเศษหรอก<br />
<br />
<b>Q13 สิ่งเดียวที่ไม่อาจยอมแพ้ให้แก่คู่ปรับอย่างนานาเสะ ฮารุกะ คือ?</b><br />
A ฉันจะชนะ [หมอนั่น] ทุกอย่าง<br />
<span style="color: #b45f06;"><br /></span>
<br />
<span style="color: #b45f06;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #e69138;"><span style="font-size: large;"><b>Time Schedule วันหนึ่งวันของริน</b></span></span></div>
<br />
<b>ตื่นนอน</b><br />
วิ่งออกกำลังกายตั้งแต่เช้า ตอนที่ไปเข้าค่ายฝึกซ้อมก็ทุ่มเทกับการวิ่งด้วยตัวของตัวเอง<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbevwS-SP8eYd4Vj_hzYRnMXJm2XYkA_1NcoJEkkHa60lnf5l8TdiJSeSjOIpHR-B8dVuRwHuFea6pmdXd7cGNW5RjiFjCHOrvpCnJkRxDJaWh1nptXPRyFmxP3acznmBLLM3cSS_8M5v8/s1600/nopic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbevwS-SP8eYd4Vj_hzYRnMXJm2XYkA_1NcoJEkkHa60lnf5l8TdiJSeSjOIpHR-B8dVuRwHuFea6pmdXd7cGNW5RjiFjCHOrvpCnJkRxDJaWh1nptXPRyFmxP3acznmBLLM3cSS_8M5v8/s1600/nopic.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<b><br /></b>
<b>หลังอาหารเช้าก็ไปโรงเรียน</b><br />
โรงเรียนซาเมซึกะใช้ระบบนักเรียนทุกคนต้องอยู่หอพัก ระยะทางจากหอถึงตึกเรียนก็ใกล้ ๆ<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbevwS-SP8eYd4Vj_hzYRnMXJm2XYkA_1NcoJEkkHa60lnf5l8TdiJSeSjOIpHR-B8dVuRwHuFea6pmdXd7cGNW5RjiFjCHOrvpCnJkRxDJaWh1nptXPRyFmxP3acznmBLLM3cSS_8M5v8/s1600/nopic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbevwS-SP8eYd4Vj_hzYRnMXJm2XYkA_1NcoJEkkHa60lnf5l8TdiJSeSjOIpHR-B8dVuRwHuFea6pmdXd7cGNW5RjiFjCHOrvpCnJkRxDJaWh1nptXPRyFmxP3acznmBLLM3cSS_8M5v8/s1600/nopic.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: red;"><br /></span></div>
<br />
<br />
<b>พักเที่ยง</b><br />
เนื่องจากเป็นระบบหอพัก โดยปกติแล้วอาหารเที่ยงจะกินที่โรงอาหาร<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbevwS-SP8eYd4Vj_hzYRnMXJm2XYkA_1NcoJEkkHa60lnf5l8TdiJSeSjOIpHR-B8dVuRwHuFea6pmdXd7cGNW5RjiFjCHOrvpCnJkRxDJaWh1nptXPRyFmxP3acznmBLLM3cSS_8M5v8/s1600/nopic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbevwS-SP8eYd4Vj_hzYRnMXJm2XYkA_1NcoJEkkHa60lnf5l8TdiJSeSjOIpHR-B8dVuRwHuFea6pmdXd7cGNW5RjiFjCHOrvpCnJkRxDJaWh1nptXPRyFmxP3acznmBLLM3cSS_8M5v8/s1600/nopic.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<b><br /></b>
<b>กิจกรรมชมรม</b><br />
เนื่องจากมีสระว่ายน้ำในร่ม จึงสามารถว่ายได้ในทุกฤดูกาล<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTvV5gwBXz2qH2tKCsl6jBpMLDhJvRTws3cJWl551E6KmizGYc3Jp1n3lESGbNl6qXul8yfrP85C-M1PzWmexN19Mx4ExLMyMtIrrAmXjJ-1hxfX-Dj5ovCw7DqSy1cgj5tBHv0eUf42Ud/s1600/vlcsnap-2014-02-18-21h59m56s231.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTvV5gwBXz2qH2tKCsl6jBpMLDhJvRTws3cJWl551E6KmizGYc3Jp1n3lESGbNl6qXul8yfrP85C-M1PzWmexN19Mx4ExLMyMtIrrAmXjJ-1hxfX-Dj5ovCw7DqSy1cgj5tBHv0eUf42Ud/s1600/vlcsnap-2014-02-18-21h59m56s231.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<br />
โปรแกรมการฝึกซ้อมสุดโหด สมกับเป็นโรงเรียนที่เก่งกาจด้านการว่ายน้ำ!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8qE3FQXQB39EFN6hadXUNdLd68eJJz_PRih6RM3VcArKWeqwwiL81IGix1enBodYio6Xr0IKJ2gWXT4gYuEtwTuS7Knm2NNf2U3T4iu3n0UdgRWrWj5gdaTXcTb5diWFbJppAAMW537Kx/s1600/vlcsnap-2014-02-18-22h01m27s83.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8qE3FQXQB39EFN6hadXUNdLd68eJJz_PRih6RM3VcArKWeqwwiL81IGix1enBodYio6Xr0IKJ2gWXT4gYuEtwTuS7Knm2NNf2U3T4iu3n0UdgRWrWj5gdaTXcTb5diWFbJppAAMW537Kx/s1600/vlcsnap-2014-02-18-22h01m27s83.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="color: red;"></span><br />
<b>กลับจากโรงเรียน</b><br />
หลังกิจกรรมชมรมก็เข้าไปอาบน้ำแล้วกลับหอพัก<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFOYHYYzRNyD_uPJNrVTXcd2_GfxWrciOc7oMtLmudfXoCnkwLvxj-tgkXlMq0D_i0UDE_q-SoEX8z2snvIqpSpwjUasRBYS_vPWVzG0RXu_4u9VJEdYBUOAtnnj0WFauV6deMd2uCaNPe/s1600/nopic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFOYHYYzRNyD_uPJNrVTXcd2_GfxWrciOc7oMtLmudfXoCnkwLvxj-tgkXlMq0D_i0UDE_q-SoEX8z2snvIqpSpwjUasRBYS_vPWVzG0RXu_4u9VJEdYBUOAtnnj0WFauV6deMd2uCaNPe/s1600/nopic.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<b> </b><br />
<b></b><br />
<b></b><br />
<b><br /></b>
<b></b><br />
<b>หลังอาหารเย็นก็ฝึกร่างกาย</b><br />
ตอนกลางคืนจะฝึกกล้ามเนื้อเป็นส่วนใหญ่ ถึงจะกลับหอแล้วแต่ก็ฝึกซ้อมด้วยตัวเองมิได้ขาด<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHPJcXv8DoymvHGq3Gb0Q-UjQ-69svMmfdjTWmWqFEjLkP9yOmpHpGWJkgs2I7KZds5PoP4R2jD49ShnHR4yv3NghSRvXXGjUSD2ggwHJP_L285qqQRcydlJfE5ZJfkIDa6FU3rBldOqkm/s1600/vlcsnap-2014-02-18-22h02m56s236.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHPJcXv8DoymvHGq3Gb0Q-UjQ-69svMmfdjTWmWqFEjLkP9yOmpHpGWJkgs2I7KZds5PoP4R2jD49ShnHR4yv3NghSRvXXGjUSD2ggwHJP_L285qqQRcydlJfE5ZJfkIDa6FU3rBldOqkm/s1600/vlcsnap-2014-02-18-22h02m56s236.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<b>เข้านอน</b><br />
เป็นคนหลับยากก็จริง แต่ด้วยความรู้สึกอ่อนเพลียก็จะผลอยหลับไปในที่สุด<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4FtTqW2TkAwEamNNtac_ZacPd5haxcBdI1wLjrByH-n6NmOOgGuHO26SIyrGO32XV-ptZZasAPcRUyswz3Yb0KCjWAGtukMIip0WJPiHI0lYw-ArZzZXqefmr1qWCIGdZcrz2esa29IFz/s1600/vlcsnap-2014-02-18-22h03m25s14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4FtTqW2TkAwEamNNtac_ZacPd5haxcBdI1wLjrByH-n6NmOOgGuHO26SIyrGO32XV-ptZZasAPcRUyswz3Yb0KCjWAGtukMIip0WJPiHI0lYw-ArZzZXqefmr1qWCIGdZcrz2esa29IFz/s1600/vlcsnap-2014-02-18-22h03m25s14.jpg" height="179" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><b>* ในหนังสือต้นฉบับไม่มีภาพประกอบเช่นกันครับ</b></span>Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-13985830752659436012014-02-18T09:00:00.000+07:002014-02-19T10:29:41.186+07:00[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - เรย์<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" height="320" width="252" /></a></div>
<b>สวัสดีชาวโลก</b>(ผู้คลั่งไคล้หนุ่มสองดี) <span style="color: orange; font-size: x-small;"><i>N' จัง</i></span>ค่ะ =v<✩<br />
<br />
หลังจากช่วงนี้มีข่าวให้กรี๊ด ให้ดีใจ ให้ถือกรวยฯลฯ<br />
ซีซั่นสองก็ประกาศแล้ว ไฮสปีดภาคสองก็แง้มรายละเอียดมาแล้ว เรามาเคลียร์บทสัมภาษณ์กันต่อดีกว่าค่ะ<br />
<br />
กลับมาที่ <b><span style="color: blue;">Free! Perfect File by PASH! </span></b>อนุเคราะห์คำแปลจากเซนเซย์เช่นเคยค่ะ บทแปลที่เซนเซย์บ่นเป็นพิเศษเรื่องศัพท์เทคนิคประหลาดๆของเรย์จังXD<br />
<br />
<span style="color: purple;">มาดูว่าหนุ่มแว่นสมาชิกใหม่ หมาดขรึม(?) มั่นใจในตัวเองและทฤษฎี ความงามเป็นเลิศ(?) โดนทีมงานรังแกเป็นประจำ และเป็นกุญแจสำคัญของเรื่อง มีชีวิตประจำวันอย่างไร</span><br />
<br />
อยากรู้ล่ะสิๆ <i><span style="color: orange; font-size: x-small;">N'จัง</span></i>ไม่รบกวนแล้ว<br />
<br />
ติดตามอ่านและคอมเม้นต์ กรีดร้อง ติชมได้เต็มที่ค่ะ ถ้าสต๊าฟมีเวลาจะพยายามกลับมาตอบให้หมดเช่นเคยนะคะ > <<span style="color: red;">❤︎ // </span><i style="color: orange; font-size: small;">N'จัง</i><br />
<span style="color: orange; font-size: x-small;"><i><br /></i></span>
<span style="color: orange; font-size: x-small;"><i><br /></i></span>
<br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #bf9000; font-size: x-large;"><b><span style="color: #674ea7;">ริวงาซากิ เรย์</span></b></span></div>
<div>
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
ชื่อของเรย์นั้น เราตัดสิน [เลือกชื่อนี้] จากการที่มันฟังดูเหมาะกับเขาที่มีรสนิยมทางความงามสูง กับความน่ารักตอนที่ถูกเรียกว่า “เรย์จัง” น่ะค่ะ ตอนปรากฏตัวครั้งแรกเราทำให้เห็นว่าเขานั้นชอบทำสีหน้าไม่เป็นมิตรและดูเคร่งขรึม แต่พอฟิวส์ขาดก็จะพูดฉอด ๆ ภาษาสุภาพ* กับภาษาปาก** ปนเปกันไปหมด ซึ่งฉันคิดว่าการสร้างช่องว่างนี้เองทำให้เราได้เห็นความน่าสนใจและเสน่ห์ของเขาค่ะ เรย์เป็นตัวละครที่รับผิดชอบหน้าที่ในการสร้างเสียงหัวเราะก็จริง แต่ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เขาจบ [หน้าที่] แค่การเป็นตัวสร้างมุกตลกของเรื่องหรอกนะคะ ฉันอยากจะวาดความเร่าร้อนที่เก็บซ่อนไว้ภายใน ความเป็นลูกผู้ชาย และความเท่ของเขาโดยการให้เขาไปประจันหน้าอย่างจังกับรินในตอนหลังค่ะ รอยยิ้มของเรย์ในตอนสุดท้ายนั้นเผยให้เห็นถึงความใจดีของเขา ถือเป็นหนึ่งในสีหน้าที่ฉันชอบเลยล่ะค่ะ<br />
<br />
<i>* ต้นฉบับใช้คำว่า 敬語 (Keigo) ซึ่งหมายถึงภาษาญี่ปุ่นรูปสุภาพ (ซึ่งอาจรวมถึงภาษาญี่ปุ่นรูปยกย่อง-ถ่อมตัวด้วย)<br />** ต้นฉบับใช้คำว่า タメ口 (Tame-guchi) หมายถึง ภาษาระดับที่ไม่เป็นทางการ</i><br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
เราเน้นว่าเรย์จะต้องมีสัดส่วนรูปร่างอยู่กึ่งกลางระหว่างมาโกโตะกับฮารุกะครับ แว่นตาที่สื่อที่สติปัญญา ทรงผมที่ไม่บาลานซ์กันที่เหมือนตั้งใจทำ แล้วก็ผมที่ยุ่ง ๆ* บริเวณศีรษะส่วนบนถือเป็นจุดเด่นของเขาครับ เราคำนึงถึงความสมดุลกับตัวละครอื่น ๆ ก็เลยลองให้เขาไว้ผมสั้น และเปิดหน้าผากดูน่ะครับ เขาเคยเป็นนักกีฬากระโดดค้ำถ่อ ดังนั้นกล้ามเนื้อบริเวณแขนกับร่างกายส่วนบนจึงมีการพัฒนาครับ<br />
<br />
<i>* ต้นฉบับใช้คำว่า 非対称 (Hitaishō) แปลว่า ไม่สมมาตร สัดส่วนไม่รับกัน</i><br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<br />
เขาเป็นตัวละครที่มีขึ้นมาในภายหลัง เพราะฉะนั้นอันดับแรกจึงต้องระมัดระวังไม่ให้ไปทับซ้อน [ภาพลักษณ์] กับอีก 4 คน สีอิมเมจสำหรับคนที่เงียบขรึมและสง่าจึงเป็นสีม่วงที่ดูสูงศักดิ์ค่ะ สีของผมก็ให้เป็นสีน้ำเงิน แต่ว่าแว่นตาเป็นสีแดง ตอนแรกตั้งใจจะให้เป็นแว่นสีดำนะคะ แต่ว่าผู้กำกับบอกว่า “เขาน่ะภายในมีความเร่าร้อนอยู่นะ” ก็เลยร่างออกมาให้เป็นสีแดงค่ะ ฉันคิดว่ามันทำให้เห็นลักษณะเฉพาะตัวของเขา แล้วก็เหมาะกับคนที่มีทฤษฎีความงามที่ไม่เหมือนใครอย่างเรย์ด้วยค่ะ<br />
<br />
<span style="color: #6aa84f;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #3d85c6;"><b><span style="font-size: large;">Rei Q&A</span></b></span></div>
<br />
<b>Q01 ตื่นนอนแล้วทำอะไรเป็นอย่างแรก?</b><br />
A ยืดเหยียดกล้ามเนื้อครับ ถ้าไม่ตั้งใจทำให้ดีจะมีผลกระทบต่อการวิ่งน่ะครับ<br />
<br />
<b>Q02 นอกจากการว่ายน้ำแล้ว ทำอะไรในวันหยุดบ้าง?</b><br />
A ชอบไปร้านหนังสือครับ หลายครั้งเลยที่รู้ตัวอีกทีก็หมดเวลาไปตั้งหลายชั่วโมงแล้ว<br />
<br />
<b>Q03 ชอบแฟชั่นแบบไหน?</b><br />
A ผมชอบแบบที่มีลักษณะเด่นเฉพาะตัวน่ะครับ เพราะมันจะมีความงดงามทอแสงประกายซ่อนอยู่ภายในครับ<br />
<br />
<b>Q04 เอาแบบตรงไปตรงมานะ ชุดชั้นในที่ใส่คือ!?</b><br />
A ขอใช้สิทธิที่จะไม่ตอบครับ!<br />
<br />
<b>Q05 ตอนนอนใส่ชุดนอน (pajamas) หรือชุดกีฬา?</b><br />
A ชุดที่ใส่นอนมันก็ต้องชุดนอน (pajamas) อยู่แล้วครับ<br />
<br />
<b>Q06 เวลาจะตกแต่งภายในห้อง คำนึงถึงอะไรบ้าง?</b><br />
A ภาพวาดที่ติดอยู่บนผนังครับ [ภาพนั้น] วาดกลศาสตร์ของไหล* ให้ออกมาเป็นแม่บท** น่ะครับ ช่างงดงามจริง ๆ...<br />
<br />
<i>* อ่านเพิ่มเติม <a href="http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%81%E0%B8%A5%E0%B8%A8%E0%B8%B2%E0%B8%AA%E0%B8%95%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8%87%E0%B9%84%E0%B8%AB%E0%B8%A5" target="_blank">กลศาสตร์ของไหล</a></i><br />
<i>** มาจากภาษาฝรั่งเศสว่า motif ในสาขาศิลปะแล้ว ราชบัณฑิตยสถานบัญญัติให้ใช้คำว่า “แม่บท”</i><br />
<br />
<b>Q07 บอกหน่อยสิว่าในครอบครัวมีใครบ้าง!</b><br />
A มีพ่อ แม่ พี่ชายครับ<br />
<br />
<b>Q08 อาหารที่ชอบ กับอาหารที่ไม่ชอบล่ะ?</b><br />
A ผมชอบซูชิครับ อาหารญี่ปุ่นมีรสชาติอร่อยก็จริง แต่ที่สำคัญคือไม่ว่าเห็นเมื่อไหร่มันก็ดูสวยงาม! ที่ไม่ชอบคือ อาหารที่ไม่ดีต่อร่างกายครับ <br />
<br />
<b>Q09 อาหารเที่ยงเป็นข้าวกล่อง? หรือว่าซื้อจากสหกรณ์?</b><br />
A ข้าวกล่องครับ ผมทำเองด้วยครับ<br />
<br />
<b>Q10 ชอบภาพยนตร์กับหนังสือการ์ตูนแนวไหน?</b><br />
A ผมไม่ค่อยจะอ่านหนังสือการ์ตูน แต่ดูภาพยนตร์บ่อยครับ ช่วงนี้ผมรู้สึกประทับใจภาพของกีฬาโอลิมปิกครับ!<br />
<br />
<b>Q11 หนังสือในห้องส่วนมาก นอกจากที่เกี่ยวกับว่ายน้ำแล้วเป็นหนังสือประเภทไหน</b><br />
A ก็มีที่เกี่ยวกับกลศาสตร์ของไหล อย่าง กลศาสตร์นิวตัน กลศาสตร์แฮมิลตัน กลศาสตร์ลากรางจ์ แล้วก็เกี่ยวกับวิศวกรรมเครื่องกล แล้วก็ฟิสิกส์ควอนตัม ไปจนถึงวิศวกรรมมนุษย์และการยศาสตร์ครับ<br />
<br />
<b>Q12 วิชาที่ถนัดกับวิชาที่ไม่ถนัดล่ะ?</b><br />
A วิชาที่ถนัดคือ วิชาคณิตศาสตร์กับวิชาภาษาอังกฤษ ที่ไม่ถนัดคือ วิชาศิลปะกับวิชาดนตรี ถึงจะชอบศิลปะก็เถอะนะครับ...<br />
<br />
<b>Q13 วิธีอ่านหนังสือสอบคือ?</b><br />
A สำคัญที่สุดคือ เตรียมบทเรียนและทบทวนบทเรียนอย่างสม่ำเสมอครับ แล้วก็การตอบคำถาม [ในข้อสอบ] เนี่ยสิ่งจำเป็นคือ ต้องให้มีแนวโน้มที่เป็นไปได้ และจับประเด็นส่วนนั้นเอาไว้ให้น่าเชื่อถือครับ จากนั้นก็ทำให้ในส่วนของรายละเอียดแน่นขึ้น แล้วจึงเผชิญหน้าเพื่อลงมือทำจริง ทำเช่นนั้นแล้วมันจะพาเราไปสู่คำตอบที่เหมาะสมได้ครับ<br />
<br />
<b>Q14 ค่าสายตาประมาณเท่าไหร่เหรอ?</b><br />
A ก็ไม่ถึงกับแย่อะไรมาก แต่การเห็นภาพเบลอ ๆ น่ะ จะแค่นิดเดียวผมก็ไม่ชอบครับ ต้องทำให้เห็นโลกได้อย่างชัดเจน โดยเฉพาะถ้าเป็นตอนที่จะดูของสวย ๆ งาม ๆ ล่ะก็ยิ่งแล้วใหญ่!<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #cc0000;"><span style="font-size: large;"><b>Time Schedule วันหนึ่งวันของเรย์</b></span></span></div>
<br />
<b>ตื่นนอน</b><br />
ตื่นนอนแต่เช้า ลืมตาตื่นขึ้นในชุดนอนลายผีเสื้อ ตื่นนอนมาก็ยังนั่งหลังตรง<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ5qSkt3-XnqXVWwJi9cNi-UGQ9bCO-eujad8fvNhB77cLVHt8laIjY1SSp6QqK3wccBLT-bP4lNOGA5IHX6X8KZB4UZVdvNPSQnNJd9KTOVmY_Ey37ESgGu9SYg5Bns_n3_BzWgKL2dM/s1600/20140217104305162.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ5qSkt3-XnqXVWwJi9cNi-UGQ9bCO-eujad8fvNhB77cLVHt8laIjY1SSp6QqK3wccBLT-bP4lNOGA5IHX6X8KZB4UZVdvNPSQnNJd9KTOVmY_Ey37ESgGu9SYg5Bns_n3_BzWgKL2dM/s1600/20140217104305162.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ไปโรงเรียน</b><br />
ตอนที่เดินทางไปโรงเรียนจะต้องอ่านหนังสือ แต่ว่าหลังจากที่ได้พบกับนางิสะแล้ว...?<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuhOPaJWbj4dJCPGvfpw8Lhbq7HZFECrtUgZ4ipGVfONJyCQqtuAlRZ1gkQ2iZCFUPNVPZQRBQJRuyoNUqADA_zK4WhcJdQ4_2gB-T2m8RwA6Lrh0ZGjFFRBjE5XxhkYMveTogJAWGkkw/s1600/20140217104728472.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuhOPaJWbj4dJCPGvfpw8Lhbq7HZFECrtUgZ4ipGVfONJyCQqtuAlRZ1gkQ2iZCFUPNVPZQRBQJRuyoNUqADA_zK4WhcJdQ4_2gB-T2m8RwA6Lrh0ZGjFFRBjE5XxhkYMveTogJAWGkkw/s1600/20140217104728472.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>วิ่ง</b><br />
ลงสถานีก่อนหน้าหนึ่งสถานีเพื่อวิ่งไปจนถึงโรงเรียนเป็นกิจวัตรประจำวัน เป็นการบ่มเพาะกำลังกายพื้นฐาน<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8w-_aL6p-v29vYC2zuABxcnMfa64PbO7E8W9SN_TtfEp2TfLXr9O7UfpByIuJ0e5YRoZ1ZT_JFrcczgXy5-uKWLgtSsxFmYYjTzoQey_x52qocRa8hT9-jqibCCRZNJIkG-oEe6COM0c/s1600/20140217104534793.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8w-_aL6p-v29vYC2zuABxcnMfa64PbO7E8W9SN_TtfEp2TfLXr9O7UfpByIuJ0e5YRoZ1ZT_JFrcczgXy5-uKWLgtSsxFmYYjTzoQey_x52qocRa8hT9-jqibCCRZNJIkG-oEe6COM0c/s1600/20140217104534793.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span><b>พักเที่ยง</b><br />
อาหารเที่ยงเป็นข้าวกล่องทำเอง การควบคุมสารอาหารก็ไร้ที่ติ!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnNMwpBEjxWXKqUV_KD1B52CQaEK193kETY0PzVxboSR8_Bf8nR84ChqzYX_tPdVvHMGabF1-QclmKu_L-flfHXeimXpDez7b1utc62ybMMUg_iVBrFSWdErmDL5oA2EUiTW8fI7BjUho/s1600/20140217104909823.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnNMwpBEjxWXKqUV_KD1B52CQaEK193kETY0PzVxboSR8_Bf8nR84ChqzYX_tPdVvHMGabF1-QclmKu_L-flfHXeimXpDez7b1utc62ybMMUg_iVBrFSWdErmDL5oA2EUiTW8fI7BjUho/s1600/20140217104909823.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<span style="color: red;"><br /></span><b> </b><br />
<b>กิจกรรมชมรม</b><br />
ท่าผีเสื้อเท่านั้นที่ว่ายได้สมบูรณ์แบบ! ส่วนท่าอื่น ๆ นั้น... หลังจากนี้น่ะ!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp0ZQFiTfsWJAZxeJpn8OYJix5h_m6wayji96xoIEzqFZgqiahd1R6MaSg8v2wIHD3WZZxi9VlWcWCm9T-Dgn7Rifop7UhAhMvXOfnnJXLsrnX_NP1baqxYBiP96QJHse-o7flIl7PrpU/s1600/20140217105306248.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp0ZQFiTfsWJAZxeJpn8OYJix5h_m6wayji96xoIEzqFZgqiahd1R6MaSg8v2wIHD3WZZxi9VlWcWCm9T-Dgn7Rifop7UhAhMvXOfnnJXLsrnX_NP1baqxYBiP96QJHse-o7flIl7PrpU/s1600/20140217105306248.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<b>กลับจากโรงเรียน</b><br />
พูดคุยสัพเพเหระ และเดินทางกลับบ้านกับทุก ๆ คน<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguPT83owzaQp0uFEslnmJvmEEiop33EyzY6QHA87I64WQX6wJM07uz9a-xhsElkAA80-3K3i7MzKx87341dw1jhL0LrcA5nLZe5ebHfrCZyPm0ienwNtaJWeA18Iq81hJv03jsf0-i1C0/s1600/20140117222611003.JPEG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguPT83owzaQp0uFEslnmJvmEEiop33EyzY6QHA87I64WQX6wJM07uz9a-xhsElkAA80-3K3i7MzKx87341dw1jhL0LrcA5nLZe5ebHfrCZyPm0ienwNtaJWeA18Iq81hJv03jsf0-i1C0/s1600/20140117222611003.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span><b>อ่านหนังสือ</b><br />
แน่นอนว่าต้องเตรียมบทเรียนและทบทวนบทเรียน และก็ไม่ลืมที่จะศึกษาทฤษฎีการว่ายน้ำด้วย<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO4kKqcNxNXQYVT6JHmdowmRUTWzU4kbTvIfNbVX-kkh22ph65kr1IRy64qtNBZD_szTRcyOOfzsPutYZ9BN6fVDVcHAl4vtVkU9PzPSlYeo0vIZ_5orce7A6xHvqFlaEqDiNotI2dfRI/s1600/20140217105645869.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiO4kKqcNxNXQYVT6JHmdowmRUTWzU4kbTvIfNbVX-kkh22ph65kr1IRy64qtNBZD_szTRcyOOfzsPutYZ9BN6fVDVcHAl4vtVkU9PzPSlYeo0vIZ_5orce7A6xHvqFlaEqDiNotI2dfRI/s1600/20140217105645869.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span><b>เข้านอน</b><br />
ทุกวันจะเข้านอนตามเวลาที่กำหนดไว้โดยไม่อยู่จนดึก คุณแว่นตาก็ด้วย ราตรีสวัสดิ์นะครับ<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmHS-xaHyjq0MAREwFczscJPqtnmarn701BXacoIftb8we3aXf4p9AiyUztdoXIIAc5klRjyBsOfY9zt4x_-dnYL4exCV8f0rfQtwC4m8cOpC-OXgrklu9bMDE9fThZva7J0Z4WuLcRJ8/s1600/20140217105838966.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmHS-xaHyjq0MAREwFczscJPqtnmarn701BXacoIftb8we3aXf4p9AiyUztdoXIIAc5klRjyBsOfY9zt4x_-dnYL4exCV8f0rfQtwC4m8cOpC-OXgrklu9bMDE9fThZva7J0Z4WuLcRJ8/s1600/20140217105838966.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<span style="color: red;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: red;"><br /></span></div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-5256602185998690112014-02-15T14:12:00.001+07:002014-02-15T14:12:38.328+07:00[Official Guide Book] ประวัติตัวละคร (เบื้องต้น)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGkIDJ_Z8hpi9jksr6vAXpUqLJmNzQUga2TC9SJnM2u541J4-8XEuM830MceZlp8Op7mQM5k6WYddx3J_nL1zwdR5FmvwrkkMmN4722pkJLnClkVoALM1V-ThM47ryoP6XWwAFvgHKvFgP/s1600/f422.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGkIDJ_Z8hpi9jksr6vAXpUqLJmNzQUga2TC9SJnM2u541J4-8XEuM830MceZlp8Op7mQM5k6WYddx3J_nL1zwdR5FmvwrkkMmN4722pkJLnClkVoALM1V-ThM47ryoP6XWwAFvgHKvFgP/s1600/f422.jpg" height="192" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
สวัสดีครับ ^^</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
ขณะนี้กำลังแปลบทความที่คั่งค้างครับ ก็เลยเอาบทความเก่าที่เคยลงไว้ใน pantip มาให้คนที่ยังไม่เคยอ่านได้อ่านก่อน คราวนี้เป็นคิวของ<span style="color: yellow;"><span style="background-color: black;"><b>ประวัติตัวละครใน Official Guide Book</b></span></span> ครับ!</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
ซึ่งตามชื่อ Guide Book จึงมีเพียงประวัติตัวละครเบื้องต้นเท่านั้น ข้อมูลบางอย่างเราได้รับทราบรับรู้หลังจากดูอะนิเมะจบกันไปแล้วนะครับ</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
แล้วพบกันใน entry ถัดไปนะคร้าบบบบบ~</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="color: #6aa84f;"><i>Naoki-sensei</i></span></div>
<br />
<a name='more'></a><br />
<b><span style="color: orange;">สามารถกดลิงค์ด้านล่างเพื่อข้ามไปอ่านข้อมูลตัวละครที่ท่านสนใจได้ครับ ^^</span></b><br />
<ul>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#haru">นานาเสะ ฮารุกะ</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#mako">ทาจิบานะ มาโกโตะ</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#nagi">ฮาซึกิ นางิสะ</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#rei">ริวงาซากิ เรย์</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#rin">มัตสึโอกะ ริน</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#gou">มัตสึโอกะ โก</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#miho">อามากาตะ มิโฮะ</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#miko">มิโกชิบะ เซจูโร</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#nitori">นิโทริ ไออิจิโร </a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2014/01/official-guide-book.html#sasabe">ซาซาเบะ โกโร</a></li>
</ul>
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #3d85c6;">นานาเสะ ฮารุกะ<br />七瀬 遙<br />NANASE Haruka</span></b></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="haru"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHJakDl3FZs-kT2U966EJuENrpuZVZZ_UZA4J5at89BUoIfhKJV8amjdngmQ8CwOT_VasNLrFneV02r84AO56et5Nru-FypJ72OH2-qTJw7mth8TQBDIp6wtouSfJXWRY0927WeUrhEGYn/s1600/622076.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHJakDl3FZs-kT2U966EJuENrpuZVZZ_UZA4J5at89BUoIfhKJV8amjdngmQ8CwOT_VasNLrFneV02r84AO56et5Nru-FypJ72OH2-qTJw7mth8TQBDIp6wtouSfJXWRY0927WeUrhEGYn/s1600/622076.jpg" height="351" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>นักเรียน ปี 2 โรงเรียนมัธยมปลายอิวาโทบิ</b></span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>เกิด 30 มิถุนายน ราศีกรกฎ</b></span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ส่วนสูง 175 ซม. น้ำหนัก 63 กก.</b></span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ท่าที่ถนัด ท่าฟรีสไตล์ (crawl)</b></span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>สีประจำตัว: Blue</b></span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><br /></span>
<span style="color: #3d85c6;">นักเรียน ม.ปลาย ปี 2 เป็นคนเงียบๆ และไม่แสดงออกทางสีหน้า ยึดมั่นความคิดที่ว่า “จะว่ายท่าฟรีสไตล์เท่านั้น” รักเพียงแต่การว่ายน้ำจนไม่ค่อยจะสนใจเรื่องแพ้ชนะ ลีลาที่ดูเหมือนโลมาแหวกว่ายรวมเป็นหนึ่งเดียวกับน้ำทำให้ผู้ที่ได้พบเห็นต่างติดตาตรึงใจ ไม่รู้ว่าเจ้าตัวชอบอาหารประเภทปลาหรืออย่างไรจึงทานปลาซาบะเป็นประจำ พอเห็นน้ำไม่ว่าที่ไหนก็จะรู้สึกอยากว่ายน้ำขึ้นมาทันที</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><br /></span>
<span style="color: #3d85c6;"><b>นิสัย</b>: นิ่งเงียบ ไม่ค่อยพูด ไม่ค่อยปฏิสัมพันธ์กับผู้อื่น</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ครอบครัว</b>: พ่อ, แม่ พ่อไปทำงานต่างถิ่น และแม่ก็ตามไปด้วย ฮารุกะจึงใช้ชีวิตคนเดียวตั้งแต่ขึ้น ม.ปลาย</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>งานอดิเรก</b>: การแช่ตัวอยู่ในน้ำ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>อาหารที่ชอบ</b>: ของที่เกี่ยวข้องกับน้ำ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>วิชาที่ถนัด</b>: การงานพื้นฐานอาชีพ, ศิลปะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>วิชาที่ไม่ถนัด</b>: ภาษาอังกฤษ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>สิ่งที่ถนัด</b>: การทำอาหาร, ของที่ต้องใช้นิ้ว (ในที่นี้หมายถึง งานฝีมือ)</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>จุดเด่น</b>: นิ่งเงียบ และไม่สนใจคนรอบข้าง แต่อีกด้านหนึ่ง เขาเองก็เก็บซ่อนความรู้สึกอันเร่าร้อนไว้เบื้องลึกในใจ และบางครั้งก็เหมือนจะเกลียดการพ่ายแพ้ ชอบแช่ในอ่างน้ำที่บ้านโดยสวมชุดว่ายน้ำเป็นประจำ ไม่ชอบให้ใครเรียกชื่อ “ฮารุกะ” เพราะชื่อเหมือนผู้หญิง</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #38761d;">ทาจิบานะ มาโกโตะ<br />橘 真琴<br />TACHIBANA Makoto</span></b></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="mako"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHS4k4Jw_fbyvPi-c9yeYYs11F1op-yJpT6gula12DlRx1Oq9DHSrnGP8bX-HedKBWxBdlR6vP8YSjTCDPOZqFeDQoqfjyUbIqkXeeaSZmPRbSEAKAjJI2yXSz83pAqd4q84VZP4vwVK6H/s1600/622079.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHS4k4Jw_fbyvPi-c9yeYYs11F1op-yJpT6gula12DlRx1Oq9DHSrnGP8bX-HedKBWxBdlR6vP8YSjTCDPOZqFeDQoqfjyUbIqkXeeaSZmPRbSEAKAjJI2yXSz83pAqd4q84VZP4vwVK6H/s1600/622079.jpg" height="356" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #38761d;"><b>นักเรียน ปี 2 โรงเรียนมัธยมปลายอิวาโทบิ</b></span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>เกิด 17 พฤศจิกายน ราศีพิจิก</b></span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>ส่วนสูง 183 ซม. น้ำหนัก 73 กก.</b></span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>ท่าที่ถนัด ท่ากรรเชียง</b></span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>สีประจำตัว Green</b></span><br />
<span style="color: #38761d;"><br /></span>
<span style="color: #38761d;">นักเรียน ม.ปลาย ปี 2 เพื่อนสมัยเด็กของฮารุกะ เป็นคนใจดี และอ่อนโยน ทำตัวเหมือนพี่ชายที่ชอบดูแลน้อง ๆ เป็นคนที่เข้าใจฮากุระดีที่สุด คอยดูแลเอาใจใส่ฮารุกะอย่างมิขาดตกบกพร่อง ทั้งยังคอยอธิบายสิ่งที่ฮารุกะคิดให้คนอื่นเข้าใจอยู่บ่อย ๆ ถึงจะกังวลเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างฮารุกะกับริน แต่ก็ตัดสินใจจะเอาใจช่วยอยู่ห่าง ๆ ในอีกด้านหนึ่งมาโกโตะก็มีนิสัยขี้กลัวเช่นกัน</span><br />
<span style="color: #38761d;"><br /></span>
<span style="color: #38761d;"><b>นิสัย</b>: ใจดี อ่อนโยน ชอบดูแลคนอื่น</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>ครอบครัว</b>: พ่อ, แม่, น้องชายน้องสาว (ฝาแฝด) ที่อายุต่างกันมาก</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>งานอดิเรก</b>: การเล่นกับน้อง ๆ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>อาหารที่ชอบ</b>: แกง (แกงเขียวหวาน), ช็อกโกแลต</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>วิชาที่ถนัด</b>: ภาษาญี่ปุ่น</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>วิชาที่ไม่ถนัด</b>: ภาษาอังกฤษ, ศิลปะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>สิ่งที่ถนัด</b>: สิ่งที่อาศัยแรงกาย งานที่ต้องใช้กำลัง (คุณ กอขอคอ (เพราะกอไม่มีคอ) ได้เสนอให้แปลว่า “กิจกรรมใช้แรง งานกรรมกร” 55555 ฟังแล้วฟินกว่ากันเยอะ XD )</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>จุดเด่น</b>: ชอบดูแลคนอื่น คอยพูดแทนฮารุกะที่พูดน้อยบ่อย ๆ ชอบผู้คนจึงพูดจาดีกับทุกคน และเข้ากับผู้อื่นได้ง่าย ปกติแล้วจะใจดีและอ่อนโยน ผิดกับการว่ายน้ำที่ทั้งรุนแรง และทรงพลัง แต่อีกด้านหนึ่งเขาก็เป็นคนขี้ขลาดผิดกับรูปร่างอันใหญ่โต เป็นคนที่มีแรง และพลกำลังเหลือล้น รักเด็กกับแมว</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #bf9000;">ฮาซึกิ นางิสะ<br />葉月 渚<br />HAZUKI Nagisa</span></b></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="nagi"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1NA6hEOgwKb819iLN5Lyktq4WTyy-hPz_ssYI6e3RCp8Bsh51l6x_u944Jo8B9-2ewwZ8LSAQ_QHKoeYpVFFIAHToBEKQn1QVrNbz30GSfYTiiR7GlQ-0qrH9HBQvNdHSqrSn_YXzTmsg/s1600/622082.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1NA6hEOgwKb819iLN5Lyktq4WTyy-hPz_ssYI6e3RCp8Bsh51l6x_u944Jo8B9-2ewwZ8LSAQ_QHKoeYpVFFIAHToBEKQn1QVrNbz30GSfYTiiR7GlQ-0qrH9HBQvNdHSqrSn_YXzTmsg/s1600/622082.jpg" height="362" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นักเรียน ปี 1 โรงเรียนอิวาโทบิ</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>เกิด 1 สิงหาคม ราศีสิงห์</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>สูง 165 ซม. หนัก 55 กก.</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>ท่าที่ถนัด ท่ากบ</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>สีประจำตัว Yellow</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><br /></span>
<span style="color: #bf9000;">นักเรียน ม.ปลาย ปี 1 อายุน้อยกว่าฮารุกะ 1 ปี เป็น Mood Maker แสนบริสุทธิ์ไร้เดียงสาที่พกพาความสดใสไว้เต็มเปี่ยม แต่บางครั้งก็มีคำพูดซื่อ ๆ ที่แทงใจหลายคนเหมือนกัน ด้วยนิสัยที่ไม่กลัวอะไรจึงทำให้เขาเป็นหนึ่งในกำลังสำคัญในการก่อตั้งชมรมว่ายน้ำ (น่าจะหมายความว่า เพราะไม่ขี้อายจึงกล้าที่จะไปชวนคนนั้นคนนี้เข้าชมรม) ชอบและหลงใหลการว่ายน้ำของฮารุกะมาตั้งแต่สมัยที่อยู่ Swimming Club (สมัยประถม) และเพราะอยากจะว่ายน้ำกับทุกคนอีก จึงตามมาเข้าโรงเรียนที่ฮารุกะกับมาโกโตะอยู่</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><br /></span>
<span style="color: #bf9000;"><b>นิสัย</b>: ไร้เดียงสา, บริสุทธิ์, ตรงไปตรงมา</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>ครอบครัว</b>: พ่อ, แม่, พี่สาวที่อายุต่างกันมาก</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>งานอดิเรก</b>: การผจญภัย, การเข้าร่วมกิจกรรมต่าง ๆ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>อาหารที่ชอบ</b>: ไอศกรีมนมสตรอเบอรี่, ชอร์ตเค้กสตรอเบอรี่</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>วิชาที่ถนัด</b>: ประวัติศาสตร์</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>วิชาที่ไม่ถนัด</b>: คณิตศาสตร์</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>สิ่งที่ถนัด</b>: ประวัติศาสตร์, แมลงทุกชนิด, เรื่องสยองขวัญ, เครื่องเล่นผาดโผน</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>จุดเด่น</b>: พูดจาได้อย่างชัดเจนด้วยความเชื่อมั่นอย่างแรงกล้า พูดเรื่องที่คิดอย่างตรงไปตรงมา ชอบเรื่องราวที่น่าสนุก ชอบที่จะสนุกสนานครื้นเครงกับเพื่อน ๆ และเป็นคนไม่รู้จักกลัวอะไร เรียน ร.ร. ประถม/มัธยมต้น คนละที่กับพวกฮารุกะ เวลาเรียกชื่อฮารุกะและคนอื่น ๆ จะเติมคำว่า “จัง” ไปด้วย สะสมสิ่งของเกี่ยวกับเพนกวินไว้มากมาย</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #674ea7;">ริวงาซากิ เรย์<br />龍ヶ崎 怜<br />RY</span></b><span style="color: #674ea7;">Ū</span><b><span style="color: #674ea7;">GAZAKI Rei</span></b></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="rei"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjm4Q0DmpFz4O2NcNEN-NijNc2-upVQubFOzzGvLTFQ25QSVWq_LFf5PyBkWaJn2w66z1SfOevjKeruIZknZ_9yFJQtnG8AdT11iSawOC8NGxoYj3vnmdULkN71Nf_bKeNEAb3c3-_kCWb5/s1600/622085.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjm4Q0DmpFz4O2NcNEN-NijNc2-upVQubFOzzGvLTFQ25QSVWq_LFf5PyBkWaJn2w66z1SfOevjKeruIZknZ_9yFJQtnG8AdT11iSawOC8NGxoYj3vnmdULkN71Nf_bKeNEAb3c3-_kCWb5/s1600/622085.jpg" height="362" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #674ea7;"><b>นักเรียน ปี 1 โรงเรียนมัธยมปลายอิวาโทบิ</b></span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>เกิด 14 ธันวาคม ราศีธนู</b></span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>สูง 177 ซม. หนัก 65 กก.</b></span><br />
<b><span style="color: #674ea7;">ถนัด ???</span> <span style="color: orange; font-size: x-small;">[หนังสือเขียนไว้แบบนี้]</span></b><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>สีประจำตัว Purple</b></span><br />
<span style="color: #674ea7;"><br /></span>
<span style="color: #674ea7;">นักเรียน ม.ปลาย ปี 1 เพื่อนร่วมชั้นของนางิสะ เขาเคยอยู่ชมรมกรีฑา และตั้งอกตั้งใจฝึกซ้อมการกระโดดค้ำถ่อ แต่ด้วยเรื่องราวหลาย ๆ อย่าง ทำให้เขาย้ายมาอยู่ชมรมว่ายน้ำแทน เป็นคนที่จริงจังมาก และเฝ้าค้นหาความงามด้วยหลักตรรกะและการคำนวณ ถึงตอนอยู่ที่ชมรมจะถูกนางิสะปั่นหัวอยู่เป็นประจำ แต่เขาก็เริ่มถูกมนต์เสน่ห์ของการว่ายน้ำสะกดไว้โดยที่ไม่รู้ตัวเสียแล้ว</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><br /></span>
<span style="color: #674ea7;"><b>นิสัย</b>: จริงจังมาก, เจ้าระเบียบ, ใจร้อน</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>ครอบครัว</b>: พ่อ, แม่, พี่ชาย</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>งานอดิเรก</b>: การอ่านหนังสือ, การวิ่ง</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>อาหารที่ชอบ</b>: ซูชิ</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>วิชาที่ถนัด</b>: คณิตศาสตร์, เคมี</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>วิชาที่ไม่ถนัด</b>: ศิลปะ, ดนตรี</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>สิ่งที่ถนัด</b>: การคำนวณ, การกระโดดค้ำถ่อ</span><br />
<span style="color: #674ea7;"><b>จุดเด่น</b>: เป็นพวกตรรกนิยม เฉลียดฉลาด มีรสนิยมทางความงามสูง ชอบของที่ดูสวยงาม มีหลักความงามเป็นของตัวเอง เขาศึกษาตรรกศาสตร์จนเข้าใจอย่างถ่องแท้ เพื่อเล่นกีฬาโดยใช้สมอง (คำนวณ) แต่ทว่าก็ผิดพลาดบ่อย ๆ พอเครียดมาก ๆ เข้าก็จะพูดมากตามไปด้วย เก่งทั้งบุ๋นและบู๊ เรียนดี เห็นครั้งแรกอาจจะคิดว่าเป็นคนเย็นชา แต่ที่จริงแล้วมักจะเผลอเผยความรู้สึกออกมาทางสีหน้า เพิ่งได้รู้จักกับฮารุกะรวมถึงคนอื่น ๆ ที่โรงเรียนอิวาโทบินี้เอง</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #cc0000;">มัตสึโอกะ ริน<br />松岡 凜<br />MATSUOKA Rin</span></b></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="rin"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlU-uvv24d5ZM-h2k24XiwEaSMCOL6JrC6TEZLvjtVKlidibRXXgxhDtOpusMNM2K7r9X-ahnshEHQs93QJj6Jc_xEKsQRZ8CuIMVsbNE1QQvzPjYnvByQ7pdTHXAMW3lEMH-UZgoBVlnO/s1600/622088.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlU-uvv24d5ZM-h2k24XiwEaSMCOL6JrC6TEZLvjtVKlidibRXXgxhDtOpusMNM2K7r9X-ahnshEHQs93QJj6Jc_xEKsQRZ8CuIMVsbNE1QQvzPjYnvByQ7pdTHXAMW3lEMH-UZgoBVlnO/s1600/622088.jpg" height="367" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #cc0000;"><b>นักเรียน ปี 2 โรงเรียนมัธยมปลายซาเมซึกะ</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>เกิด 2 กุมภาพันธ์ ราศีกุมภ์</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>สูง 177 ซม. หนัก 68 กก.</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ท่าที่ถนัด ท่าฟรีสไตล์ ท่าผีเสื้อ</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>สีประจำตัว Red</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><br /></span>
<span style="color: #cc0000;">นักเรียน ม.ปลาย ปี 2 คู่แข่งของฮารุกะ เคยเรียนที่ต่างประเทศ และได้เข้าศึกษาที่โรงเรียนซาเมซึกะซึ่งขึ้นชื่อเรื่องการว่ายน้ำ สมัยประถม เคยท้าแข่งกับฮารุกะตอนสมัยที่อยู่ Swimming Club ด้วยกัน ตั้งแต่กลับประเทศมา เขาก็เปลี่ยนไปเป็นคนละคนจนทำให้คนอื่น ๆ งงไปหมด เป็นคนที่กระหายในชัยชนะพร้อมจะโจมตีอีกฝ่ายอย่างไม่หยุดหย่อน</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><br /></span>
<span style="color: #cc0000;"><b>นิสัย</b>: ก้าวร้าว ยั่วยุ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ครอบครัว</b>: แม่, น้องสาว “โก” เนื่องด้วยโรงเรียนให้นักเรียนทุกคนอยู่หอ ปัจจุบันจึงใช้ชีวิตอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>งานอดิเรก</b>: การฝึกกล้ามเนื้อ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>อาหารที่ชอบ</b>: เนื้อ (วัว ไก่ หมู), กิมจิ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>วิชาที่ถนัด</b>: ภาษาอังกฤษ, คณิตศาสตร์</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>วิชาที่ไม่ถนัด</b>: ภาษาญี่ปุ่น, วรรณคดีโบราณ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>สิ่งที่ถนัด</b>: กีฬาที่ใข้ขา</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>จุดเด่น</b>: เคยไปเรียนต่อด้านการว่ายน้ำที่ออสเตรเลีย แต่หลังจากกลับประเทศ เขาก็เปลี่ยนไปจากหน้ามือเป็นหลังมือ สร้างความแปลกใจให้แก่อดีตเพื่อนร่วมทีม ทั้ง ๆ ที่สมัยประถมเขาเคยเป็นคนบ้ายุ พูดมาก และเป็นที่รักของเพื่อนร่วมชั้น ถึงแม้เขาจะเปลี่ยนไปมาก แต่ความปรารถนาอันแรงกล้าต่อการแข่งขันว่ายน้ำก็ยังไม่เปลี่ยนไป ตอนที่จะรวบรวมสมาธิ (ในการว่ายน้ำ) เขามักจะชอบดึงสายแว่นตากันน้ำเพื่อให้กระทบหมวกว่ายน้ำจนเกิดเสียง</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #741b47;">มัตสึโอกะ โก<br />松岡 江<br />MATSUOKA G</span></b><span style="color: #741b47;">ō</span></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="gou"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimnaZxyuA8_mkgqu4dKQ6PIYnli0uIemxc-xcgvieVOERhPKwd0CPIAYZA89F-11eQa0uR0RtXezOMHwpFYUhyLsZIvyzuv_suXUZM48UZZEo41-8a8trNwxhrOOUJ4at9oHDUMBn9xuEx/s1600/622091.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimnaZxyuA8_mkgqu4dKQ6PIYnli0uIemxc-xcgvieVOERhPKwd0CPIAYZA89F-11eQa0uR0RtXezOMHwpFYUhyLsZIvyzuv_suXUZM48UZZEo41-8a8trNwxhrOOUJ4at9oHDUMBn9xuEx/s1600/622091.jpg" height="368" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #741b47;"><b>นักเรียน ปี 1 โรงเรียนมัธยมปลายอิวาโทบิ</b></span><br />
<span style="color: #741b47;"><b>ผู้จัดการชมรมว่ายน้ำ</b></span><br />
<span style="color: #741b47;"><br /></span>
<span style="color: #741b47;">น้องสาวของริน นักเรียน ม.ปลาย ปี 1 เป็นเพื่อนร่วมชั้นของนางิสะ สดใสร่าเริง กระตือรือร้น เป็นห่วงเรื่องของพี่ชาย “ริน” อยู่เสมอ ๆ ถึงเธอก็หลงใหลกล้ามเนื้อกำยำของผู้ชาย แต่ก็ยังคงรู้สึกเขินอายที่ได้มองตามประสาเด็กผู้หญิงอยู่บ้าง</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #783f04;">อามากาตะ มิโฮะ<br />天方 </span></b><span style="color: #783f04;">美帆<br />AMAKATA Miho</span></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="miho"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYrd-lhPT7GeTOG-x8VZ38dyQBohtJcZ7QhUQDFAXjELLzBRqFvK0uUU8zMbfT0UPzO7dn8Aue2b9S6jhZNLO1z3qfPQLcFu0sMrQcxg3sw8oHbCF-7atYQCPjY27iSY1u81J83CSR46Nz/s1600/622092.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYrd-lhPT7GeTOG-x8VZ38dyQBohtJcZ7QhUQDFAXjELLzBRqFvK0uUU8zMbfT0UPzO7dn8Aue2b9S6jhZNLO1z3qfPQLcFu0sMrQcxg3sw8oHbCF-7atYQCPjY27iSY1u81J83CSR46Nz/s1600/622092.jpg" height="382" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #783f04;"><b>ครูประจำวิชาวรรณคดีโบราณ โรงเรียนมัธยมปลายอิวาโทบิ</b></span><br />
<span style="color: #783f04;"><b>ครูที่ปรึกษาชมรมว่ายน้ำ</b></span><br />
<span style="color: #783f04;"><br /></span>
<span style="color: #783f04;">ครูประจำชั้นของฮารุกะกับมาโกโตะ สอนวิชาวรรณคดีโบราณ ดูเหมือนว่าจะเคยเป็น OL (พนักงานบริษัทหญิง) ของบริษัทผลิตชุดอาบน้ำ แต่ก็ยังไม่มีใครทราบรายละเอียดที่แน่ชัด บางครั้งชอบพูดพึมพำคำพูดที่มีชื่อเสียงของบุคคลในอดีต มักจะเผลอทำให้คนอื่น ๆ เสียบรรยากาศหรือหมดสนุก และเพราะเป็นคนที่ปฏิเสธคนไม่เป็นทำให้เธอได้มาเป็นอาจารย์ที่ปรึกษาชมรมว่ายน้ำ</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<b><span style="color: #e69138;">มิโกชิบะ เซจูโร<br />御子柴 清十郎<br />MIKOSHIBA Seij</span></b><span style="color: #e69138;">ū</span><b><span style="color: #e69138;">r</span></b><span style="color: #e69138;">ō</span></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="miko"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9hr3UrA7oW2BaHz7RkDaP2gbvavQlsVAEJzwHXasittxJHTix0NAx-OLFHNaQD3acL1H9DCckcncQybXPDMW_7HRZPbB2_ygTL2wYLkD4abHnqN0i2Or5PneQwTObh8tJqntX3NHZ4v6M/s1600/3913.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9hr3UrA7oW2BaHz7RkDaP2gbvavQlsVAEJzwHXasittxJHTix0NAx-OLFHNaQD3acL1H9DCckcncQybXPDMW_7HRZPbB2_ygTL2wYLkD4abHnqN0i2Or5PneQwTObh8tJqntX3NHZ4v6M/s1600/3913.jpg" height="400" width="391" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #e69138;"><b>นักเรียน ปี 3 โรงเรียนมัธยมปลายซาเมซึกะ</b></span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>กัปตันชมรมว่ายน้ำ</b></span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>สูง 187 ซม.</b></span><br />
<span style="color: #e69138;"><br /></span>
<span style="color: #e69138;">นักเรียน ปี 3 ประธานชมรมว่ายน้ำแห่งโรงเรียนมัธยมปลายซาเมซึกะ อาจจะดูเหมือนเป็นผู้ชายเจ้าชู้ที่ตกหลุมรักโกอยู่ แต่แท้ที่จริงแล้วเขาเป็นเด็กหนุ่มที่รักใครรักจริง และมีความมุ่งมั่น อีกทั้งยังมีความสามารถสมกับที่เป็นประธานชมรมผู้น่าเกรงขาม</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<span style="color: #666666;"><b>นิโทริ ไออิจิโร<br />似鳥 愛一郎<br />NITORI Aiichir</b>ō</span></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="nitori"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjipr17yE_Diq9dbpUMALRHeQ8WxlIF17rcjHsK_9rJob1J4SaExASMh5RdWpyiPRz5SMaDEcRA0VEBAavLlEC5oSlbfRweARMEakpTjCJnKTpSMxhlmtpt4WR7cyZW87RWzryr-WCqQiD3/s1600/3912.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjipr17yE_Diq9dbpUMALRHeQ8WxlIF17rcjHsK_9rJob1J4SaExASMh5RdWpyiPRz5SMaDEcRA0VEBAavLlEC5oSlbfRweARMEakpTjCJnKTpSMxhlmtpt4WR7cyZW87RWzryr-WCqQiD3/s1600/3912.jpg" height="303" width="320" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #666666;"><b>นักเรียน ปี 1 โรงเรียนมัธยมปลายซาเมซึกะ</b></span><br />
<span style="color: #666666;"><b>ชมรมว่ายน้ำ</b></span><br />
<span style="color: #666666;"><b>สูง 168 ซม.</b></span><br />
<span style="color: #666666;"><br /></span>
<span style="color: #666666;">นักเรียน ปี 1 สมาชิกชมรมว่ายน้ำแห่งโรงเรียนมัธยมปลายซาเมซึกะ เป็นคนตรงไปตรงมา เปิดเผย และเป็นรูมเมทของรินด้วย รู้จักรินตั้งแต่สมัยประถม และชื่นชมในตัวรินจนถึงปัจจุบัน</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<h3>
<span style="color: #7f6000;"><b>ซาซาเบะ โกโร<br />笹部 吾朗<br />SASABE Gor</b>ō</span></h3>
<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="sasabe"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh24pJGIzML5FopOtBCXE5WaFqaQDvlYnQCb9_rdq83Ykabcqt4JNxtDRAFJBM6CIALWLT1S5QnwZ7YYIXxvTp7R3du0KIJIo9IvtypFo5U_VZBsLc6FXY3ncBygea1CeGdbP_eczEIX8QM/s1600/3911.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh24pJGIzML5FopOtBCXE5WaFqaQDvlYnQCb9_rdq83Ykabcqt4JNxtDRAFJBM6CIALWLT1S5QnwZ7YYIXxvTp7R3du0KIJIo9IvtypFo5U_VZBsLc6FXY3ncBygea1CeGdbP_eczEIX8QM/s1600/3911.jpg" height="400" width="347" /></a></div>
<br /></div>
<br />
<span style="color: #7f6000;"><b>อดีตโค้ชของ Swimming Club</b></span><br />
<span style="color: #7f6000;"><br /></span>
<span style="color: #7f6000;">อดีตโค้ชของ Swimming Club ที่พวกฮารุกะเคยเรียนว่ายน้ำ ปัจจุบันทำงานพิเศษที่ร้านพิซซ่า ถึงแม้จะมีนิสัยรักอิสระ และดูเชื่อถือไม่ได้เหมือนเมื่อก่อน แต่ในสถานการณ์ตึงเครียดก็จะมีพลังฮึกเหิมขึ้นมาทันที</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-126660435942026742014-02-14T23:00:00.003+07:002014-02-15T13:42:57.721+07:00[บทความ] นิยาย 『High Speed!』 มาโกโตะ "เลิศรส" ได้รับความนิยม, สู่ช่วง ม.ต้น พร้อมกับตัวละครใหม่<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpuHmYTyt2d8lhUVVw9uj1VrAMan8EdebKo-RfSTZTVnQBI2UGTWwa4ZDypJGVqpDkuQaErxeIYXcj9ZPTVXFBv-mBAzbWLkOJ1K3H3PmnKlhBI4efGk35mHAcWSSCBnlLbjZz6ttYPwZo/s1600/IMGfdfdf.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpuHmYTyt2d8lhUVVw9uj1VrAMan8EdebKo-RfSTZTVnQBI2UGTWwa4ZDypJGVqpDkuQaErxeIYXcj9ZPTVXFBv-mBAzbWLkOJ1K3H3PmnKlhBI4efGk35mHAcWSSCBnlLbjZz6ttYPwZo/s1600/IMGfdfdf.jpg" height="400" width="283" /></a></div>
สวัสดีครับ ^^<br />
<br />
หายไปนานเลยยย ขอโทษนะครับ ช่วงนี้ยุ่ง ๆ กับเรื่องงานด้วยน่ะครับ T^T อย่าเพิ่งตบตีหนูเลยน้าาาาาา /มุดดิน<br />
<br />
วันนี้ขอยกคอลัมน์บทสัมภาษณ์เกี่ยวกับนิยาย 『High Speed!』 ซึ่งบรรณาธิการได้แง้มข้อมูลเกี่ยวกับนิยายเล่ม 2 ที่กำลังอยู่ในระหว่างการจัดทำด้วยครับ! ผมเห็นว่าน่าสนใจมากก็เลยลัดคิวแปลครับ (ฮา) #โดนตบ<br />
<br />
พอผมได้อ่านคอลัมน์นี้แล้วก็รู้สึกว่า "<span style="color: magenta;"><b>ไม่แปลไม่ได้แล้วล่ะ เรื่องนี้มันต้องขยายยยยยยยยยยยยยย~!!!!!!</b></span>" เลยล่ะครับ เพราะงั้นรีบอ่านกันเลยดีกว่าเนาะ<br />
<br />
<b><span style="color: #6aa84f;"><i>Naoki-sensei</i></span> </b><br />
<br />
<b><u>แปลจาก</u></b><br />
<a href="http://mantan-web.jp/2014/02/14/20140213dog00m200074000c.html" target="_blank">『ラノベ質問状 : 「ハイ☆スピード!」 “おいしい”真琴が人気 中学編は新キャラも』</a><br />
<br />
ป.ล. จะพยายามเลิกอู้แล้วกลับมาแปลที่ค้าง ๆ ไว้ต่อให้เสร็จนะครับ T^T<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: center;">
******************** </div>
<br />
<i>คอลัมน์ “ข้อสอบถามเกี่ยวกับไลท์โนเวล” ซึ่งมีบรรณาธิการผู้รับผิดชอบเป็นผู้เล่าถึงเสน่ห์ของไลท์โนเวลที่กำลังเป็นที่กล่าวถึง คราวนี้เป็นคิวของ “High Speed!” (เขียนโดย คุณโอจิ โคจิ, วาดภาพประกอบโดย คุณนิชิยะ ฟุโตชิ) ซึ่งเป็น [โครงเรื่อง] ต้นฉบับของอะนิเมะ “Free!” ครับ เรามาสอบถามถึงมนต์เสน่ห์ของผลงานชิ้นนี้จากผู้รับผิดชอบของ สนพ. KA Esuma Bunko ในเครือของ Kyoto Animation กันครับ</i><br />
<br />
<b> --เสน่ห์ของผลงานชิ้นนี้คือ?</b><br />
<br />
ตัวละครที่เงียบขรึมและความรู้สึกไว กับเนื้อเรื่องที่ปราณีต รวมถึงบทสนทนาโต้ตอบระหว่างเด็กผู้ชายด้วยกันที่คุณโอจิ โคจิ ได้เขียนขึ้นมา สิ่งเหล่านี้ล้วนเป็นเสน่ห์ของผลงานชิ้นนี้ครับ โดยส่วนตัวแล้วไม่เคยสังเกตเลยก็จริง <span style="color: #bf9000;"><span style="color: #e69138;"><u>แต่มี [การใส่] บทสนทนาโต้ตอบระหว่างฮารุกะกับมาโกโตะชนิดที่ทำให้แฟน ๆ ถึงกับรู้สึกตกใจอยู่ด้วยครับ</u></span> </span>แล้วก็ตรงที่ผสมผสานความเป็นเด็กและผู้ใหญ่ไว้ด้วยกันจนทำให้ตัวละครดูลึกล้ำ หรืออย่างในฉากการว่ายน้ำที่ใช้ลักษณะเฉพาะ [ในการเขียน] เพื่อแยกการบรรยายเชิงเพ้อฝันกับตอนที่อิงเรื่องการว่ายน้ำจริง ๆ ได้อย่างเหมาะสม ก็ถือเป็นเสน่ห์ของผลงานชิ้นนี้ด้วยครับ<br />
<br />
<b> --แรงจูงใจที่ทำให้เกิดผลงานชิ้นนี้คือ?</b><br />
<br />
“High Speed!” เป็นหนึ่งในผลงานที่ส่งเข้าประกวดในสาขานวนิยายของการประกวดรางวัลของ Kyoto Animation ครั้งที่ 2 ครับ โดยผ่านการคัดเลือก และได้รับรางวัลชมเชยในสาขานวนิยาย จากนั้นจึงไปสู่ขั้นตอนของการพูดคุยเรื่องทำให้มันออกมาเป็นหนังสือบุงโกะ* น่ะครับ ในขั้นตอนของ [การคัดเลือก] ต้นฉบับที่ส่งเข้าประกวดนั้น <span style="color: #3d85c6;"><u>มีทีมงานหลายคนเลยล่ะครับที่ประทับใจการพูดจาระหว่างฮารุกะกับเพื่อน ๆ มาก่อนหน้า [การประชุม] แล้ว และอยากจะผลักดันผลงานชิ้นนี้</u></span><br />
<br />
<i>*บุงโกะ คือ หนังสือเล่มนิยายเล็ก ๆ เพื่อให้สะดวกแก่การหยิบอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา</i><br />
<br />
<b> --ผู้เขียนกับผู้วาดประกอบเป็นคนแบบไหนครับ?</b><br />
<br />
คุณโอจิเป็นคนที่มีความปรารถนาอย่างชัดเจนว่า “ฉันอยากจะเขียนนี่แหละ” น่ะครับ เขาอยากจะลองเอาอะไรใหม่ ๆ ใส่ลงไปในผลงานดู จึงนำเอาโลกทัศน์ที่ไม่เหมือนใครมาเป็นองค์ประกอบในการทดลอง และใส่ลงไปในเรื่องเสมอ ๆ ครับ เขาเอาใจใส่ในการใช้ภาษาโดยหวังว่าผู้อ่านจะสามารถจินตนาการภาพของตัวละครได้อย่างอิสระเสรี จึงไม่ฝืนกำหนดรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ ลงไป ไม่ใช่การทำอะไรแบบลวก ๆ ครับ<br />
<br />
คุณนิชิยะ ฟุโตชิ เป็นคนที่มีความรักอันลึกซึ้งต่อตัวละครครับ อุปนิสัยของตัวละครใน “High Speed!” นั้นดูเป็นผู้ใหญ่อย่างมาก ดังนั้นจะทำอย่างไรให้มันกลมกลืนไปกับความเป็น “นักเรียนประถมฯ” ได้ ความสมดุลอันยอดเยี่ยมที่เราได้เห็นกันนั้นเป็นเพราะคุณนิชิยะสามารถจับประเด็นของตัวละครได้นั่นเองครับ <span style="color: red;"><u>ขอเสริมอีกนิดว่าตอนที่ได้เห็นภาพประกอบของ “High Speed!” เสน่ห์เย้ายวนใจของพวกฮารุกะทำให้แม้แต่ผมยังรู้สึกใจสั่นเลยครับ</u></span> คุณนิชิยะสามารถวาดภาพที่ให้ความรู้สึกแบบนั้นได้อย่างเป็นธรรมชาติครับ<br />
<b><br /></b>
<b> --[ในเรื่อง] มีตัวละครที่มีลักษณะโดดเด่นอยู่มากมาย [ในบรรดาทั้งหมด] ใครได้รับความนิยมที่สุดครับ?</b><br />
<br />
ไม่รู้ว่าเป็นผลมาจากอะนิเมะหรือเปล่า คนที่ได้รับความนิยมก็คือ ทาจิบานะ มาโกโตะ นั่นแหละครับ แต่ก็ดูเหมือนว่าผู้อ่านทุก ๆ ท่านจะพึงพอใจกับ มัตสึโอกะ ริน ที่มีบรรยากาศรอบตัวไม่เหมือนกับตอนเขาอยู่ ม.ปลาย นะครับ แฟน ๆ หลายคนเคยบอกว่า “ทั้งสี่คนนั่นแหละดี!” ดังนั้นพวกเขาน่าจะเป็นที่นิยมพอ ๆ กันครับ ถึงจะรู้สึกตั้งแต่แรกว่าต้องเป็น ทาจิบานะ มาโกโตะ ก็ตาม (หัวเราะ) ในฐานะที่เป็นกองบรรณาธิการ และในฐานะที่เป็นผู้อ่านคนหนึ่ง <span style="color: #6aa84f;"><u>ผมคิดว่าสถานะของมาโกโตะเป็นตัวละครที่ทรงเสน่ห์และเลิศรสมากครับ</u></span><br />
<b><br /></b>
<b> --ในฐานะบรรณาธิการแล้ว ช่วยเล่าเรื่องที่ทำให้ตื่นเต้นกับเรื่องที่ทำให้ลำบากเกี่ยวกับการสร้างผลงานชิ้นนี้หน่อยครับ</b><br />
<br />
[ตอนที่ตื่นเต้น] เป็นตอนที่ได้รับต้นฉบับกับภาพประกอบครับ พอได้รับสองอย่างนี้มา [ก็เท่ากับว่า] เหล่าตัวละครจะได้เริ่มเคลื่อนไหวของมันเองอยู่ภายในประโยคและในภาพแล้ว ผมรู้สึกหัวใจเต้นรัวไปพร้อม ๆ กับรู้สึกอย่างแรงกล้าว่า “ในที่สุดชิ้นงานก็จะเริ่มออกวิ่งแล้วสินะ” น่ะครับ<br />
<br />
เรื่องที่ลำบากคือ การประชุมเตรียมงานเรื่องพล็อตครับ เป็นส่วนที่ผู้เขียนอย่างคุณโอจิยอมให้ไม่ได้ กับส่วนที่ด้วยสถานะของกองบรรณาธิการจะยอมไม่ได้มาปะทะกันน่ะครับ แน่นอนว่าในฐานะกองบรรณาธิการแล้ว เราย่อมอยากนำสิ่งที่คุณโอจิอยากจะเขียนใส่ลงในเนื้อเรื่องด้วย ดังนั้นเราจึงพยายามหาหนทางที่ดีที่สุดครับ<br />
<br />
<b> --ความคืบหน้าต่อจากนี้ไปล่ะครับ?</b><br />
<br />
เรื่องราวในเล่ม 2 สภาพแวดล้อมที่พวกฮารุกะอยู่จะเปลี่ยนไปสู่ช่วง ม.ต้น ครับ <span style="color: #6aa84f;"><b>ซึ่งตอนนั้นฮารุกะกับมาโกโตะจะได้พบเจอกับอะไรใหม่ ๆ รวมถึงมีเรื่องบาดหมางกัน</b></span> <b><span style="color: #bf9000;">นางิสะยังคงอยู่ชั้นประถมฯ ความสัมพันธ์และระยะห่างกับพวกฮารุกะจะค่อย ๆ เปลี่ยนไป<span style="color: #cc0000;"> </span></span><span style="color: #cc0000;">ส่วนรินมีความรู้สึกอย่างไรกับที่ที่ได้ไปเรียนต่อ......</span></b> พวกเขาจะเผชิญหน้ากับตนเองแล้วเติบโตขึ้นไปให้เราได้เห็นอย่างไร เรื่องราวการว่ายน้ำ และช่วงเวลาวัยรุ่นของเด็กหนุ่มยังคงจะดำเนินต่อไปครับ<br />
<b><br /></b>
<b> --สุดท้ายนี้ ช่วยฝากอะไรกับผู้อ่านหน่อยครับ</b><br />
<br />
ตั้งแต่ที่เล่ม 1 วางขายมาก็มีเสียงจากท่านผู้อ่านมากมาย ในฐานะที่เป็นผลงาน [ในการดูแลของผม] แล้ว ผมรู้สึกดีใจเป็นอย่างยิ่งครับ ขอบพระคุณมากครับ จากนี้ไปก็จะมีเล่ม 2 ตามออกมาวางจำหน่ายด้วย หวังว่าทุกท่านคงจะตั้งหน้าตั้งตารอนะครับ <span style="color: #3d85c6;"><u>ในเล่ม 2 จะมีตัวละครใหม่ ๆ โผล่มาอีกเพียบครับ แน่นอนว่าส่วนใหญ่จะเป็นเด็กผู้ชาย......</u> </span>ซึ่งล้วนแต่เป็นคนที่มีลักษณะเฉพาะตัวอย่างมาก ดังนั้นจับตามองให้ดีนะครับ!Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-47202433957949923072014-01-22T23:03:00.000+07:002014-01-25T17:04:45.144+07:00[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - นางิสะ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWdvB6_hGksCgYVn7JVjqei5XJlt8oqcWNMBzEL2QapGw-dRVK0DxeAsz7WcdeqDVslzM-61qa_BMcAxbgcQwHm7tYJuBDVydyhXgSLscJa25P7Ml5e6hL852cgpZiR24tAxAfbW5xcel-/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" height="320" width="252" /></a></div>
สวัสดีครับ ^^<br />
<br />
ทิ้งไว้หลายวันเลย มาต่อกันเลยนะครับกับหนุ่มน้อยน่ารักไร้เดียงสา (?) นางิสะ กันครับ!<br />
<br />
แน่นอนว่าเหมือนเคย หากมี comment อะไร ทิ้งไว้ในกล่องข้อความเลยครับผม <b><span style="color: red;">แก้ไขให้เขียนความเห็นได้โดยไม่จำเป็นต้องมีบัญชี google แล้วนะครับผม</span></b> ><;;;<br />
<br />
แล้วของเรย์กับริน และตัวละครอื่น ๆ จะตามมาในไม่ช้าครับ! // <span style="color: #6aa84f;">Naoki-sensei</span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #bf9000; font-size: x-large;"><b>ฮาซึกิ นางิสะ</b></span></div>
<div>
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
นางิสะในนิยายต้นฉบับนั้นไร้เดียงสาจริง ๆ และสดใสเจิดจ้าอยู่เสมอ ๆ แต่ฉันคิดว่าพอขึ้น ม. ปลายแล้วคงจะไม่เป็นอย่างนั้นเหมือนเดิมแน่ ๆ ค่ะ ในช่วงแรกเราค่อนข้างกังวลเลยทีเดียวว่าจะให้นางิสะเล่นมุกสร้างเสียงหัวเราะ [ให้กับเพื่อน ๆ]*สักประมาณไหนดี เพราะถ้าเยอะเกินไปก็จะกลายเป็นตัวละครที่ไม่รู้จักดูบรรยากาศรอบข้าง** อีก กลับกัน ถ้าตัดความใสซื่อออกไปก็จะไม่ใช่นางิสะอีก ดังนั้นก็เลย [ตัดสินใจ] ให้เขาเป็นคนที่อ่านบรรยากาศเป็น** โดยที่ยังคงความบริสุทธิ์อันเป็นเนื้อแท้ของเขาไว้ค่ะ และนั่นก็ทำให้เราได้เห็นว่าเวลาที่เพื่อน ๆ จมอยู่ในความเศร้าหรือหดหู่ใจ นางิสะจะพยายามสร้างบรรยากาศให้ครื้นเครง และได้เห็นความใจดีของเขาด้วยค่ะ แล้วก็มีการคุยกันหลายครั้งด้วยว่าถ้าเรื่องนี้ไม่มีนางิสะอยู่... เรื่องราวมันจะเป็นยังไงกันนะ (หัวเราะ)<br />
<br />
<i>* ภาษาญี่ปุ่นใช้สำนวนว่า Tennen (boke) na hito ซึ่งมีหลายความหมาย ในที่นี้จึงอาศัยบริบทแล้วเลือกคำนี้มาใช้</i><br />
<i>** ภาษาญี่ปุ่นมีสำนวนว่า Kuuki ga yomeru หมายถึง (คนที่) อ่านบรรยากาศรอบข้างเป็นว่า ในสถานการณ์นั้นควรทำตัวอย่างไร ควรพูดประมาณไหน ฯลฯ ซึ่งตรงข้ามกับ Kuuki ga yomenai (อักษรย่อ KY) คือ คนที่ไม่รู้จักกาลเทศะ พูดไม่ดูตาม้าตาเรือ ฯลฯ</i><br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
เครื่องหมายการค้าของนางิสะคือผมหยักศกกับดวงตากลมโตครับ การแสดงอารมณ์ของเจ้าตัวก็เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา เลยรู้สึกว่าวาดสนุกดี การกระทำของเขายังมีจุดที่ยังทำตัวเหมือนเด็ก ๆ อยู่ แต่เราก็ระมัดระวังไม่ให้ลืมว่านี่คือเด็ก ม.ปลายปี 1 แล้วด้วยคัรบ นางิสะตัวเตี้ยที่สุด [เมื่อเทียบกับเพื่อน ๆ] และผอมบางก็จริง แต่ก็ไม่ได้ผอมแบบแคะแกร็นนะครับ เขาเป็นหนุ่มซ่อนรูปที่มีกล้ามเนื้อในจุดที่ควรมีอยู่ครับ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<br />
นางิสะมีลักษณะนิสัยที่สดใส ผมก็ดูฟูฟ่องด้วย ฉันอยากให้เห็นถึงความนุ่มนวล สีผมก็เลยมีอิมเมจเป็นสีน้ำตาลที่ใกล้เคียงกับสีเหลืองค่ะ สีของดวงตาก็เอาเป็นสีชมพูซึ่งบ่งบอกถึงความน่ารักน่าเอ็นดู สีของชุดไปรเวท หรือเครื่องประดับกับของจุกจิกก็มีที่เป็นสีชมพูเยอะนะคะ เขาเป็นคนที่จะให้เป็นชุดฉูดฉาดแบบไหนก็ใส่หมด ดังนั้นก็เลยให้รับหน้าที่ใส่ชุดที่มีสีสันแบบที่ใช้กับตัวละครอื่นไม่ได้ไปน่ะค่ะ แต่ถึงจะพูดแบบนั้น เรื่องที่เราสามารถจับเขาใส่เสื้อผ้า [อะไรก็ได้] โดยทันทีเนี่ย ถือว่าเป็นจุดที่ยอดเยี่ยมของนางิสะเลยล่ะค่ะ<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #6aa84f; font-size: large;">Nagisa Q&A</span></b></div>
<br />
<br />
<b>Q01 ตื่นนอนแล้วทำอะไรเป็นอย่างแรก?</b><br />
A ผมมีนาฬิกาปลุกอยู่หลายเรือนเลย แต่ก็กดปิดแล้วหลับต่อน่ะ เพราะงั้นอย่างแรกที่ทำก็คงเป็นนอนต่ออีกรอบนั่นแหละมั้ง?<br />
<br />
<b>Q02 นอกจากการว่ายน้ำแล้ว ทำอะไรในวันหยุดบ้าง?</b><br />
A ออกจากบ้านไปที่ต่าง ๆ น่ะ! ผมชอบไปยังสถานที่ที่ยังไม่เคยไป แล้วก็ชอบท่องเที่ยวด้วย ผจญภัย ผจญภัย สนุกนะ♪<br />
<br />
<b>Q03 ชอบแฟชั่นแบบไหน?</b><br />
A ผมชอบเสื้อผ้าที่ใส่แล้วเคลื่อนไหวง่าย มีสีสันสดใสน่ะ♪ จะว่าไงดีนะ... มันทำให้รู้สึกกระปรี้กระเปร่าดีใช่ไหมล่ะ?<br />
<br />
<b>Q04 เอาแบบตรงไปตรงมานะ ชุดชั้นในที่ใส่คือ!</b><br />
A แบบ Trunks* น่ะ แล้วมันทำไมเหรอ?<br />
<br />
<i>* ทรงกางเกงในหรือกางเกงว่ายน้ำแบบหนึ่ง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trunks_(clothing)" target="_blank">อ่านข้อมูลเพิ่มเติม</a></i><br />
<br />
<b>Q05 บอกหน่อยสิว่ามีงานอดิเรกอะไรบ้าง!</b><br />
A ก็มีเยอะอยู่นะ แต่ [ที่ชอบที่สุด] คงเป็นการสะสมของใช้ดีไซน์เพนกวินแหละ ที่เลือกโรงเรียน ม.ปลาย ที่นี่ ก็เพราะชื่อเหมือนกับเพนกวินอิวาโทบิ* มันน่ารักดีน้า~ ผมชอบ♪<br />
<br />
<i>* นกเพนกวินพันธุ์ Southern Rockhopper <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Rockhopper_Penguin" target="_blank">อ่านข้อมูลเพิ่มเติม</a></i><br />
<br />
<b>Q06 เวลาจะตกแต่งภายในห้อง คำนึงถึงอะไรบ้าง?</b><br />
A ที่หัวเตียงมีดาวขนาดใหญ่!<br />
<br />
<b>Q07 บอกหน่อยสิว่าในครอบครัวมีใครบ้าง!</b><br />
A พ่อ แม่ แล้วก็พี่สาว 3 คน พวกพี่น่ะหนวกหูมาก แย่สุด ๆ เลย~...<br />
<br />
<b>Q08 อาหารเที่ยงเป็นข้าวกล่อง? หรือว่าซื้อจากสหกรณ์?</b><br />
A ปกติแล้วจะซื้อขนมปังที่สหกรณ์มากินน่ะ ที่ผมชอบคือ “ขนมปังอิวาโทบิกกุริ”*! มันอร่อยมากเลยล่ะ~♪<br />
<br />
<i>* เป็นการเล่นคำ iwatobi (ชื่อเมืองในเรื่อง) + bikkuri (แปลว่า ตกใจ) รวมกันเป็น iwato-bikkuri</i><br />
<br />
<b>Q09 อาหารที่ชอบ กับอาหารที่ไม่ชอบล่ะ?</b><br />
A ผมชอบไอศกรีมรสสตรอเบอรี่ กับช้อตเค้ก! ที่ไม่ชอบคือถั่วเน่า ผมไม่ชอบกลิ่นมันน่ะ~<br />
<br />
<i>* ถั่วเน่า (Nattou) อาหารญี่ปุ่นชนิดหนึ่ง</i><br />
<br />
<b>Q10 ชอบภาพยนตร์แนวไหน?</b><br />
A ก็ชอบหมดทุกแนวแหละ แต่ถ้าเป็นหนังที่เงียบ ๆ พอดูทีไรก็จะง่วง ผมคงไม่โอเคกับแนวนี้ล่ะมั้งนะ<br />
<br />
<b>Q11 วิชาที่ถนัดกับวิชาที่ไม่ถนัดล่ะ?</b><br />
A ชอบเรียนวิชาประวัติศาสตร์น่ะ แต่ไม่เก่งเลขนะ... ทำไมทุกคนถึงแก้โจทย์พวกนั้นได้ล่ะ? มันเข้าใจยากเกินไป ก็เลยให้เรย์จังช่วยสอนตลอดเลยล่ะ<br />
<br />
<b>Q12 วิธีอ่านหนังสือสอบคือ?</b><br />
A อ่านคืนเดียวก่อนสอบ!<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #a64d79; font-size: large;"><b>Time Schedule วันหนึ่งวันของนางิสะ</b></span></div>
<br />
<b>ตื่นนอน</b><br />
ลืมตาตื่นขึ้นด้วยแสงอาทิตย์ยามเช้าที่สาดส่องเข้ามาในห้อง ผมที่กระดกอย่างรุนแรงถือเป็นเสน่ห์ดึงดูดของเขา<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcM-tZJNMQhMJcBdoMYoROoFubDksTivmwiIqhyphenhyphen1xcCu3R-OaKBq_lID98Mspd8Lx1C3Wmr6p7TeE4vHDvhbwUV2_etG8WJWadduqOVj-biNtbXk53K8H6g6SrMrTDEABnOvCZkzqnx8U/s1600/20140121212108706.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcM-tZJNMQhMJcBdoMYoROoFubDksTivmwiIqhyphenhyphen1xcCu3R-OaKBq_lID98Mspd8Lx1C3Wmr6p7TeE4vHDvhbwUV2_etG8WJWadduqOVj-biNtbXk53K8H6g6SrMrTDEABnOvCZkzqnx8U/s1600/20140121212108706.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>ไปโรงเรียน</b><br />
นางิสะไปโรงเรียนโดยขึ้นรถไฟจากใจกลางเมือง เช้า ๆ จะได้เก้าอี้นั่งแน่ ๆ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyARxMCtcp6kA9QqWPFK_PjQZSdS_uP3DtCbxVKMs9hpCR2QHXQM4tBUEjhoSV8s1RdRH1UtUMV5haJ-CAzBODOnhogi7qt24JXEO5x1tPvSETYI2ZbiAH0-q96J6jJ5Nvtk4DQgu2KEY/s1600/20140121212331367.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyARxMCtcp6kA9QqWPFK_PjQZSdS_uP3DtCbxVKMs9hpCR2QHXQM4tBUEjhoSV8s1RdRH1UtUMV5haJ-CAzBODOnhogi7qt24JXEO5x1tPvSETYI2ZbiAH0-q96J6jJ5Nvtk4DQgu2KEY/s1600/20140121212331367.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>พักเบรก</b><br />
ถึงจะเป็นเวลาพักแป๊บเดียว แต่นางิสะก็ยังคงจะเล่นซนอยู่!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIikkrBbKSWztAj8w3sIz8w7n838k939fkUicXmDtHa-ZDP1GJyj9tq8MRZ75rvQQSoqNjarfDXD9Tiu9KaoKsnP0O3CAXWbZHW6DqTngDYBWmIRpxwXNhOBBzwmYkqStOmvf7PEmFxDE/s1600/20140121213122734.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIikkrBbKSWztAj8w3sIz8w7n838k939fkUicXmDtHa-ZDP1GJyj9tq8MRZ75rvQQSoqNjarfDXD9Tiu9KaoKsnP0O3CAXWbZHW6DqTngDYBWmIRpxwXNhOBBzwmYkqStOmvf7PEmFxDE/s1600/20140121213122734.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>พักเที่ยง</b><br />
ซื้อขนมปังจากสหกรณ์มาเป็นอาหารเที่ยง และไปนั่งกินด้วยกันกับพวกฮารุกะบนดาดฟ้าบ้างเป็นบางครั้ง<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWNHil5RIQ-JqCicxxnS47pGoDo-muNL9zUK46oG7gLRvx_Xxp1g940FEvELS8JFo-HNy5pWR4p1_9s40OAn14KFASo5an2y6OUZcxWBF82tRGAdmzyyfsD9svtNHjHalshjeCsYR5aBY/s1600/20140121213437030.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWNHil5RIQ-JqCicxxnS47pGoDo-muNL9zUK46oG7gLRvx_Xxp1g940FEvELS8JFo-HNy5pWR4p1_9s40OAn14KFASo5an2y6OUZcxWBF82tRGAdmzyyfsD9svtNHjHalshjeCsYR5aBY/s1600/20140121213437030.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>กิจกรรมชมรม</b><br />
ว่ายน้ำอย่างลื่นไหล☆ แต่ว่าโปรแกรมการฝึกหนักมาก!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjP31XKeDFNfo17Xti7v_kIZ_BUJ_EG1sv53cKWLctURx1seTh0g8gBaxwWWBkFmYeRT0QU0FfNHgxcDpZVmz68WXoF-s8UO0zSro8XYLiWKmKkoMfRxeQ4kVL8ZUFeXEC1W3rAJ5BHMeY/s1600/20140121214323941.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjP31XKeDFNfo17Xti7v_kIZ_BUJ_EG1sv53cKWLctURx1seTh0g8gBaxwWWBkFmYeRT0QU0FfNHgxcDpZVmz68WXoF-s8UO0zSro8XYLiWKmKkoMfRxeQ4kVL8ZUFeXEC1W3rAJ5BHMeY/s1600/20140121214323941.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>กลับจากโรงเรียน</b><br />
หลังจากซื้อขนมกินแล้ว ก็จะกลับบ้านพร้อมกับเรย์ซึ่งไปทางเดียวกัน<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguPT83owzaQp0uFEslnmJvmEEiop33EyzY6QHA87I64WQX6wJM07uz9a-xhsElkAA80-3K3i7MzKx87341dw1jhL0LrcA5nLZe5ebHfrCZyPm0ienwNtaJWeA18Iq81hJv03jsf0-i1C0/s1600/20140117222611003.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguPT83owzaQp0uFEslnmJvmEEiop33EyzY6QHA87I64WQX6wJM07uz9a-xhsElkAA80-3K3i7MzKx87341dw1jhL0LrcA5nLZe5ebHfrCZyPm0ienwNtaJWeA18Iq81hJv03jsf0-i1C0/s1600/20140117222611003.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>แวะกลางทาง</b><br />
บางครั้งก็จะแวะบ้านของเรย์ ซึ่งนางิสะรู้จักบ้านนี้ทุกซอกทุกมุมแล้ว* ?<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt0uao-9D-dGFjJd3VczCFmK39BSrVTYi1s1ho44F72jWpUTg80r74cPM6IT_9yzmZsJJp0RTrwMyfr09COEfBNvLS857utAArRF6WGEPAP0z429YECd2ScdaoptEBBfy7zZYl2Vda3fM/s1600/20140121214539272.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt0uao-9D-dGFjJd3VczCFmK39BSrVTYi1s1ho44F72jWpUTg80r74cPM6IT_9yzmZsJJp0RTrwMyfr09COEfBNvLS857utAArRF6WGEPAP0z429YECd2ScdaoptEBBfy7zZYl2Vda3fM/s1600/20140121214539272.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<i>* ต้นฉบับใช้สำนวน Katte-shittaru ie แปลว่า บ้านของคนอื่นที่ตัวเองเข้าไปใช้สอยสิ่งของ/ทำตัวเหมือนบ้านของตัวเองได้</i><br />
<br />
<b>เข้านอน</b><br />
นางิสะซึ่งใช้พลังไปเต็มที่ทั้งวัน พอหัวถึงหมอนก็เข้าสู่ความฝันทันที<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhH16pWFLYqldu1EgPwajWJ_YGtydsUbfssCVCWPoWf4cm1gd1VROLdaUSTmMx8tChsH7yeBo1IrtmFiYzsRdhWgQea4bdnQECuUM5gVD7bX-kOK7kLqpBeC_x1fwwWr-l3mVIp7WF57ak/s1600/20140121214640821.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhH16pWFLYqldu1EgPwajWJ_YGtydsUbfssCVCWPoWf4cm1gd1VROLdaUSTmMx8tChsH7yeBo1IrtmFiYzsRdhWgQea4bdnQECuUM5gVD7bX-kOK7kLqpBeC_x1fwwWr-l3mVIp7WF57ak/s1600/20140121214640821.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<span style="color: red;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: red;"><br /></span></div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-68445344748118191562014-01-19T13:58:00.000+07:002014-01-19T14:04:04.947+07:00[เนื้อเพลง] ED พิเศษ "EVER BLUE"สวัสดีครับ ^^<br />
<br />
ตอนนี้ผมกำลังแปล Perfect File ของ 3 หนุ่มที่เหลือ ดังนั้นก็เลยแวะมาหย่อนคำแปลเนื้อเพลง (ที่แปลไว้สักพักแล้ว) ไว้อ่านฆ่าเวลานะครับ<br />
<br />
สำหรับใครที่ได้ดูจนถึงตอนจบ จะพบว่าเพลง ED เปลี่ยนจาก Splash Free มาเป็นเพลงที่มีท่วงทำนองอบอุ่นหัวใจ อันมีชื่อว่า "<b><span style="color: #0b5394;">EVER BLUE</span></b>" โดยผมเชื่อว่าเพื่อน ๆ หลายคนแม้จะไม่รู้ความหมายของเนื้อเพลง แต่ก็รู้สึกกินใจกับท่วงทำนองของมัน อย่างที่เราเคยได้ยินกันมาว่า<b> <span style="background-color: black; color: lime;">บทเพลงนั้นไร้พรมแดน</span></b><br />
<br />
แต่ถึงกระนั้น ผมก็ยังคิดว่าหากทุกคนเข้าใจถึงเนื้อหาเพลงด้วยแล้ว ย่อมจะบังเกิดความฟินแบบทวีคูณ XD<br />
<br />
อย่ารอช้าเลยครับ มาฟินไปกับผมกันเลย มาาาาา 55555 // <i><span style="color: #6aa84f;">Naoki-sensei</span></i><br />
<br />
ป.ล. มีความเห็นต่อเพลงนี้ยังไง อยากจะวิเคราะห์วิจารณ์แบบไหน เชิญที่กล่อง comment ได้เลยนะครับ ทีมงานรอคอยความเห็นของเพื่อน ๆ อย่างใจจดใจจ่อเลยแหละครับ ^^<br />
<br />
ป.ล. 2 เพิ่งเห็นว่าไปตั้งค่าให้จำกัดการแสดงความคิดเห็นทำให้คนที่ไม่มีเมล์ google โพสต์ข้อความไม่ได้ ขอโทษด้วยนะคร้าบบบบ TT^TT<span style="font-size: large;"> <b><span style="color: red;">ตอนนี้แก้แล้วครับ ทุกคนสามารถโพสต์ข้อความได้แล้วนะครับ!</span></b></span><br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<div style="text-align: center;">
<h3>
<span style="font-size: large;"><b><u>EVER BLUE</u></b></span></h3>
</div>
<br />
<div style="text-align: right;">
ร้องโดย Style Five</div>
<br />
<span style="color: #3d85c6;">遙 = ฮารุกะ </span><span style="color: #38761d;">真琴 = มาโกโตะ </span><span style="color: #cc0000;">凜 = ริน </span><span style="color: #bf9000;">渚 = นางิสะ </span><span style="color: #674ea7;">怜 = เรย์</span><br />
<br />
【ทุกคน】Tsunaida saki de mitsuketa mono<br />
【ทุกคน】Kono nakama to mireta mita koto no nai keshiki (wasurenai sa)<br />
【ทุกคน】Kachimake yori mo daiji na koto<br />
【ทุกคน】Oshiete kureta ne Saikou no EVER BLUE<br />
<br />
<i>สิ่งที่ได้ค้นพบ ณ อีกฟากฝั่งที่เชื่อมโยงกัน</i><br />
<i>คือ ทิวทัศน์ที่ไม่เคยเห็น และได้มาเห็นพร้อมกับเพื่อนพ้อง (จะไม่ลืมเลย)</i><br />
<i>สิ่งสำคัญยิ่งกว่าการแพ้ชนะ</i><br />
<i>ที่ [พวกนาย] ได้สอนให้ฉันรู้ นั่นคือ Ever Blue แสนสุดวิเศษ </i><br />
<br />
【ทุกคน】I swim for the team, We swim together<br />
【ทุกคน】I believe in my team, We start from here<br />
【ทุกคน】I swim for the team, We swim together<br />
【ทุกคน】I believe in my team, We start from here<br />
<br />
<i>I swim for the team, We swim together</i><br />
<i>I believe in my team, We start from here</i><br />
<i>I swim for the team, We swim together</i><br />
<i>I believe in my team, We start from here</i><br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>】Butsukattari nomikondari Mayoi nagara sagashiteta<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Hontou no ibasho Hontou no omoi Yatto kizuita n da<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Itsudatte<br />
【<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Bukiyou na oretachi ha<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Nandatte<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>】Toomawari shite kizutsuke atte<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Dakedo zutto Kokoro ha issho da tte<br />
Shijitetakute<br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>】บ้างก็เข้าไปปะทะ บ้างก็กล้ำกลืนฝืนทน ทั้งที่ยังสับสนก็พยายามเสาะหา<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>】สถานที่สำหรับเราอย่างแท้จริง ความรู้สึกที่แท้จริง ในที่สุดก็รู้ตัวเสียที<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม<br />
【<span style="color: #674ea7;">怜</span>】พวกเราที่ไม่เอาไหน<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】ไม่ว่าอะไรก็ตาม<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>】เอาแต่อ้อมค้อมจนสร้างบาดแผลให้แก่กัน<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>】แต่ว่า [ฉัน] ก็อยากจะเชื่อว่า ใจของพวกเรา<br />
จะตรงกันตลอดไป<br />
<br />
<br />
【ทุกคน】Tsunaida saki de fureta sekai<br />
【ทุกคน】Owari ja naku atarashii sutaato no keshiki (ugokidashita)<br />
【ทุกคน】Tobikomu mizu ni kanjiteru yo<br />
【ทุกคน】Onaji toki wo oyogu Saikou no nakama<br />
<br />
โลกที่ได้สัมผัส ณ อีกฟากฝั่งที่เชื่อมโยงกัน<br />
ยังไม่จบสิ้นไป แต่เป็นทิวทัศน์แห่งการเริ่มต้นใหม่ (เริ่มต้นขึ้นแล้ว)<br />
รู้สึกได้ถึงน้ำที่กระโจนลงไป<br />
แหวกว่ายช่วงเวลาร่วมกัน กับผองเพื่อนสุดวิเศษ<br />
<br />
【ทุกคน】I swim for the team, We swim together<br />
【ทุกคน】I believe in my team, We start from here<br />
【ทุกคน】I swim for the team, We swim together<br />
【ทุกคน】I believe in my team, We start from here<br />
<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Yume ha itsuka egao no mama Katachi ni naru ki ga shiteruのまま カタチになる気がしてる<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>】Sonna fuu ni omoeru kyou wo Zutto oboete iyou<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Doko datte <br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>】Oretachi ha ikeru kara<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Ima datte<br />
【<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Jiyuu na sora ni nani wo omotte<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Mabushisa he to Sunao ni me wo hosomeru<br />
Shinjirareru ne<br />
<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>】รู้สึกว่าสักวันหนึ่งความฝันจะมีรูปร่างขึ้นมา กับรอยยิ้มที่ยังคงอยู่<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>】จะเก็บความทรงจำวันนี้ที่ [เรา] สามารถคิดแบบนั้นได้เอาไว้<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】ไม่ว่าที่ไหนก็ตาม<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>】เพราะพวกเราสามารถไป [ถึง] ได้<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】แม้แต่ตอนนี้ก็ตาม<br />
【<span style="color: #674ea7;">怜</span>】จะคิดอย่างไรต่อท้องฟ้าที่อิสระเสรีก็ตามแต่<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>】จงหรี่ตาลงอย่าง และมุ่งไปสู่แสงอันเจิดจ้า<br />
เราเชื่อมั่นต่อมันได้<br />
<br />
【ทุกคน】Tsunaida saki de mitsuketa mono<br />
【ทุกคน】Kono nakama to mireta mita koto no nai keshiki (wasurenai sa)<br />
【ทุกคน】Yorokobi no naka Hitotsu ni naru<br />
【ทุกคน】Oshiete kureta ne Saikou no EVER BLUE<br />
<br />
สิ่งที่ได้ค้นพบ ณ อีกฟากฝั่งที่เชื่อมโยงกัน<br />
คือ ทิวทัศน์ที่ไม่เคยเห็น และได้มาเห็นพร้อมกับเพื่อนพ้อง (จะไม่ลืมเลย)<br />
การรวมกันเป็นหนึ่งเดียว ภายใต้ความยินดีปรีดา<br />
[พวกนาย] ได้สอนให้ฉันรู้ นั่นคือ Ever Blue แสนสุดวิเศษ<br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Ima wo seiippai ni ([5人] every time together)<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Koko de kasanete ikou ([5人] every day for my team)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Ima ga mirai no soba de ([5人] forever we are friends)<br />
Oretachi wo matteiru Utagawanai sa<br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】ด้วยพลังสุดความสามารถ จะทำให้เวลาเช่นนี้ (【5 คน】every time together)<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】เป็นอย่างนี้เรื่อยไป อยู่ในที่แห่งนี้ (【5 คน】every day for my team)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】เวลาปัจจุบัน ที่อยู่เคียงข้างอนาคต (【5 คน】forever we are friends)<br />
กำลังรอพวกเราอยู่ ไม่ต้องสงสัยเลย<br />
<br />
【ทุกคน】Tsunaida saki de fureta sekai<br />
【ทุกคน】Owari ja naku atarashii sutaato no keshiki (ugokidashita)<br />
【ทุกคน】Tobikomu mizu ni kanjiteru yo<br />
【ทุกคน】Onaji toki wo oyogu Saikou no nakama<br />
<br />
โลกที่ได้สัมผัส ณ อีกฟากฝั่งที่เชื่อมโยงกัน<br />
ยังไม่จบสิ้นไป แต่เป็นทิวทัศน์แห่งการเริ่มต้นใหม่ (เริ่มต้นขึ้นแล้ว)<br />
รู้สึกได้ถึงน้ำที่กระโจนลงไป<br />
แหวกว่ายช่วงเวลาร่วมกัน กับผองเพื่อนสุดวิเศษ<br />
<br />
【ทุกคน】I swim for the team, We swim together<br />
【ทุกคน】I believe in my team, We start from here<br />
【ทุกคน】I swim for the team, We swim together<br />
【ทุกคน】I believe in my team, We are EVER BLUE<br />
<br />
I swim for the team, We swim together<br />
I believe in my team, We start from here<br />
I swim for the team, We swim together<br />
I believe in my team, We are EVER BLUE<br />
<div>
<br /></div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-14481185448485496282014-01-18T13:55:00.000+07:002014-01-20T19:00:22.989+07:00[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - มาโกโตะ<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvkMyIC0fFgFvmAfQBn9EVHzUZZQro2WSmR202hW7ECfVWABvyBWhIZ75E1Tz645EXkNb4F_M32Tqb5z9ZqggXaDIPBD6QEfT3NmRWP3-NShziEhsmZkAb2NvkxGT-a2XEeEZXRTdpzykZ/s320/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvkMyIC0fFgFvmAfQBn9EVHzUZZQro2WSmR202hW7ECfVWABvyBWhIZ75E1Tz645EXkNb4F_M32Tqb5z9ZqggXaDIPBD6QEfT3NmRWP3-NShziEhsmZkAb2NvkxGT-a2XEeEZXRTdpzykZ/s320/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" /></a><b><span style="color: red;">สวัสดีค่ะ </span></b><br />
มาต่อกันที่ <span style="color: blue; font-size: large;">Free! Perfect File</span> กันต่อนะคะ คราวนี้ถึงตาพ่อหนุ่มตาตก ขวัญใจแม่ยกพ่อยกหลายๆคน <span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ </b></span>ค่ะ คราวนี้<span style="color: orange;"><i>N'จัง</i></span>ขอแย่งเซนเซย์เขียนนำบ้าง ไม่ได้ลำเอียงซักนี้ด (จะมีใครเชื่อไหม)<br />
<br />
พ่อหนุ่มพวงมาลัยคนนี้จะยอมตอบว่า<b><span style="background-color: yellow; color: red; font-size: large;">ใส่กางเกงในแบบไหน</span></b>รึเปล่านะ? อิอิอิ อยากรู้ล่ะสิ<br />
<br />
อย่าลืมกรีดร้องให้สมกับที่เซนเซย์ช่วยแปลอย่างรวดเร็วนะคะ ที่เดิม ณ กล่องคอมเม้นต์ค่ะ<br />
<br />
N'จังและทีมงานคอยอ่านเสมอค่ะ <span style="color: orange; font-size: xx-small;">(ถ้าว่างแล้วจะกระโจนร่วมวงด้วย!) </span><br />
<br />
<i style="color: orange;">N'จัง =_<✩</i><br />
<br />
<i>ปล.ยังเหลืออีกสามคน เซนเซย์พยายามเข้า แล้วอย่าลืมตามอ่านนะคะ!!</i><br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #38761d;"><span style="font-size: x-large;"><b>ทาจิบานะ มาโกโตะ</b></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
สาเหตุที่มีแค่ครอบครัวของมาโกโตะที่มีบทในเรื่อง ก็เพราะมันจะทำให้เราเห็นความใจดีและความอบอุ่นของเขาได้จากการที่เขาคอยเอาใจใส่ครอบครัวโดยเฉพาะกับน้อง ๆ ค่ะ เขาผิดกับฮารุกะตรงที่ไม่เก่งเรื่องงานฝีมือเลย แถมทำอาหารก็ไม่เป็น แล้วก็ไม่ชอบของหรือเรื่องน่ากลัวผิดกับรูปลักษณ์ภายนอกที่เห็น แต่ฉันคิดว่าช่องว่างนั้นแหละที่ดูสมกับเป็นมาโกโตะดี บ้านของมาโกโตะกับฮารุกะอยู่ใกล้กันเลยอยู่ด้วยกันมาตั้งแต่เด็กค่ะ ก็เลยรู้เรื่องที่ [ฮารุกะ] เปิดประตูหลังบ้านทิ้งไว้ รู้นิสัยกับการปฏิบัติตัวของกันและกัน แล้วก็ชอบแบ่งของคนละครึ่งกับฮารุกะ [ทันที] โดยไม่ต้องคิดด้วย ส่วนที่ว่าทำไมมาโกโตะถึงพูดว่า “ยังไงก็ต้องเป็นฮารุเท่านั้น” นั้นไม่มีอธิบายไว้ก็จริง แต่ฉันคิดว่าโดยส่วนตัวของมาโกโตะแล้ว นี่น่าจะเป็นสิ่งที่เขาอธิบายเป็นคำพูดได้ยาก และเป็นเรื่องอารมณ์ความรู้สึกล้วน ๆ ค่ะ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
ดวงตาและคิ้วที่ตกราวกับจะฉายแววใจดีออกมาถือเป็นจุดสำคัญครับ นอกจากนี้ท้ายทอยก็เป็นจุดสำคัญเช่นกัน ตัวใหญ่ บึกบึน และเราก็ออกแบบให้เขาเป็นคนใจกว้างครับ มาโกโตะมีร่างกายกำยำมากที่สุด ตัวสูงแล้วก็หุ่นดีด้วย กล้ามเนื้อร่างกายช่วงบนแล้วก็บริเวณนั้นสุดยอดก็จริง แต่กล้ามเนื้อหน้าท้องก็มีพัฒนาการเช่นกันครับ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<div>
<b><br /></b></div>
<div>
อิมเมจสีเขียวของมาโกโตะนั้น ไม่ได้เปลี่ยนไปจากภาพที่ผู้กำกับวาดในช่วงแรก ๆ ค่ะ เพียงแต่ว่าสีผมเป็นเฉดสีที่ก้ำกึ่งบอกไม่ถูกว่าจะเป็นสีเขียวดีหรือสีน้ำตาลดี ซึ่งใช้เวลานานพอสมควรกว่าจะตกลงเรื่องนี้ได้ สีผมนี่พอใส่ฟิลเตอร์มันก็จะกลายเป็นสีทองไป เพราะฉะนั้นฉันจึงต้องคอยระมัดระวังตรงบริเวณนั้นค่ะ มาโกโตะเป็นคนที่มีรสนิยมในการแต่งตัวดี ดังนั้นสีเสื้อผ้าไปรเวทก็เลยไปอ้างอิง Fashion Cordinate [การเลือกเสื้อผ้าแฟชั่น เช่น เสื้อ กางเกง รองเท้า ฯลฯ มาใส่ดูว่าเข้าชุดกันหรือไม่ (ผู้แปล)] จากนิตยสารค่ะ<b><br /></b><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #6fa8dc; font-size: large;">Makoto Q&A</span></b></div>
<br />
<br />
<b>Q01 ตื่นนอนแล้วทำอะไรเป็นอย่างแรก?</b><br />
A จริง ๆ แล้วไม่ชอบตื่นเช้าน่ะ (ฝืนยิ้ม) ตื่นค่อนข้างสายเลยแหละ แล้วน้อง ๆ ก็มาปลุก<br />
<br />
<b>Q02 นอกจากการว่ายน้ำแล้ว ทำอะไรในวันหยุดบ้าง?</b><br />
A ก็ไปเที่ยวกับเพื่อน ๆ บ้าง เล่นกับพวกน้อง ๆ บ้างล่ะมั้ง แล้วก็ลากฮารุออกมาจากบ้านด้วย (หัวเราะ) ก็แหม ขืนปล่อยไว้อย่างนั้นก็จะไม่ยอมออกจากบ้านเลยน่ะสิ<br />
<br />
<b>Q03 ไม่มีงานอดิเรกเหรอ?</b><br />
A ดูเสื้อผ้าแล้วก็ซื้อบ้าง... แล้วก็ชอบเล่นเกมด้วย ถ้าที่เล่นกับน้อง ๆ เรียกว่างานอดิเรกได้ก็คงใช่ด้วยแหละมั้ง?<br />
<br />
<b>Q04 ชอบแฟชั่นแบบไหน?</b><br />
A ชอบเสื้อผ้าดีไซน์แคชวล (casual) ที่ไม่ฉูดฉาดเกินไปน่ะ<br />
<br />
<b>Q05 เอาแบบตรงไปตรงมานะ ชุดชั้นในที่ใส่คือ!</b><br />
A ทระ............... เดี๋ยว นี่มันคำถามอะไรกัน!?<br />
<br />
<b>Q06 ถ้างั้นตอนนอนล่ะ ใส่ชุดนอน (pajamas) หรือชุดกีฬา?</b><br />
A ชุดกีฬา<br />
<br />
<b>Q07 บอกหน่อยสิว่าในครอบครัวมีใครบ้าง!</b><br />
A มีพ่อแม่ แล้วก็น้องฝาแฝด ผู้ชายชื่อเรน ผู้หญิงชื่อรัน อาศัยอยู่ด้วยกัน 5 คน น้อง ๆ ยังเรียนประถมกันอยู่ ที่บ้านก็เลยครึกครื้นตลอดเลยล่ะ<br />
<br />
<b>Q08 เห็นเอาข้าวกล่องท่าทางน่าอร่อยมาตลอดเลย ทำเองอย่างนั้นเหรอ?</b><br />
A แม่ทำครับ... ผมทำอาหารไม่เป็นเลยต่างหาก<br />
<br />
<b>Q09 อาหารที่ชอบ กับอาหารที่ไม่ชอบล่ะ?</b><br />
A ชอบกินแกง ของหวาน ๆ ก็ชอบเหมือนกัน... ทั้งที่ตัวโตขนาดนี้แล้วแท้ ๆ น่าอายจังเนอะ (หัวเราะ) ไม่ชอบของกินที่เหนียว ๆ ล่ะมั้งนะ<br />
[คำว่า karee ปกติจะหมายถึง แกงกะหรี่ แต่เนื่องจากที่มาโกโตะชอบเป็นพิเศษคือ แกงเขียวหวาน จึงเลือกใช้แค่ “แกง” เพื่อให้ครอบคลุม (ผู้แปล)] <br />
<br />
<b>Q10 ชอบภาพยนตร์แนวไหน?</b><br />
A ก็ไม่ได้ยึดติดกับแนวไหนเป็นพิเศษหรอก ถ้าไม่ใช่แนวสยองขวัญหรือเลือดสาดล่ะก็นะ... แล้วก็ดูพวกอะนิเมะกับน้อง ๆ อยู่บ่อย ๆ ด้วย<br />
<br />
<b>Q11 วิชาที่ถนัดกับวิชาที่ไม่ถนัดล่ะ?</b><br />
A คะแนนวิชาภาษาญี่ปุ่นถือว่าค่อนข้างดีนะ แต่ว่าภาษาอังกฤษนี่ไม่ได้เลย... แล้วก็ไม่ได้เป็นคนใช้มือไม้เก่งด้วย วิชาศิลปะก็เลยไม่ค่อยเท่าไหร่....<br />
<br />
<b>Q12 วิธีอ่านหนังสือสอบคือ?</b><br />
A ก็ธรรมดา... ไม่ธรรมดาล่ะมั้ง? พอใกล้สอบถึงจะเพิ่งนึกได้ว่า “เฮ้ย ถึงเวลาต้องอ่านแล้วสิ” แล้วมันก็ไม่ทันจนต้องโต้รุ่งก็มี...<br />
<br />
<b>Q13 ใส่แว่นตาตอนเรียนสินะ?</b><br />
A สายตาไม่ดีนิดหน่อยเลยไม่เห็นตัวหนังสือบนกระดานดำ ก็เลยใส่ตอนเรียนน่ะ<br />
<br />
<b>Q14 รักแรกคือใคร?</b><br />
A บอกไม่ได้ครับ... มันน่าอายออก!<br />
<br />
<b>Q15 ยังเอาใจใส่ปลาทองที่ได้รับจากฮารุจังอยู่หรือเปล่า?</b><br />
A แน่นอน ผมดูแลอย่างดีเลยล่ะ<br />
<br />
<b>Q16 มือถือแบบเดียวกับฮารุจังเหรอ?</b><br />
A ใช่แล้ว ตอนที่พวกผมจะซื้อมือถือ ถ้าใช้แบบเดียวกัน ผมก็จะสอน [วิธีใช้] ให้ฮารุได้ คุณแม่ของฮารุพูดอย่างนั้นน่ะ แต่ก็นั่นแหละ ฮารุไม่ค่อยจะพกมือถือไปไหนมาไหนอยู่ดี...<br />
<br />
<b>Q17 สำหรับมาโกะจังแล้ว ฮารุจังคือ?</b><br />
A จนถึงตอนนี้และจากนี้ไป เขาจะยังเป็นเพื่อนสนิทคนสำคัญของผมเช่นเดิม<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #b45f06;"><b><span style="font-size: large;">Time Schedule วันหนึ่งวันของมาโกโตะ</span></b></span></div>
<br />
<b>ทักทายยามเช้า</b><br />
จัดแจงเตรียมตัวเสร็จ ก็มาหยอกล้อเล่นกับแมวที่อยู่บนขั้นบันไดหินทุก ๆ เช้า<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaChJ1XaqL-lzxziAUMDQHN3SO9pE7-rOS6PDMuP_8D_7EVEH0T9gs2WuvvXSXQfVedJgRYCA8qlCiECR23rEqD3x_LneqflETRWRM7r9d9L19OdSyoIQ-ATtLeYZfpmOT3o_g24PJPqA/s1600/20140117220423435.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaChJ1XaqL-lzxziAUMDQHN3SO9pE7-rOS6PDMuP_8D_7EVEH0T9gs2WuvvXSXQfVedJgRYCA8qlCiECR23rEqD3x_LneqflETRWRM7r9d9L19OdSyoIQ-ATtLeYZfpmOT3o_g24PJPqA/s1600/20140117220423435.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ไปรับฮารุกะ</b><br />
ถ้าฮารุกะออกจากบ้านสาย เขาก็จะไปรับถึงที่ ส่วนมากแล้วจะเจอตัวอยู่ในห้องน้ำ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7LT1UViPQRs2ZjUatTo5INETwEb_y5Xds7BfTyHCWai3A8KzOVvXYMChdO2mhOukhoMLZT4ddRKc6bcuyl5oZQLylOhSOU1TsO5bFT-1ygK_95-iBsEuGAg8aeyeTE4jnlLjg0OeE8IE/s1600/20140117215739989.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7LT1UViPQRs2ZjUatTo5INETwEb_y5Xds7BfTyHCWai3A8KzOVvXYMChdO2mhOukhoMLZT4ddRKc6bcuyl5oZQLylOhSOU1TsO5bFT-1ygK_95-iBsEuGAg8aeyeTE4jnlLjg0OeE8IE/s1600/20140117215739989.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>ไปโรงเรียนกับฮารุกะ</b><br />
เดินเท้าไปโรงเรียน มาโกโตะเป็นฝ่ายพูดคุยเยอะกว่า<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVobwHToE5AwKOngWntx050XxTNGsPfZ0rGb28BS_p46AdD54iB8lnKHNycpC7QySSgE6kIARMR2nLgB7asHVmhtXNvyMB0D2F9FxhCGFo-rWijsmAIgeP7SD3LL8Aq_5vSn5JhBl0eSE/s1600/20140117215858035.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVobwHToE5AwKOngWntx050XxTNGsPfZ0rGb28BS_p46AdD54iB8lnKHNycpC7QySSgE6kIARMR2nLgB7asHVmhtXNvyMB0D2F9FxhCGFo-rWijsmAIgeP7SD3LL8Aq_5vSn5JhBl0eSE/s1600/20140117215858035.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>พักเที่ยง</b><br />
ชวนฮารุกะไปทานข้าวกล่องบนดาดฟ้า<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDx07TNpDKaU8TOOqgC79C_CfYuF4teATayTXakMxNOhDq-deSxFTkmo4hIjLtCmcZACTgdwpKeky591AdNVRVkXcjZVBek-XgOCgLV7lygLnPSGlg6YnqrkRtlNi-r8Dxu-y29oAOw0I/s1600/20140117220001098.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDx07TNpDKaU8TOOqgC79C_CfYuF4teATayTXakMxNOhDq-deSxFTkmo4hIjLtCmcZACTgdwpKeky591AdNVRVkXcjZVBek-XgOCgLV7lygLnPSGlg6YnqrkRtlNi-r8Dxu-y29oAOw0I/s1600/20140117220001098.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>กิจกรรมชมรม</b><br />
ในฐานะประธานชมรม วันนี้เขาเองก็จัดการฝึกซ้อมตามแผนกับเพื่อน ๆ<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvl6mdQNIGE1jlLZFPnpi6g-ybw8PaWLxZ3kyzXtu8o-EK8p5OYhoLhkN1gQcjEYXJAhliYNcPNDO3Gb5nd_nM2ITuydAI9fFx2rqhOfXTW27Ki1ti8ayVI8iOCpdiaMCLKNVT1GM-jTg/s1600/20140117222657953.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvl6mdQNIGE1jlLZFPnpi6g-ybw8PaWLxZ3kyzXtu8o-EK8p5OYhoLhkN1gQcjEYXJAhliYNcPNDO3Gb5nd_nM2ITuydAI9fFx2rqhOfXTW27Ki1ti8ayVI8iOCpdiaMCLKNVT1GM-jTg/s1600/20140117222657953.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>กลับจากโรงเรียน</b><br />
แวะซื้อของกินที่ร้านสะดวกซื้อใกล้ ๆ แบ่งไอศกรีมกับฮารุกะคนละครึ่ง<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVb1BKV1JimJsBQce5-PTesgC7Mgesw727df4vLl5n-QhT-JZW__0mIwt8s4gVaAYpKKgWUICy0czCQdXHI8M_4bUMXcgva0YXID9pAILJocBnEbP5viAymslh0zHgJOSk9w-7_5VSits/s1600/20140117222611003.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVb1BKV1JimJsBQce5-PTesgC7Mgesw727df4vLl5n-QhT-JZW__0mIwt8s4gVaAYpKKgWUICy0czCQdXHI8M_4bUMXcgva0YXID9pAILJocBnEbP5viAymslh0zHgJOSk9w-7_5VSits/s1600/20140117222611003.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>อาหารเย็น</b><br />
ทานอาหารเย็นพร้อมหน้าพร้อมตากับทุกคนในครอบครัว โต๊ะอาหารของบ้านทาจิบานะครึกครื้นกันดี<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO0bMycqumhGl_a1KTaRicaK_mUZ_pIIZMdsn4Qs6D_p1-VL-okJHzRjFlBL6YGlhwA8TeaH3-57V7hW1MccDOCxaow8ihzdFr6ElG4gA8f9sIrTqYF2AEdPvCTjfq8wHcHvD35nLud0M/s1600/20140117220246483.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO0bMycqumhGl_a1KTaRicaK_mUZ_pIIZMdsn4Qs6D_p1-VL-okJHzRjFlBL6YGlhwA8TeaH3-57V7hW1MccDOCxaow8ihzdFr6ElG4gA8f9sIrTqYF2AEdPvCTjfq8wHcHvD35nLud0M/s1600/20140117220246483.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>เข้านอน</b><br />
หลังจากเล่นเกม ก็นอนหลับสนิทเลย ราตรีสวัสดิ์นะ<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAkEAq0wPTfaRKYLCEKOuXW1OnyayuZLSHhViOLgd3JpFIYdHLjGH4jybCSz7Ww_ffjPGaRExrtxrxnRpLfpaW_M2nZNZDOrvm2ehTCIMUtyw3jZad0bHUOyF_jsbXiJI4HhTLJ76siZk/s1600/20140117221642856.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAkEAq0wPTfaRKYLCEKOuXW1OnyayuZLSHhViOLgd3JpFIYdHLjGH4jybCSz7Ww_ffjPGaRExrtxrxnRpLfpaW_M2nZNZDOrvm2ehTCIMUtyw3jZad0bHUOyF_jsbXiJI4HhTLJ76siZk/s1600/20140117221642856.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: red;"><br /></span></div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com20tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-61138696641406636282014-01-15T15:16:00.000+07:002014-01-18T17:23:29.105+07:00[Free! Perfect File by PASH!] บทสัมภาษณ์ตัวละคร และความคิดเห็นของทีมงาน - ฮารุกะ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvkMyIC0fFgFvmAfQBn9EVHzUZZQro2WSmR202hW7ECfVWABvyBWhIZ75E1Tz645EXkNb4F_M32Tqb5z9ZqggXaDIPBD6QEfT3NmRWP3-NShziEhsmZkAb2NvkxGT-a2XEeEZXRTdpzykZ/s1600/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvkMyIC0fFgFvmAfQBn9EVHzUZZQro2WSmR202hW7ECfVWABvyBWhIZ75E1Tz645EXkNb4F_M32Tqb5z9ZqggXaDIPBD6QEfT3NmRWP3-NShziEhsmZkAb2NvkxGT-a2XEeEZXRTdpzykZ/s320/aa223d1egw1eb6kd85umij20qc0xc0x8.jpg" height="320" width="252" /></a></div>
แฮ่ สวัสดีคร้าบบบ ^^<br />
<br />
ห่างหายกันไปพักใหญ่ ๆ เนื่องจากปิดปีใหม่กันหลายวัน (ข้ออ้าง) วันนี้เลยได้ฤกษ์ลงบทความแปลซะทีครับ!<br />
<br />
โดยซีรี่ส์นี้จะมีทั้งหมด 6 เอนทรี่ (ตัวละครหลัก 5 ตัวละครประกอบ 1) ซึ่งจะค่อย ๆ ทยอยออกมา ตามแต่บุญทำกรรมแต่งของผู้แปลว่าจะมีเวลามากน้อยแค่ไหน (ฮา) เนื้อหามาจาก <b><span style="color: #3d85c6;">Free! Perfect File</span></b> ซึ่งจัดทำโดยกองบรรณาธิการนิตยสาร <span style="color: #c27ba0;"><b>PASH!</b></span> ครับผม<br />
<br />
ที่เลือกบทความนี้มาแปล (แบบลัดคิว) จุดใหญ่ ๆ เลยคือ บทสัมภาษณ์ของ 5 หนุ่ม (ซึ่งเป็นคนละอันกับบทสัมภาษณ์ที่แถมมากับแผ่น DVD/BD) ซึ่งเชื่อว่ามีหลายคนที่อยากอ่านอยากรู้ว่าหนุ่ม ๆ เขาจะให้สัมภาษณ์อะไรบ้าง เช่นว่า <b><span style="background-color: yellow; color: red; font-size: large;">ชอบใส่กางเกงในแบบไหน</span></b> <i>#ไฮไลท์แรง ๆ เลยค่ะน้อง</i><br />
<br />
ประเดิมด้วยพระเอกของเรา<b> ฮารุกะ </b>กันเลยครับ @^^@<br />
<br />
เช่นเคย คิดเห็นประการใด หรืออยากพร่ำพรรณนาถึงความรักที่มีต่อตัวละคร เชิญได้ที่กล่อง comment นะครับผม~ ทีมงานจะรออ่านครับ!! // <i><span style="color: #38761d;">Naoki-sensei</span></i><br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #3d85c6; font-size: x-large;">นานาเสะ ฮารุกะ</span></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #e06666; font-size: large;">Staff Comment</span></b></div>
<br />
<b>ผู้กำกับ อุซึมิ ฮิโรโกะ</b><br />
<br />
อากัปกิริยาของฮารุกะที่ชอบเบือนหน้าหนีตอนที่ไม่อยากจะพูด หรือตอนที่เขินอาย หรือตอนที่ไม่อยากจะตอบรับหรือปฏิเสธใด ๆ มาจากนิยายต้นฉบับ ซึ่งแสดงให้เห็นความเป็นฮารุกะอย่างมาก ฉันก็เลยคิดว่าอยากจะเอามาใส่ในอะนิเมะด้วยน่ะค่ะ ฮารุกะไม่เหมือนกับรินตรงที่ไม่มีเหตุผลอะไรถึงมาว่ายน้ำ ในทางตรงกันข้าม หากใส่เหตุผลลงไปปุ๊บก็จะกลายเป็นว่าไม่ใช่ฮารุกะทันที “ว่ายเพราะอยากว่าย” นี่แหละถึงจะเป็นฮารุกะค่ะ ทั้ง ๆ ที่ชำนิชำนาญเรื่องการใช้ปลายนิ้ว [เช่น งานแกะสลัก (ผู้แปล)] แต่กลับไม่เก่งเรื่องการพูดหรือการแสดงความรู้สึกในใจ ทั้งเรื่องการแต่งไปรเวทหรือชุดอื่น ๆ ทั่วไปแล้วไม่เข้าชุดกัน สิ่งเหล่านี้ล้วนสมกับที่เป็นฮารุกะทั้งนั้นค่ะ (หัวเราะ) พอดีว่าไม่ค่อยมีโอกาสได้วาดเรื่องราวชีวิตในโรงเรียนเลย ทำให้รู้สึกอยากเห็นนะคะว่านอกจากที่ชมรมแล้วฮารุกะทำอะไรบ้าง<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบตัวละคร นิชิยะ ฟุโตชิ</b><br />
<br />
ฮารุกะเป็นตัวละครที่จะนิ่งเงียบ (cool) อยู่เสมอ อารมณ์ก็ไม่ค่อยแปรปรวน แต่จุดที่เราเน้นคือดวงตา เราให้ความสำคัญกับสายตาที่แน่วแน่ราวกับจะดึงดูดผู้คนได้ครับ เพื่อที่จะทำให้เห็นแววตาของเขา ก็เลยทำให้มองผ่านผมหน้าได้ง่าย ๆ ส่วนจุดเด่นของกล้ามเนื้อของฮารุกะคือไม่แข็งกระด้างจนเกินไปครับ ถึงตัวจะผอม แต่ก็มีรูปร่างที่สมดุลกันดี แล้วก็มีกล้ามพองามครับ<br />
<br />
<b>ฝ่ายออกแบบการใช้สี โยเนดะ ยูกะ</b><br />
<br />
เดิมทีภาพวาดของผู้กำกับในช่วงแรก ๆ ตาของฮารุกะไม่ได้เป็นสีน้ำเงินแต่เป็นสีแดงค่ะ แล้วก็ ฮารุกะเนี่ยมีอิมเมจของความลึกลับอยู่ก็เลยมีการคุยกันว่าจะเปลี่ยนเป็นสีม่วงดีไหมด้วยนะคะ แต่พอลองลงสีดูก็รู้สึกว่ามันไม่ใช่ เพราะงั้นก็เลยลองเป็นสีน้ำเงิน ซึ่งมันก็ใช่เลย แถมฮารุกะเขาชอบน้ำอยู่แล้ว เลยดูเหมือนมีน้ำสะท้อนอยู่ในตาด้วยน่ะค่ะ นิชิยะซังซึ่งเป็นฝ่ายออกแบบตัวละครได้วาดดวงตาหลายๆ แบบ แล้วเราก็ตัดสินกันว่า ดวงตาตอนเป็นสีน้ำเงินนี่แหละสวยที่สุด ส่วนเรื่องผมสีดำเป็นความต้องการของผู้กำกับค่ะ<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #8e7cc3; font-size: large;">Haruka Q&A</span></b></div>
<br />
<b>Q01 ตื่นนอนแล้วทำอะไรเป็นอย่างแรก?</b><br />
A อาบน้ำ [แช่อ่าง] รอบเช้า ฉันไม่ได้เกลียดตอนเช้าหรอก<br />
<br />
<b>Q02 นอกจากการว่ายน้ำแล้ว ทำอะไรในวันหยุดบ้าง?</b><br />
A ก็ไม่ค่อยได้ออกไปไหน แต่ถ้ามาโกโตะมาหาก็โดนลากออกไปข้างนอกประจำ<br />
<br />
<b>Q03 ไม่มีงานอดิเรกเหรอ?</b><br />
A ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ แค่ว่ายน้ำได้ก็พอแล้วล่ะ<br />
<br />
<b>Q04 ชอบแฟชั่นแบบไหน?</b><br />
A แฟชั่น...? ฉันไม่ชอบเสื้อผ้าที่รุงรัง มันถอดยาก<br />
<br />
<b>Q05 เอาแบบตรงไปตรงมานะ ชุดชั้นในที่ใส่คือ!</b><br />
A ......จำเป็นต้องบอกด้วยเหรอ?<br />
<br />
<b>Q06 ถ้างั้นตอนนอนล่ะ ใส่ชุดนอน (pajamas) หรือชุดกีฬา?</b><br />
A ฉันไม่ชอบชุดนอน<br />
<br />
<b>Q07 เวลาจะตกแต่งภายในห้อง คำนึงถึงอะไรบ้าง?</b><br />
A ตกแต่งภายใน? ...ก็ไม่ได้ยุ่งอะไรกับมันเป็นพิเศษมาตั้งแต่เมื่อก่อนแล้วนะ<br />
<br />
<b>Q08 บอกหน่อยสิว่าในครอบครัวมีใครบ้าง!</b><br />
A มีพ่อกับแม่<br />
<br />
<b>Q09 ทำอาหารเองเหรอ?</b><br />
A อืม ก็ทำเองมันสะดวกกว่า แล้วก็ไม่ได้เกลียดการทำอาหารด้วย อาหารกล่องฉันก็ทำเอง<br />
<br />
<b>Q10 นอกจากปลาซาบะแล้วชอบอาหารแบบไหนเหรอ? แล้วก็อาหารที่ไม่ชอบล่ะ?</b><br />
A ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ แค่ทำให้อิ่มท้องได้ก็พอ<br />
<br />
<b>Q11 ไอศกรีมที่แบ่งกันกินกับมาโกะจังเป็นประจำนั่นรสโซดาใช่ไหม ชอบงั้นเหรอ?</b><br />
A ก็ไม่เชิง... ไม่ค่อยจะได้คิดเรื่องพรรค์นั้นหรอก<br />
<br />
<b>Q12 วิชาที่ถนัดกับวิชาที่ไม่ถนัดล่ะ?</b><br />
A [ถนัด] วิชาศิลปะกับการงาน [วิชาที่เรียนทั้งงานบ้าน และงานช่างงานฝีมือ (ผู้แปล)] ฉันไม่ชอบวิชาที่ต้องทำงานเป็นกลุ่ม<br />
<br />
<b>Q13 วิธีอ่านหนังสือสอบคือ?</b><br />
A ก็ปกตินี่ ก่อนอื่นก็ท่องจำ ถ้าจำได้ เดี๋ยวมันก็ไถ ๆ ไปได้เองแหละ<br />
<br />
<b>Q14 ชอบอิวาโทบิจังงั้นเหรอ?</b><br />
A ........ก็ไม่นะ<br />
<br />
<b>Q15 รักแรกคือใคร?</b><br />
A เคยเจอกันตอนไปปีนเขาใกล้ ๆ สมัยประถม น้ำตกน่ะ<br />
<br />
<b>Q16 แรงจูงใจให้เริ่มว่ายน้ำคือ?</b><br />
A มาโกโตะชวนน่ะ สมัยตอนอยู่ประถมฯ<br />
<br />
<b>Q17 การว่ายน้ำคืออะไร [สำหรับฮารุจังเหรอ]?</b><br />
A อยากว่ายก็เลยว่ายแค่นั้นเอง<br />
<br />
<b>Q18 เรื่องเพียงแค่อย่างเดียวที่จะยอมแพ้ให้กับคู่แข่งอย่างมัตสึโอกะ ริน ไม่ได้เลยคือ?</b><br />
A ไม่มีอะไรนี่ ฉันไม่สนใจเรื่องแพ้ชนะหรอก<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #38761d; font-size: large;">Time Schedule วันหนึ่งวันของฮารุกะ</span></b></div>
<br />
<b>หลังจากตื่นตอน ก็เข้าไปอาบน้ำด้วยชุดว่ายน้ำ</b><br />
เป็นคนตื่นเช้า เนื่องจากไม่ได้ว่ายน้ำก็เลยสวมชุดว่ายน้ำแล้วลงแช่อ่าง<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwY7SBmF1s1yZ0zd9gEx7W4X5PVHTEPDAv5-sfYmtfiWaCrX-On3p31FvdzDdTTcWZo33-2KaI65TtuEKP4-B01thkcpednopUjAPjSBJXzYFBv2Z4E7V_bNxxlkufprHZSIJzTZLOYa8/s1600/harutb01.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwY7SBmF1s1yZ0zd9gEx7W4X5PVHTEPDAv5-sfYmtfiWaCrX-On3p31FvdzDdTTcWZo33-2KaI65TtuEKP4-B01thkcpednopUjAPjSBJXzYFBv2Z4E7V_bNxxlkufprHZSIJzTZLOYa8/s320/harutb01.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>ทานอาหารเช้ากับทำอาหารกล่อง</b><br />
ต่อให้อาจจะทำให้ไปโรงเรียนสาย ยังไงฮารุกะก็ต้องทานอาหารเช้าให้เรียบร้อย เน้นอาหารญี่ปุ่น<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQs3NunahZm2bOALrY9i9SKcU5vFzQiVa5EcvhezO5Rhn2gNIl8kti3FiBJ5nn7Jf6y2mmD4hCFAFRkqcjkwM5zaPVLsShEKpSgZQiV1AhJAp069QyyW2QAmbN_DEAr_yZPC2Acik8zcU/s1600/harutb02.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQs3NunahZm2bOALrY9i9SKcU5vFzQiVa5EcvhezO5Rhn2gNIl8kti3FiBJ5nn7Jf6y2mmD4hCFAFRkqcjkwM5zaPVLsShEKpSgZQiV1AhJAp069QyyW2QAmbN_DEAr_yZPC2Acik8zcU/s320/harutb02.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>ไปโรงเรียนพร้อมกับมาโกโตะ</b><br />
ทางไปโรงเรียนอันเงียบสงบเลียบไปกับชายหาด ฮารุกะกับมาโกโตะเดินเท้าไปโรงเรียน<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2Oc_vLDddvMKV0mQmbLbYeGR5DhCXFb4isVM2CtEo8d8IHIpy7W-7q9-qE3_fYu_OH1Fs7bbSr797eOSig1_kSh1RZ0Qw3zx3MT2SLBMCNi3UJIt2HxZzhgGlZ4yB20ilDz9nNZFN-LM/s1600/harutb03.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2Oc_vLDddvMKV0mQmbLbYeGR5DhCXFb4isVM2CtEo8d8IHIpy7W-7q9-qE3_fYu_OH1Fs7bbSr797eOSig1_kSh1RZ0Qw3zx3MT2SLBMCNi3UJIt2HxZzhgGlZ4yB20ilDz9nNZFN-LM/s320/harutb03.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>พักเที่ยง</b><br />
วันที่อากาศแจ่มใส ฮารุกะกับมาโกโตะจะเอาอาหารขึ้นไปทานบนดาดฟ้า ท่าทางจะทำให้รู้สึกผ่อนคลายดี<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtDHec121LE3LsiOC1-yNWlz97jIfcmckcsNAi2VvXITiMT4PvrrVy3wRCIdfpaN1J_jFPaRmsFTOPZYQFeqvVriJWA09h0pELIHVhf3RotRjENhpMh9fS-mFJPLWQHUD4ORvDh-CGJ98V/s1600/harutb04.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtDHec121LE3LsiOC1-yNWlz97jIfcmckcsNAi2VvXITiMT4PvrrVy3wRCIdfpaN1J_jFPaRmsFTOPZYQFeqvVriJWA09h0pELIHVhf3RotRjENhpMh9fS-mFJPLWQHUD4ORvDh-CGJ98V/s320/harutb04.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>กิจกรรมชมรม</b><br />
เป็นช่วงเวลาแสนสุขล้นที่ได้ว่ายน้ำในสระ ถึงน้ำจะเย็นก็ไม่เป็นไร!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEis9rtJewlchQim4eB4Lm8TPvviDaZcL_TNVdqVfbDFDRP-5OscO7C95etjsQp0oe2sk4q1suxCbiSy2lZPcUsycnfZlI6Hw9VF5CZ9skBwUHb7p5vfs9dsbbp4Wv3XK9FQIJZKF8yX0/s1600/harutb05.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEis9rtJewlchQim4eB4Lm8TPvviDaZcL_TNVdqVfbDFDRP-5OscO7C95etjsQp0oe2sk4q1suxCbiSy2lZPcUsycnfZlI6Hw9VF5CZ9skBwUHb7p5vfs9dsbbp4Wv3XK9FQIJZKF8yX0/s320/harutb05.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>กลับจากโรงเรียน</b><br />
หิวแล้วก็เลยแวะซื้อขนมกินกับทุกคน<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFD-4v9zVPQAENHJ71EVOAE4spm_MiEUoi-vmysnwM2Zdd9xkkQd_I00NvSZMi63wwsYXveUAqjQXioVoJH7UFNcm_Tk2lU2kdee4efLb3UyxxzRN017nMsmmZobOKN_00Y8y_-NQ4mfM/s1600/harutb06.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFD-4v9zVPQAENHJ71EVOAE4spm_MiEUoi-vmysnwM2Zdd9xkkQd_I00NvSZMi63wwsYXveUAqjQXioVoJH7UFNcm_Tk2lU2kdee4efLb3UyxxzRN017nMsmmZobOKN_00Y8y_-NQ4mfM/s320/harutb06.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>หลังอาหารเย็น ก็ต้องอาบน้ำ</b><br />
ก่อนเข้านอนต้องอาบน้ำ อย่างที่คาดไว้ว่าตอนแช่ลงในอ่างน้ำร้อน ฮารุกะจะไม่ใส่อะไรเลย<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWcDoRpNqClIKX1mf4iKagRbK_lSREvl0fKZr18l4hdInGkGXKncpkHyJVPUbSIBOej8RdNxvm5iCkIyk28Qa_0uXERt_aOZGwyZltZEcYIXwahpY4jFNVgC14zavjfo6QdEIy0VlQGUY/s1600/harutb08.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWcDoRpNqClIKX1mf4iKagRbK_lSREvl0fKZr18l4hdInGkGXKncpkHyJVPUbSIBOej8RdNxvm5iCkIyk28Qa_0uXERt_aOZGwyZltZEcYIXwahpY4jFNVgC14zavjfo6QdEIy0VlQGUY/s320/harutb08.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />
<span style="color: red;"><br /></span>
<b>เข้านอน</b><br />
ไม่นอนดึก ฮารุกะเข้านอนเร็วตื่นแต่เช้าเป็นประจำ<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8Bki5MBb98GzP0-B_yFuh9yu1JEstOLmcGeopi-hIVfhkUiCdudMMyzQN7KhbmvKyrsuNRLLb1KRwVqP9cBCd8HXR4duFYlA88TQRFj8d_iBJUbekCzef8ihgh8dPClUXJovvLZPaP8A/s1600/harutb09.JPEG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8Bki5MBb98GzP0-B_yFuh9yu1JEstOLmcGeopi-hIVfhkUiCdudMMyzQN7KhbmvKyrsuNRLLb1KRwVqP9cBCd8HXR4duFYlA88TQRFj8d_iBJUbekCzef8ihgh8dPClUXJovvLZPaP8A/s320/harutb09.JPEG" height="180" width="320" /></a></div>
<br />Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-54577707503408045602014-01-06T12:31:00.000+07:002014-01-06T19:25:46.280+07:00Official Fan Book: Ending Theme - ความคิดเห็นของนักร้อง และเบื้องหลังของ EDสวัสดีค่ะ <span style="color: orange;"><i>N'จัง<span style="font-size: x-small;"> </span></i></span>ค่ะ<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyt8w1DsWP1khX4w-y2bYIU77YnUHUw64Cte0-cf8eII2l-vsEZIWlU6Zwa8ALnkCrQWg40oXDb1xXXuBWSsdZkoFVOlpMaCHeK1pwXW6UN53P3cQ7Nhp-5utXMb1Tx0vFwYxO9WrlPYCA/s1600/632945.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyt8w1DsWP1khX4w-y2bYIU77YnUHUw64Cte0-cf8eII2l-vsEZIWlU6Zwa8ALnkCrQWg40oXDb1xXXuBWSsdZkoFVOlpMaCHeK1pwXW6UN53P3cQ7Nhp-5utXMb1Tx0vFwYxO9WrlPYCA/s1600/632945.jpg" height="400" width="282" /></a><br />
<span style="color: #a64d79;">เซนเซย์</span>ส่งบทแปลความคิดเห็นของทีมงานฟรี!ต่อเอนดิ้ง <b><span style="color: blue;"><i>Splash Free!</i></span></b> สำหรับเราเป็นเอนดิ้งที่แหวกมากๆ ตอนที่ดูตอนแรกได้แต่คิดว่า <i>"อะไรนี่ แนวมากๆ"</i> ชอบมากค่ะ> < ธีมอาหรับกับการว่ายน้ำไม่ได้เกี่ยวกันเลยแต่ก็เชื่อมโยงกันได้ดี เป็นอารมณ์อีกแบบเลย <span style="color: #3d85c6;">ฮารุจัง</span>ก็น่ารักมากค่ะ แต่ที่ชอบแล้วโดนใจตอนที่เห็น<i><span style="color: blue;">โครงกระดูกปลาโลมา</span></i>ในทะเลทราย เท่อ่ะ!! ตลกที่แม้แต่ในอาหรับ<span style="color: #3d85c6;">ฮารุจัง</span>ก็ยังใส่swimsuitในชุดอยู่อีก ฮา แต่อ๊า!!! หนุ่มคนอื่มสกินนี่ดริปกันนี่ *เลือดหมดตัว<br />
<br />
อ๊ะ ร่ายยาวเลย ความเห็นเราล้วนๆค่ะ XD มาอ่านความเห็นเหล่านักร้องและผู้กำกับกันดีกว่า<br />
<br />
แล้วก็...สต๊าฟอยากฟังความเห็นต่อเอนดิ้งนี้ของผู้ชมบล็อคบ้าง แชร์ประสบการณ์ ความรู้สึกต่อเอนดิ้งหนุ่มว่ายน้ำทั้งห้ากันได้ ณ กล่องคอมเม้นต์เช่นเคยนะคะ สต๊าฟบล็อคตั้งหน้าตั้งตารออ่านเสมอค่ะ =_<✩<br />
<br />
<br />
สุดท้ายขอบคุณ<span style="color: #a64d79;">เซนเซย์</span>สำหรับคำแปลค่ะ<br />
<br />
<span style="color: orange;"><i>//N'จัง</i></span><br />
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><span style="color: red;"><u><b>ARTIST COMMENT</b></u></span></span></div>
<span style="font-size: large;">
</span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><span style="color: red;"><u><b>STYLE FIVE</b></u></span></span></div>
<span style="font-size: large;">
</span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<b><span style="color: #cc0000;">มิยาโนะ:</span></b> แม้แต่พวกเราที่ทราบข้อมูลล่วงหน้ามาแล้ว พอได้เห็นภาพก็ตกใจอยู่ดีครับ (หัวเราะ) ทุกคนก็คงจะตกใจเหมือนกันใช่ไหมครับ<br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ชิมาซากิ:</b></span> รู้สึกจะได้ยินเรื่องนี้ตอนที่เพิ่งบันทึกเสียงตอนที่ 1 เสร็จแล้วเนอะครับ<br />
<span style="color: #674ea7;"><b>ฮิรากาวะ:</b></span> ผมรู้ตอนที่เพิ่งอัดเสียงเสร็จไปหลายวันแล้วครับ ว่า “ฉากของ ED จะเป็นทะเลทรายนะ” เนี่ย<br />
<b><span style="color: #38761d;">ซุซุกิ:</span></b> แล้วเราก็ร้อง “หา?” พร้อมกัน (หัวเราะ)<br />
<span style="color: #bf9000;"><b>โยนางะ:</b></span> คิดไปว่า [อ้าว] ไม่ใช่น้ำแฮะ เริ่มจากทะเลทรายงั้นเหรอเนี่ย<br />
<b><span style="color: #3d85c6;">ชิมาซากิ:</span></b> ทั้ง ๆ ที่ตอนที่อัดเพลง ไดเรกเตอร์พูดว่า “ทำให้รู้สึกถึงน้ำมากกว่านี้!” “ขอความรู้สึกแบบสาดกระเซ็น!” แท้ ๆ เลยเนอะ<br />
<span style="color: #38761d;"><b>ซุซุกิ:</b></span> พูดเน้นย้ำกับพวกเราตั้งหลายครั้ง คงจะเพื่อให้เราคิดว่า “ต้องนึกว่าจะมีสาดน้ำซ่า ๆ ในฉากแน่ ๆ” แต่สรุปกลับกลายเป็นทะเลทรายไปซะนี่ (หัวเราะ)<br />
<b><span style="color: #cc0000;">มิยาโนะ:</span></b> หิวน้ำเลยเนอะ<br />
<b><span style="color: #38761d;">ซุซุกิ:</span></b> หิวน้ำเลย<br />
<span style="color: #cc0000;"><b>มิยาโนะ:</b></span> มีแต่ผมล่ะครับที่ได้สาดน้ำซ่า ๆ น่ะ (หัวเราะ)<br />
<br />
<br />
<b></b><br />
<div style="text-align: center;">
<b><b><span style="color: blue; font-size: large;"><u>เรื่องลับ ๆ ในการสร้าง Ending</u></span></b></b></div>
<i><br /></i>
<b>
</b>
<i>นำเสนอเรื่องสุดลับช่วงการสร้าง ED โดยผู้กำกับอุซึมิ ผู้ซึ่งทำหน้าที่ฝ่ายอำนวยการผลิต และควบคุมความต่อเนื่องของ ED</i><br />
<br />
<b>ความคิดเห็นของผู้กำกับอุซึมิ</b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzSYaccm38kz8Jp_yF81_BJpArYKlOT9HtQbSeMLduWMYjxDhphSzBxwA_hiniYbtVZ8I07t4YB8xLigJ84J5BA2BiC4V3k08j272Oqs6wofK9g07BOBth7sVRrarv-Dv_b6Fp2e1qdSdm/s1600/IMG_1479.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzSYaccm38kz8Jp_yF81_BJpArYKlOT9HtQbSeMLduWMYjxDhphSzBxwA_hiniYbtVZ8I07t4YB8xLigJ84J5BA2BiC4V3k08j272Oqs6wofK9g07BOBth7sVRrarv-Dv_b6Fp2e1qdSdm/s1600/IMG_1479.JPG" height="320" width="151" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3YChDIetsKtPv7x94V0zhABbsUePpEaydmzSzsW7Qyq03xExVMqy20wgyy6znNit8RFtLFGwGeJ4D85p4DZZ03Wb9RU2AxSyojX4C_EtoTQ6kb3DhkIuuiWYkY3c8f2sva06V6iVTBOsC/s1600/IMG_1481.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3YChDIetsKtPv7x94V0zhABbsUePpEaydmzSzsW7Qyq03xExVMqy20wgyy6znNit8RFtLFGwGeJ4D85p4DZZ03Wb9RU2AxSyojX4C_EtoTQ6kb3DhkIuuiWYkY3c8f2sva06V6iVTBOsC/s1600/IMG_1481.JPG" height="320" width="122" /></a></div>
<br />
<br />
ฉากที่ทั้ง 4 เต้นอยู่ในคลับนั้นเพดานเป็นผิวน้ำของสระค่ะ ซึ่งหากมองจากตรงนั้นก็จะเห็นพระราชวังแบบอาหรัอยู่ ก็คือด้านนอกเป็นอิมเมจที่สัมพันธ์กับโลกอาหรับค่ะ ฉากการเต้นนั้น ตอนแรกก็ไม่ได้กำหนดไว้แน่ชัดว่าพวกฮารุกะจะต้องมาเต้นอะไรหรอกนะคะ แต่ว่าตรงช่วงนั้นของเพลงที่ได้รับมามีจังหวะจะโคนดี ก็เลยผุดความคิดขึ้นมาว่า ลองให้พวกเขาเต้นดูดีไหมนะ น่ะค่ะ<br />
<br />
เพลงช่วงตอนที่เต้น มีการใส่ศัพท์เทคนิคทางการว่ายน้ำลงไปตามความต้องการของฉันด้วยค่ะ ของมาโกโตะเป็นตอนที่ร้องว่า “kick” ดังนั้นก็เลยให้มาโกโตะใช้มือแสดงความหมายของคำนี้ค่ะ ส่วนของเรย์คือ pull ซึ่งเป็นศัพท์เทคนิคว่ายน้ำหมายถึงการตีแขน ซึ่งในกรณ๊ของเรย์ เราใช้การตีแขนของท่ากบแทนเพื่อทำให้ดูเข้าใจง่ายค่ะ ของนางิสะนี่ร้องว่า “เซย์” แต่นี่ไม่ใช่ “Say” ที่แปลว่า “พูด” นะคะ แต่เป็นเสียงตะโกนในการแข่งขันว่ายน้ำ ตอนที่จะกระโดดลงสระค่ะ เห็นว่ามาจากประโยคเต็ม ๆ ว่า “Tobidase-i” [กระโดดลงไป] มีแค่ “Deep” ของฮารุกะที่ไม่ได้เป็นศัพท์เทคนิคทางการว่ายน้ำ ก็เลยให้เป็นภาพลีลาการสบัดผมที่ทำเป็นประจำนั่นล่ะค่ะ (หัวเราะ)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4eQ2QMMJKXhHDaxP-OfeXFAhNrmR5qmSsz0s_-UrTIOVXOedcGRT5LclbtzLe1FajSSxA0HBrZWKxGadakwaoeUwcUaGDYy54jVlYLx6yKFfGjxUCvqrlGTeIy3755qg6MdIN8agZ9nK9/s1600/IMG_1485.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4eQ2QMMJKXhHDaxP-OfeXFAhNrmR5qmSsz0s_-UrTIOVXOedcGRT5LclbtzLe1FajSSxA0HBrZWKxGadakwaoeUwcUaGDYy54jVlYLx6yKFfGjxUCvqrlGTeIy3755qg6MdIN8agZ9nK9/s1600/IMG_1485.JPG" height="320" width="136" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimKECrXFlQLS3A0AGcpQrc9yJkES1I9d-erc1AL0L-HG5hrzsGay45eCFPiE5UXKQ6w2dQbECRYmGXZF9PaswKGSn-DrMSm1ncTfN6QRwJKHk-Rbp6B0rY4VHxr8frrr1v_LfsN2WwHQNf/s1600/IMG_1482.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimKECrXFlQLS3A0AGcpQrc9yJkES1I9d-erc1AL0L-HG5hrzsGay45eCFPiE5UXKQ6w2dQbECRYmGXZF9PaswKGSn-DrMSm1ncTfN6QRwJKHk-Rbp6B0rY4VHxr8frrr1v_LfsN2WwHQNf/s1600/IMG_1482.JPG" height="320" width="135" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgfYSQOLe0Ja4Cc_uV3sK_oo-skZaDNWAT6T7iDlWBb3uk7PK06_1RcoxO1RGOB-JY-U0kessW7Y6FjY5F5AaCsPvupOdTPyg2Hz3GgbMCZkOXg_HzzODAHMdfscKE8B0ygRVDo8bJJZI3/s1600/IMG_1483.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgfYSQOLe0Ja4Cc_uV3sK_oo-skZaDNWAT6T7iDlWBb3uk7PK06_1RcoxO1RGOB-JY-U0kessW7Y6FjY5F5AaCsPvupOdTPyg2Hz3GgbMCZkOXg_HzzODAHMdfscKE8B0ygRVDo8bJJZI3/s1600/IMG_1483.JPG" height="320" width="120" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
โทนสีของผิวร่างกาย [ที่ดูเป็น] แบบอาหรับเองก็เปลี่ยนให้สอดคล้องกับโลกนั้นด้วย ไม่นึกไม่ฝันว่าฮารุกะ มาโกโตะ แล้วก็เรย์จะเหมาะกับผิวสีเข้มแบบนั้น ตกใจเลยล่ะค่ะ กลับกัน คนที่ไม่เหมาะ [กับผิวสีเข้ม] เป็นนางิสะกับริน ก็เลยปล่อยให้แค่สองคนนี้สีผิวแบบปกติไปค่ะ การกำหนดเรื่องการเต้นกับเสื้อผ้าแบบอาหรับนั้น ฉันเป็นคนร่างไว้คร่าว ๆ แล้วนิชิยะซังก็ใช้นั่นเป็นแบบแล้ววาดออกมาค่ะ และแน่นอนว่าไม่จำเป็นต้องพูดก็คาดเดาได้ว่าใน ED ก็ต้องมีการเปลือยท่อนบนค่ะ!Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-5420075084359045942014-01-03T15:23:00.000+07:002014-01-15T14:47:17.936+07:00[เนื้อเพลง] ED "Splash Free" และ c/w "Water Surprise"สวัสดีครับ ^^<br />
แล้วก็สวัสดีปีใหม่ (แบบเลท ๆ) ด้วยครับผม!<br />
<br />
วันนี้ถึงคิวซิงเกิล ED ที่ยอดขายถล่มทลายอย่าง <b><span style="color: #3d85c6;">SP</span><span style="color: #38761d;">LA</span><span style="color: #cc0000;">SH</span><span style="color: #38761d;"> </span><span style="color: #bf9000;">FR</span><span style="color: #674ea7;">EE</span></b> แล้วครับ โดยตัวเพลง ED ได้แบ่งส่วนที่แต่ละคนร้องไว้อย่างชัดเจน โดยอ้างจาก Official Fan Book ด้วย<br />
<br />
สำหรับ entry ต่อไปจะเป็นคำแปล comment ของนักพากย์ต่อเพลงนี้ และข้อมูลเกี่ยวกับฉาก/ภาพต่าง ๆ ใน ED เช่น ชุดอาหรับของหนุ่ม ๆ เป็นต้นครับ อย่าลืมติดตามอ่านน้าาาา XD // <span style="color: #a64d79;">Naoki-sensei</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFEVw6vRxshbTyn4pi2uueFs6m79AEDoatbDtHBDa8WudvqicFhqeFrIdnIk4z0go6Knj9grLHLGPSXc5p-VzRVmuadk2TCzqOmQB0MPoe9kJUYsAbE8Cm8HKnwugs0t1kRNtmSICrlpIh/s1600/%E0%B8%9B%E0%B8%81ED.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFEVw6vRxshbTyn4pi2uueFs6m79AEDoatbDtHBDa8WudvqicFhqeFrIdnIk4z0go6Knj9grLHLGPSXc5p-VzRVmuadk2TCzqOmQB0MPoe9kJUYsAbE8Cm8HKnwugs0t1kRNtmSICrlpIh/s400/%E0%B8%9B%E0%B8%81ED.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">SPLASH FREE</span></u></b></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
ร้องโดย Style Five</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #3d85c6;">遙 = ฮารุกะ </span><span style="color: #38761d;">真琴 = มาโกโตะ </span><span style="color: #cc0000;">凜 = ริน </span><span style="color: #bf9000;">渚 = นางิสะ </span><span style="color: #674ea7;">怜 = เรย์</span></div>
<br />
【ทุกคน】Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO abite<br />
【ทุกคน】Feel so free na kyou tobikomu ore-tachi no Brand new blue, yeh<br />
【ทุกคน】Omou you ni sei! sei! sei! a-oh<br />
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh<br />
【ทุกคน】Tsukamitainda pull! pull! pull! a-oh<br />
【ทุกคน】Todokisou na deep! deep! deep! Splash Free<br />
<br />
<i>Splash ที่ Make us free! อาบ contrast ของแสงที่ทับซ้อนกัน</i><br />
<i>ในวันนี้ที่ Feel so free กระโจนลงไปสู่ Brand new blue, yeh</i><br />
<i>ตามแต่ที่ใจคิด sei! sei! sei! a-oh</i><br />
<i>เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh</i><br />
<i>อยากจะจับเอาไว้ pull! pull! pull! a-oh</i><br />
<i>คงไปถึงได้ไม่ยาก deep! deep! deep! Splash Free</i><br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】BUREnai hi ga nai kurai (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】nai kurai)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】back & fill na BATAFURAI<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>・<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Shikou sakugo na shouritsu wa (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】in the future)<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>・<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Ato de ii daro (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】so, take it easy, ah)<br />
<br />
<i>ราวกับไม่มีวันไหนที่ไม่แจ่มชัด (ที่ไม่แจ่มชัด)</i><br />
<i>เป็นผีเสื้อที่ back & fill</i><br />
<i>ถ้าคิดจะลองผิดลองถูก เรื่องแพ้ชนะ (in the future)</i><br />
<i>ก็เอาไว้ทีหลังดีกว่า (so, take it easy, ah)</i><br />
<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Uruoshite (【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Mizu o kaku yubi ni)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>】Nagarekomu emotion (【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Kawaki o mitase)<br />
【ทุกคน】Nankai na RIREE ja mou (o-oh) atsuku narenai<br />
【ทุกคน】Kokoro o hanate!<br />
<br />
<i>ทำให้มันชุ่มฉ่ำ (นิ้วมือที่ตะกายน้ำอยู่นี้)</i><br />
<i>ด้วย emotion ที่หลั่งไหลเข้ามา (ดับความกระหายเสีย)</i><br />
<i>การส่งต่อ* ที่เข้าใจยากไม่อาจทำให้เครื่องร้อนขึ้นได้</i><br />
<i>ปล่อยหัวใจไป!</i><br />
<br />
【ทุกคน】Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO no naka<br />
【ทุกคน】Itsumademo owaranai natsu ni me o kogorashite yeh<br />
【ทุกคน】Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh<br />
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh<br />
【ทุกคน】Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh<br />
【ทุกคน】Te o nobashita deep! deep! deep! Splash Free<br />
<br />
<i>Splash ที่ Make us free ภายใต้ contrast ของแสงที่ทับซ้อนกัน</i><br />
<i>จ้องมองฤดูร้อนที่ยืนยาวไม่มีวันสิ้นสุด yeh</i><br />
<i>ตามที่แต่ละคนคิด sei! sei! sei! a-oh</i><br />
<i>เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh</i><br />
<i>มุ่งสู่ความเจิดจรัสนั้น pull! pull! pull! a-oh</i><br />
<i>กางมือออกแล้ว deep! deep! deep! Splash Free</i><br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Muki ni naru hi mo aru daro (【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Aru daro)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】back & forth ni tadayotte<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Rakkanteki na uwabe toka (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>】I know, I know)<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Urayandari shite (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>】but, never too late, ah)<br />
<br />
<i>วันที่จะเอาจริงก็มีไม่ใช่หรือ (มีไม่ใช่หรือ)</i><br />
<i>ล่องลอยไปทั้ง back & forth</i><br />
<i>เปลือกนอกที่ดูเหมือนจะเป็นไปได้ดี (I know, I know)</i><br />
<i>ก็ยังนึกอิจฉาอีก (but, never too late, ah)</i><br />
<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Tsumasaki ni (【<span style="color: #cc0000;">凜</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>】Kanjiru yori saki ni)<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Tsugi no vibration (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Kizuite shimau)<br />
【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Chuucho shita (【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Itsuka no jibun)<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Kage o tobikoete ike (【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>】Ima shikanai wave)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>】Mamorikirenai (【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Mizu o keru you ni)<br />
【<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Genjitsumi no nai PURAIDO nanda (【<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】Suberaka na sen de)<br />
【<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Saizen no tsumori ja (【ทุกคน】wo-o-oh)<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #bf9000;">渚</span>・<span style="color: #674ea7;">怜</span>】chiisaku naru ze (【ทุกคน】Saa)<br />
【ทุกคน】IMEEJI o sutero!<br />
<br />
<i>ที่ปลายเท้า (ยังไม่ทันรู้สัมผัส)</i><br />
<i>vibration ถัดไป (ก็รู้สึกตัวเสียก่อน)</i><br />
<i>(ตัวเราในวันไหนสักวันหนึ่ง) ที่ลังเลรีรอ</i><br />
<i>จงกระโดดข้ามเงาไป (ข้าม wave ที่มีแค่ตอนนี้เท่านั้น)</i><br />
<i>ยึดมั่นไว้ต่อไปไม่ไหวแล้ว (เหมือนกับการถีบตัวในน้ำ)</i><br />
<i>เพราะมันเป็นความภาคภูมิที่ไม่ได้อิงความเป็นจริง (เป็นเส้นที่ราบเรียบ)</i><br />
<i>ถ้าตั้งใจจนถึงที่สุด (wo-o-oh)</i><br />
<i>ทุกอย่างก็จะดูง่ายดายได้ (เอาล่ะ)</i><br />
<i>ทิ้งภาพลักษณ์ไปเถอะ!</i><br />
<br />
【ทุกคน】Let us free na Style! Umidasu dare demo nai ao ni furete<br />
【ทุกคน】Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh<br />
【ทุกคน】Omou you ni sei! sei! sei! a-oh<br />
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh<br />
【ทุกคน】Tsukamitainda pull! pull! pull! a-oh<br />
【ทุกคน】Todokisou na deep! deep! deep! Splash Free<br />
<br />
<i>Style ที่ Let us Free! สัมผัสสีครามที่พวกเราได้รังสรรค์ขึ้นมา หาใช่ใครที่ไหน</i><br />
<i>เป็นพวกเราที่มีอิสระมากกว่าเวลาใด yeh</i><br />
<i>ตามแต่ที่ใจคิด sei! sei! sei! a-oh</i><br />
<i>เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh</i><br />
<i>อยากจะจับเอาไว้ pull! pull! pull! a-oh</i><br />
<i>คงไปถึงได้ไม่ยาก deep! deep! deep! Splash Free</i><br />
<br />
【ทุกคน】sei! sei! sei! a-oh<br />
【ทุกคน】kick! kick! kick! a-oh<br />
【ทุกคน】pull! pull! pull! a-oh<br />
【ทุกคน】deep! deep! deep! Splash Free<br />
<br />
<i>sei! sei! sei! a-oh </i><br />
<i>kick! kick! kick! a-oh </i><br />
<i>pull! pull! pull! a-oh </i><br />
<i>deep! deep! deep! Splash Free</i><br />
<br />
【ทุกคน】Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO no naka<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>】Itsumademo owaranai<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Natsu o yakitsukete Dive in blue<br />
【<span style="color: #3d85c6;">遙</span>・<span style="color: #38761d;">真琴</span>・<span style="color: #cc0000;">凜</span>】Let us free na Style!<br />
【ทุกคน】Umidasu dare demo nai ao ni furete<br />
【ทุกคน】Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh<br />
【ทุกคน】Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh<br />
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh<br />
【ทุกคน】Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh<br />
【ทุกคน】Te o nobashita deep! deep! deep! Splash Free<br />
<br />
<i>Splash ที่ Make us free ภายใต้ contrast ของแสงที่ทับซ้อนกัน</i><br />
<i>บันทึกความทรงจำของฤดูร้อน</i><br />
<i>ที่ยืนยาวไม่มีวันสิ้นสุดนี้ไว้ Dive in blue</i><br />
<i>Style ที่ Let us Free!</i><br />
<i>สัมผัสสีครามที่พวกเราได้รังสรรค์ขึ้นมา หาใช่ใครที่ไหน</i><br />
<i>เป็นพวกเราที่มีอิสระมากกว่าเวลาใด yeh</i><br />
<i>ตามที่แต่ละคนคิด sei! sei! sei! a-oh</i><br />
<i>เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh</i><br />
<i>มุ่งสู่ความเจิดจรัสนั้น pull! pull! pull! a-oh</i><br />
<i>กางมือออกแล้ว deep! deep! deep! Splash Free</i><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">Water Surprise</span></u></b></div>
<div style="text-align: right;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
ร้องโดย นานาเสะ ฮารุกะ และทาจิบานะ มาโกโตะ</div>
<br />
Wo-o-o-oh wo-o-o-oh, take your marks<br />
<br />
<i>Wo-o-o-oh Wo-o-o-oh, Take your marks</i><br />
<br />
Taiyou ni yobidasarete jugyou shuuryou no CHAIMU (go out!)<br />
Mukau basho wa kimatteru<br />
Isogi ashi no after school (after school)<br />
<br />
<i>ดวงอาทิตย์เรียกเราออกมา สัญญาณกริ่งบอกเวลาเลิกเรียน</i><br />
<i>เรารู้อยู่แล้วว่าจุดหมายปลายทางอยู่ที่ใด</i><br />
<i>เร่งฝีเท้าไป after school (after school)</i><br />
<br />
Suimen ni utsuru sora ni (sora ni)<br />
Ranhansha suru hizashi e (Let’s dive!)<br />
Ichibyou datte matenai hayaru kodou Don’t be cool<br />
<br />
<i>สู่ท้องฟ้าที่ปรากฏบนผิวน้ำ (สู่ท้องฟ้า)</i><br />
<i>ไปยังแสงสะท้อนของดวงอาทิตย์ที่เจิดจ้า (Let’s dive!)</i><br />
<i>ไม่อาจรอได้แม้วินาทีเดียว หัวใจเต้นรัว Don’t be cool</i><br />
<br />
Taikutsu na RUUTIN mendou-goto mo ROKKAA no naka ni shimatte<br />
Nugi-suteta RUURU mori-agaru TENSHON<br />
OK, take your marks…<br />
<br />
<i>ทั้งกิจวัตรที่น่าเบื่อ ทั้งเรื่องที่น่ารำคาญ เก็บมันไว้ในล็อกเกอร์ให้หมด</i><br />
<i>กฎระเบียบที่ถูกละเลย ความกดดัน [ตื่นเต้น] ที่ดูครื้นเครง</i><br />
<i>OK, Take your marks…</i><br />
<br />
It’s water surprise! Mizu shibuki no naka de ugoku sekai<br />
Kasoku suru SUPIIDO tobikonda<br />
Fuyuu suru karada toki hanatsu kokoro<br />
Suberi-komu mizu no PARADAISU<br />
Atsu matta nakama to issho ni oyogou<br />
<br />
<i>It’s water surprise! ภายในละอองน้ำนั้น มีโลกที่หมุนอยู่</i><br />
<i>เร่งความเร็วขึ้น แล้วกระโจนลงไป</i><br />
<i>ร่างกายที่ลอยล่อง ปลดปล่อยหัวใจออกไป</i><br />
<i>ไถลเข้าไปสู่พาราไดซ์ [สรวงสวรรค์] แห่งน้ำ</i><br />
<i>ว่ายน้ำกับเพื่อน ๆ ที่อยู่พร้อมหน้าไปด้วยกัน</i><br />
<br />
Agaru egao taiyou no shita hikaru toki o nakama to tsunaide<br />
<br />
<i>ยิ้มกว้าง ภายใต้ดวงอาทิตย์ คว้าช่วงเวลาที่เจิดจรัสไว้ ด้วยพลังของทุกคน</i><br />
<br />
Iidasu no ga dare datte kekkyoku kekka wa onaji (enjoy!)<br />
Mokuteki wa icchi shiteru tanoshimitai after school (after school)<br />
<br />
<i>ใครจะเป็นคนพูดไว้ก็ช่าง สุดท้ายยังไงผลก็ออกมาเหมือนกัน (enjoy!)</i><br />
<i>เป้าหมายเราตรงกัน นั่นคือ after school ที่สนุกสนาน (after school)</i><br />
<br />
Ki ga tsukeba kono PATAAN (PATAAN)<br />
Igokochi ga ii shouko ni (kyou mo)<br />
Kakusu ki mo naku sowa-sowa Doukan da ne each other<br />
<br />
<i>พอรู้ตัวอีกที ก็กลายเป็น pattern นี้ไปเสียแล้ว (pattern)</i><br />
<i>เป็นหลักฐานที่ว่าอยู่ด้วยกันแล้วสบายใจ (วันนี้ก็ด้วย)</i><br />
<i>ไม่ต้องซ่อนเร้นความรู้สึกไว้ เราต่างก็รู้สึกตื่นเต้นเหมือนกันใช่ไหม each other</i><br />
<br />
Natsu no nioi ni saso warete join us<br />
Kyoushitsu no naka ja wakara nai<br />
Teri-tsukeru sunshine kumo hitotsu nai sono saki e<br />
<br />
<i>กลิ่นอายของฤดูร้อนชักชวนว่า join us</i><br />
<i>มุ่งไปข้างหน้า สู่สถานที่ซึ่งถ้าอยู่แต่ในห้องเรียนก็ไม่อาจรู้ได้</i><br />
<i>สู่ sunshine ที่เป็นประกาย และปราศจากเมฆหมอก</i><br />
<br />
It’s water surprise!<br />
Kirameita kisetsu ni sorezore no<br />
Shunkan o kizande oi-kaketa<br />
Mabataki mo sezu ni azayaka na netsu o<br />
Me-ippai mune ni suikonde<br />
Saikou no ima o oyoide irunda<br />
<br />
<i>It’s water surprise!</i><br />
<i>จารึกแต่ละช่วงเวลาไว้</i><br />
<i>แล้วไล่ตามฤดูกาลที่ส่องประกาย</i><br />
<i>ไม่แม้แต่กระพริบตา</i><br />
<i>สูดเอาความร้อนแรงอันเจิดจ้าให้เต็มอก</i><br />
<i>แล้วแหวกว่ายช่วงเวลาที่สุดวิเศษนี้ไปด้วยกัน</i><br />
<br />
It’s water surprise! Mizu shibuki no naka de ugoku sekai<br />
Kasoku suru SUPIIDO tobikonda<br />
Fuyuu suru karada toki hanatsu kokoro<br />
Suberi-komu mizu no PARADAISU<br />
Atsu matta nakama to issho ni oyogou<br />
<br />
<i>It’s water surprise! ภายในละอองน้ำนั้น มีโลกที่หมุนอยู่</i><br />
<i>เร่งความเร็วขึ้น แล้วกระโจนลงไป</i><br />
<i>ร่างกายที่ลอยล่อง ปลดปล่อยหัวใจออกไป</i><br />
<i>ไถลเข้าไปสู่พาราไดซ์ [สรวงสวรรค์] แห่งน้ำ</i><br />
<i>ว่ายน้ำกับเพื่อน ๆ ที่อยู่พร้อมหน้าไปด้วยกัน</i><br />
<br />
Agaru egao taiyou no shita hikaru toki o nakama to tsunaide<br />
<br />
<i>ยิ้มกว้าง ภายใต้ดวงอาทิตย์ คว้าช่วงเวลาที่เจิดจรัสไว้ ด้วยพลังของทุกคน</i>Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-17854234297100707432013-12-31T12:25:00.000+07:002014-01-15T14:52:36.686+07:00[เนื้อเพลง] Character Song 03 ริน, 04 นางิสะ, 05 เรย์สวัสดีค่ะ<br />
<br />
มาต่อที่<span style="color: blue;">คาร่าซอง</span>ที่เหลือเลยค่ะ <span style="color: red;"><b>ริน</b></span> <b><span style="color: orange;">นางิสะ</span> </b>และ<span style="color: purple;"><b>เรย์</b>จัง</span> แต่ละเพลงก็ช่างเป็นเจ้าตัวดีจริงๆ โดยเฉพาะเรย์คุงเกิดอาการเงิบศัพท์วิชาการกันเลยทีเดียวค่ะ ช่างเป็นการผสมผสานศิลปะและวิทยาศาสตร์ได้อย่างลงตัว(เหรอ?) คาร่าซองมันก็เหมือนสะท้อนปมในใจของแต่ละคนเลยเนอะ ทั้งบอกความเป็นตัวเองของแต่ละคาแรคเตอร์ไปด้วย<br />
<br />
ไงๆก็เพลิดเพลินกับเนื้อร้องคำแปลของอีกสามหนุ่มสามสไตล์ด้วยกันนะคะ<br />
แล้วก็ติชมกรี๊ดกร๊าดในกล่องคอมเม้นต์ได้ตามสบายค่ะ ทีมงานชอบอ่าน ฮา<br />
และแน่นอนขอบคุณเซนเซย์สำหรับคำแปลทั้งหมดค่ะ >_<<br />
<br />
<span style="color: orange;"><i>// N จัง</i></span><br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ-tnwVhA7r85rSscy_nSIAC5QeUv320I0D60PBZJQ1W_9vwYeAOT_HTdd7WWbzmzy_yOOIiRrKifs_CPSrQPlmmHYPdhyGWY6B8q3d7zbN-RVksLiDoBopUo9AbbW8hyWuA2269oQonEC/s1600/822f7258gw1e7l9y1z5l0j20l60kx442.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ-tnwVhA7r85rSscy_nSIAC5QeUv320I0D60PBZJQ1W_9vwYeAOT_HTdd7WWbzmzy_yOOIiRrKifs_CPSrQPlmmHYPdhyGWY6B8q3d7zbN-RVksLiDoBopUo9AbbW8hyWuA2269oQonEC/s400/822f7258gw1e7l9y1z5l0j20l60kx442.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">Character Song 03 มัตสึโอกะ ริน</span></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">Break our balance </span></b></div>
<br />
Show me your best sonna n ja nai honki o misete miro yo<br />
Kono mama ja susumenai n da<br />
Break our balance yuujou toka jama na kanjou wa sutete<br />
Subete wa sore kara da<br />
<br />
<span style="color: red;">Show me your best ไม่ใช่แบบนั้น ทำให้ฉันได้เห็นว่านายเอาจริงหน่อย</span><br />
<span style="color: red;">ถ้ายังเป็นแบบนี้เรื่อยไป [ฉัน] ก็ไปข้างหน้าต่อไม่ได้</span><br />
<span style="color: red;">Break our balance ความรู้สึกน่ารำคาญอย่างมิตรภาพหรืออะไร ทิ้งมันไปให้หมด</span><br />
<span style="color: red;">เรื่องพวกนั้นเอาไว้ว่ากันทีหลังเถอะ</span><br />
<br />
Joudan ja nai gakkari da kanketsu sasen na come on!<br />
I gotta fight, I wanna try, hey! Are you ready to roll?<br />
Joudan ja nai zenzen da genmetsu sasen na come on!<br />
I gotta fight, I wanna try, hey! Get it right, now!<br />
<br />
<span style="color: red;">ไม่ได้พูดเล่น น่าผิดหวังเสียจริง อย่าให้มันจบแค่นี้สิ Come on!</span><br />
<span style="color: red;">I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?</span><br />
<span style="color: red;">ไม่ได้พูดเล่น ไม่เลยสักนิด อย่าทำให้ฉันผิดหวัง [ฝันสลาย] Come on!</span><br />
<span style="color: red;">I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!</span><br />
<br />
Chiratsuite kienai shiin ga<br />
Suimen ni modokashiku yurameku<br />
Dare yori mo mitometai noni<br />
Iradachi wa ikiba no nai resistance<br />
<br />
<span style="color: red;">ภาพอันริบหรี่ยังไม่จางหายไป</span><br />
<span style="color: red;">สะท้อนบนผิวน้ำแกว่งไกวไปมา</span><br />
<span style="color: red;">ทั้ง ๆ ที่เป็นคนซึ่งอยากจะยอมรับมากกว่าใคร</span><br />
<span style="color: red;">แต่เพราะความขุ่นเคืองใจทำให้เกิด resistance อันหาจุดสิ้นสุดมิได้</span><br />
<br />
Hajiman nai ze nani mo kamo omae mo daro?<br />
Motto atsuku naru keshiki misete yaru<br />
<br />
<span style="color: red;">ยังไม่ได้เริ่มอะไรสักอย่างเลย นายเองก็ด้วยใช่ไหม?</span><br />
<span style="color: red;">ฉันจะให้นายได้เห็นภาพที่ร้อนแรงกว่าเดิมอีก</span><br />
<br />
We’ll get it right ore kara honki ni sasete yaru yo<br />
Sono mama ja owarenai daro<br />
Return to my course mou ichido ashita o tsukamu tame ni<br />
Kono basho ni tatteru<br />
<br />
<span style="color: red;">We’ll get it right ฉันจะทำให้นายแสดงตัวตนที่แท้จริงออกมา</span><br />
<span style="color: red;">ถ้ายังเป็นแบบนี้เรื่อยไป มันก็ไม่จบเสียที จริงหรือเปล่า</span><br />
<span style="color: red;">Return to my course เพื่อที่จะคว้าวันพรุ่งนี้ได้อีกครั้ง</span><br />
<span style="color: red;">ฉันจึงยังคงยืนอยู่ ณ จุด ๆ นี้</span><br />
<br />
Joudan ja nai sappari da takkan shiten na come on!<br />
I gotta fight, I wanna try, hey! Are you ready to roll?<br />
Joudan ja nai sai-aku da shirake sasen na come on!<br />
I gotta fight, I wanna try, hey! Get it right, now!<br />
<br />
<span style="color: red;">ไม่ได้ล้อเล่น ไม่เลยแม้แต่นิดเดียว อย่าเอาแต่พูดอะไรเป็นนามธรรมเลย Come on!</span><br />
<span style="color: red;">I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?</span><br />
<span style="color: red;">ไม่ได้พูดเล่น นายนี่แย่มาก อย่าทำให้ฉันเสียอารมณ์สิ Come on!</span><br />
<span style="color: red;">I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!</span><br />
<br />
Waki-agaru omoi no uzu ni<br />
Ore dake ga nomi komareteru n da<br />
Butsukarenai itami no hou ga<br />
Jiwa jiwa to jibun o semetateru<br />
<br />
<span style="color: red;">มีแค่ฉันเพียงคนเดียว ที่ถูกดูดกลืนเข้าไป</span><br />
<span style="color: red;">ในวังวนความรู้สึกอันเดือดพล่าน</span><br />
<span style="color: red;">(และกลับกลายเป็นว่า) ความปวดร้าวที่ไม่อาจต่อกลอนได้นี้</span><br />
<span style="color: red;">ค่อย ๆ เข้าโจมตีตัวเราอย่างไม่หยุดยั้ง</span><br />
<br />
Hakkiri saseru nani mo kamo kachi ni koi yo<br />
Saikou de hari-ae nakucha imi ga nai<br />
<br />
<span style="color: red;">จะเรื่องอะไรก็ทำให้มันชัดเจนไปเลย มาเอาชนะฉันสิ</span><br />
<span style="color: red;">ถ้าไม่แข่งกันให้มันถึงที่สุด ทุกอย่างมันก็จะไร้ความหมาย</span><br />
<br />
Show me your best sonnan ja nai honki o misete miro yo<br />
Kono mama ja susumenai n da<br />
Break our balance yuujou toka jama na kanjou wa sutete<br />
Subete wa sore kara da<br />
<br />
<span style="color: red;">Show me your best ไม่ใช่แบบนั้น ทำให้ฉันได้เห็นว่านายเอาจริงหน่อย</span><br />
<span style="color: red;">ถ้ายังเป็นแบบนี้เรื่อยไป [ฉัน] ก็ไปข้างหน้าต่อไม่ได้</span><br />
<span style="color: red;">Break our balance ความรู้สึกน่ารำคาญอย่างมิตรภาพหรืออะไร ทิ้งมันไปให้หมด</span><br />
<span style="color: red;">เรื่องพวกนั้นเอาไว้ว่ากันทีหลังเถอะ</span><br />
<br />
Ano mizu no mukou tadori-tsuite miseru n da<br />
“Ore to omae no sa, misete yaru yo”<br />
<br />
<span style="color: red;">จะทำให้เห็นว่าฉันสามารถไปถึงอีกฟากฝั่งของน้ำนั่นได้</span><br />
<span style="color: red;">“จะแสดงให้เห็นว่าฉันกับนายมันต่างกัน”</span><br />
<br />
Joudan ja nai gakkari da kanketsu sasen na come on!<br />
I gotta fight, I wanna try, hey! Are you ready to roll?<br />
Joudan ja nai zenzen da genmetsu sasen na come on!<br />
I gotta fight, I wanna try, hey! Get it right, now!<br />
<br />
<span style="color: red;">ไม่ได้พูดเล่น น่าผิดหวังเสียจริง อย่าให้มันจบแค่นี้สิ Come on!</span><br />
<span style="color: red;">I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?</span><br />
<span style="color: red;">ไม่ได้พูดเล่น ไม่เลยสักนิด อย่าทำให้ฉันผิดหวัง [ฝันสลาย] Come on!</span><br />
<span style="color: red;">I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!</span><br />
<br />
We’ll get it right ore kara honki ni sasete yaru yo<br />
Sono mama ja owarenai daro<br />
Return to my course mou ichido ashita o tsukamu tame ni<br />
Kono basho ni tatteru<br />
<br />
<span style="color: red;">We’ll get it right ฉันจะทำให้นายแสดงตัวตนที่แท้จริงออกมา</span><br />
<span style="color: red;">ถ้ายังเป็นแบบนี้เรื่อยไป มันก็ไม่จบเสียที จริงหรือเปล่า</span><br />
<span style="color: red;">Return to my course เพื่อที่จะคว้าวันพรุ่งนี้ได้อีกครั้ง</span><br />
<span style="color: red;">ฉันจึงยังคงยืนอยู่ ณ จุด ๆ นี้</span><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">Aqua Gate</span></b></div>
<br />
Kore de subete ga kawaru sou shinjite ita n da<br />
Yugamu shikai no saki o kitai kajou ni Exit?<br />
<br />
<span style="color: red;">เคยเชื่อมาตลอดว่า แค่มีสิ่งนี้ทุกอย่างก็จะเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: red;">มันคือ Exit [ทางออก] จากมุมมองอันบิดเบี้ยว สู่การคาดหวังเกินจริงหรือเปล่า?</span><br />
<br />
Hari tsuku iwakan to hiri tsuku kishikan o<br />
Furi harau hodo ni tsuyoku<br />
Ano kioku ga junsui na kagayaki de unagasu<br />
Hontou no gateway<br />
<br />
<span style="color: red;">ความรู้สึกว่าไม่เข้ากันที่ฝังแน่น และเดจาวูที่ทิ่มแทง</span><br />
<span style="color: red;">รุนแรงถึงขั้นสลัดออกไปไม่ได้</span><br />
<span style="color: red;">ความทรงจำเหล่านั้นกระตุ้นฉันด้วยประกายแสงอันบริสุทธิ์</span><br />
<span style="color: red;">สู่ Gateway ที่แท้จริง</span><br />
<br />
Hoka no doko demo naku koko ni kureba wakaru to<br />
Sonna jibun mo minu karete shimai sou de<br />
Kuramu you na kyou ni muki-au koto de yatto<br />
Modoreru ki ga shiteru ano hi no starting point<br />
<br />
<span style="color: red;">ไม่ใช่จะเป็นที่ไหนก็ได้ (ฉันคิดว่า) ต้องมาที่นี่ถึงจะเข้าใจ</span><br />
<span style="color: red;">แม้แต่เรื่องนี้ก็ดูเหมือนนายจะมองออกทะลุปรุโปร่ง</span><br />
<span style="color: red;">ในวันนี้ที่ดูพร่ามัว พอได้หันหน้าเข้าหากัน</span><br />
<span style="color: red;">ราวกับว่าที่สุดแล้วก็ได้กลับไปยัง Starting Point ในวันนั้น</span><br />
<br />
passing through the gate Tamerawanai sa<br />
passing through the mind Mou mayowanai<br />
<br />
<span style="color: red;">passing through the gate จะไม่ลังเลใจอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: red;">passing through the mind จะไม่หลงทางอีกแล้ว</span><br />
<br />
Jibun katte ni dakedo, dou shiyou mo naku tada<br />
Butsukete shimatta kuyashisa no hokosaki Regret<br />
<br />
<span style="color: red;">อาจจะฟังดูเอาแต่ใจ แต่ว่าฉันไม่รู้จะทำอย่างไร ฉันก็เลย</span><br />
<span style="color: red;">เผลอเข้าไปโจมตีเป้าหมายที่ทำให้ตัวเองเจ็บใจ ฉัน Regret</span><br />
<br />
Kasa naru zanzou to yamanai zankyou ni<br />
Oshi tsubusare sou na yume ga<br />
Saga shite ita mou ichido kanjitai supiido o<br />
Omoidasu n da<br />
<br />
<span style="color: red;">ความฝันที่ราวกับจะถูกบดขยี้</span><br />
<span style="color: red;">ด้วยภาพติดตาที่ทับซ้อนกัน และเสียงสะท้อนที่ยังก้องไม่หยุด</span><br />
<span style="color: red;">ทำให้นึกถึงความเร็วที่อยากจะสัมผัสอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: red;">อันเป็นสิ่งที่ได้ตามหามานาน</span><br />
<br />
Hoka no dare demo nai jibun rashii foomu de<br />
Motto kokoro o omou mama toki hanate<br />
Itsuka mukashi no you ni yawaraka na kanjou ga<br />
Nagare-komu mirai de kotae ga mitsukaru<br />
<br />
<span style="color: red;">ใช้รูปแบบ (การว่ายน้ำ) ฉบับของตัวเอง ไม่ต้องเหมือนใคร</span><br />
<span style="color: red;">ปลอดปล่อย (ตัวเอง) ให้เป็นอิสระตามที่ใจต้องการยิ่งขึ้นไปอีก</span><br />
<span style="color: red;">จะต้องได้พบคำตอบในสักวันหนึ่งเหมือนเมื่อก่อน</span><br />
<span style="color: red;">ในอนาคตซึ่งความรู้สึกอันอ่อนโยนหลั่งไหลเช้ามา</span><br />
<br />
Hontou no gateway<br />
Hoka no doko demo naku koko ni kureba wakaru to<br />
Sonna jibun mo minu karete shimai sou de<br />
Kuramu you na kyou ni muki-au koto de yatto<br />
Modoreru ki ga shiteru ano hi no starting point<br />
<br />
<span style="color: red;">สู่ Gateway ที่แท้จริง</span><br />
<span style="color: red;">ไม่ใช่จะเป็นที่ไหนก็ได้ (ฉันคิดว่า) ต้องมาที่นี่ถึงจะเข้าใจ</span><br />
<span style="color: red;">แม้แต่เรื่องนี้ก็ดูเหมือนนายจะมองออกทะลุปรุโปร่ง</span><br />
<span style="color: red;">ในวันนี้ที่ดูพร่ามัว พอได้หันหน้าเข้าหากัน</span><br />
<span style="color: red;">ราวกับว่าที่สุดแล้วก็ได้กลับไปยัง Starting Point ในวันนั้น</span><br />
<br />
passing through the gate Tamerawanai sa<br />
passing through the mind Mou mayowanai<br />
passing through the gate Machi-gaenai sa<br />
passing through the mind Mou mayowanai<br />
<br />
<span style="color: red;">passing through the gate จะไม่ลังเลใจอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: red;">passing through the mind จะไม่หลงทางอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: red;">passing through the gate จะไม่ลังเลใจอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: red;">passing through the mind จะไม่หลงทางอีกแล้ว</span><br />
<div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1W3221eKNC2PdLTt7JzICYH2I1zRH89lLgEToW7JLLb_qgyVjoFw9Hdhot6LSIFu9Hlw7U1wcNJ2NZXDzzy0dWxsYt0WMFBQpEoZyxykz6NiUeyYa564pOC-qdKTrxaOVXPDoLOAxFQlm/s1600/822f7258gw1e7l9zq773wj20l60kxdku.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1W3221eKNC2PdLTt7JzICYH2I1zRH89lLgEToW7JLLb_qgyVjoFw9Hdhot6LSIFu9Hlw7U1wcNJ2NZXDzzy0dWxsYt0WMFBQpEoZyxykz6NiUeyYa564pOC-qdKTrxaOVXPDoLOAxFQlm/s400/822f7258gw1e7l9zq773wj20l60kxdku.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">Character Song 04 ฮาซึกิ นางิสะ</span></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">FUN!!</span></b></div>
<br />
wow wow wo Have fun times!<br />
wow wow wo Have fun days!<br />
Yes! every time!<br />
<br />
<span style="color: orange;">Wow wow wo Have fun times!</span><br />
<span style="color: orange;">Wow wow wo Have fun days!</span><br />
<span style="color: orange;">Yes! Every time!</span><br />
<br />
Osae-kirenai wakuwaku shiteru kokoro ga odotteru n da<br />
Minna no bun mo tsutawatte kuru ne KIRAKIRA・SHINKURO shiteku<br />
<br />
<span style="color: orange;">กลั้นไว้ไม่ไหว รู้สึกตื่นเต้น หัวใจเริงระบำ</span><br />
<span style="color: orange;">ความรู้สึกของทุกคนส่งมาถึงผมได้ รวมกันเป็นหนึ่งและทอแสงประกายไปด้วยกัน</span><br />
<br />
Daisuki na nakama to koko ni iru yo (kyou mo)<br />
Sore dake de saikou machigai-nashi kimatteru tte!<br />
<br />
<span style="color: orange;">อยู่ที่นี่กับเพื่อน ๆ ที่รัก (วันนี้ก็ด้วย)</span><br />
<span style="color: orange;">เพียงแค่นั้น มันก็สุดยอดอยู่แล้ว ไม่ต้องสงสัยเลย!</span><br />
<br />
Onaji toki o issho ni oyogu Onaji yume o issho ni tsunagu<br />
Sore ga sugoku ureshikute boku wa mata hayaku nareru<br />
Haneru shibuki ni ima o utsushite Taiyou no shita de wara-ou<br />
Karada-juu hasha-ideru SUPIIDO agete natsu ga hajimaru<br />
<br />
<span style="color: orange;">แหวกว่ายเวลาที่มีร่วมกันไปด้วยกัน เชื่อมต่อความฝันที่มีเหมือนกันไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: orange;">สิ่งนั้นทำให้ผมดีใจเป็นที่สุด และสามารถไปไกลได้มากกว่าเดิมอีก</span><br />
<span style="color: orange;">ช่วงเวลานี้สะท้อนอยู่ในละอองน้ำที่กระเซ็น เรามาหัวเราะภายใต้แสงอาทิตย์กันเถอะ</span><br />
<span style="color: orange;">ลิงโลดไปทั้งร่างกาย เร่งความเร็ว ฤดูร้อนจะเริ่มขึ้นแล้ว</span><br />
<br />
Kono gakkou ni kite honto yokatta<br />
Aitai aeta ne minna<br />
Kanae-takatta mai-nichi dakara<br />
Uki-uki shou ga nai tteba<br />
<br />
<span style="color: orange;">ดีใจจริง ๆ ที่ได้มาอยู่โรงเรียนแห่งนี้</span><br />
<span style="color: orange;">อยากเจอก็ได้เจอ เนอะทุกคน</span><br />
<span style="color: orange;">เพราะว่านี่เป็นคืนวันที่เคยฝันอยากให้เป็นจริง</span><br />
<span style="color: orange;">ก็เลยช่วยไม่ได้ที่จะรู้สึกเบิกบานใจไงล่ะ</span><br />
<br />
Umareteru POJITIBU na BAIBUREISHON (wakaru)<br />
Mizu no naka hikari no michi o tsukuru kanjiru yo<br />
<br />
<span style="color: orange;">แรงกระเพื่อมเชิงบวก <positive vibration> ที่กำลังเกิดขึ้น (ผมเข้าใจ)</span><br />
<span style="color: orange;">ได้สร้างสายทางแห่งแสงสว่างภายใต้ท้องน้ำ ผมสัมผัสมันได้</span><br />
<br />
Kono KOOSU o issho ni oyogou kono CHIIMU de tsuyoku narou ne<br />
Massugu ni shinjirareru zettai ni kore shika nai<br />
Minna to ireba SUTAATO ni naru motto tanoshiku naru yo!<br />
Tsutae-au yorokobi ni kotaete kureru natsu no ashi oto<br />
<br />
<span style="color: orange;">ว่ายน้ำตามลู่นี้ไปด้วยกัน เติบโตแข็งแกร่งขึ้นด้วยทีมของเรานี้</span><br />
<span style="color: orange;">เชื่อมั่นได้อย่างแน่วแน่ ว่ามีเพียงสิ่งนี้เท่านั้น</span><br />
<span style="color: orange;">ถ้าอยู่ร่วมกับทุกคน ก็จะเริ่มอะไรบางอย่างได้ และต้องสนุกกว่าเดิมเป็นแน่!</span><br />
<span style="color: orange;">เสียงฝีเท้าแห่งฤดูร้อนจะขานรับต่อความสุขที่เราได้แบ่งปันให้กัน</span><br />
<br />
Onaji toki o issho ni oyogu Onaji yume o issho ni tsunagu<br />
Sore ga sugoku ureshikute boku wa mata hayaku nareru<br />
Haneru shibuki ni ima o utsushite Taiyou no shita de wara-ou<br />
Karada-juu hasha-ideru SUPIIDO agete natsu ga hajimaru<br />
<br />
<span style="color: orange;">แหวกว่ายเวลาที่มีร่วมกันไปด้วยกัน เชื่อมต่อความฝันที่มีเหมือนกันไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: orange;">สิ่งนั้นทำให้ผมดีใจเป็นที่สุด และสามารถไปไกลได้มากกว่าเดิมอีก</span><br />
<span style="color: orange;">ช่วงเวลานี้สะท้อนอยู่ในละอองน้ำที่กระเซ็น เรามาหัวเราะภายใต้แสงอาทิตย์กันเถอะ</span><br />
<span style="color: orange;">ลิงโลดไปทั้งร่างกาย เร่งความเร็ว ฤดูร้อนจะเริ่มขึ้นแล้ว</span><br />
<br />
Wow wow wo Have fun times!<br />
Wow wow wo Have fun days!<br />
Yes! Every time!<br />
<br />
<span style="color: orange;">Wow wow wo Have fun times!</span><br />
<span style="color: orange;">Wow wow wo Have fun days!</span><br />
<span style="color: orange;">Yes! Every time!</span><br />
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">Sunny Soda Breeze</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div>
<div>
Sunny Shiny Soda Breeze Kokoro shimi-wataru</div>
<div>
Hizashi no nioi osoroi da ne In the pool</div>
<div>
Sunao ni nobiru kaze o oikake teku</div>
<div>
Kitto minna ni mo mieteru yo ne</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">Sunny Shiny Soda Breeze แทรกซึมไปทั้งใจ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">เช่นเดียวกับกลิ่นอายของแสงอาทิตย์ In the pool</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ไล่ตามสายลมที่โบกพัดอย่างซื่อตรง</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ทุกคนคงจะเห็นเหมือนกันแน่เลย</span></div>
</div>
<div>
<div>
<br /></div>
<div>
Funny Smiley Warai-goe ga suru hou e</div>
<div>
Ikou PIKAPIKA no kyou ni Hello</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">Funny Smiley ไปยังที่ที่มีเสียงหัวเราะกันเถอะ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">บอก Hello ให้แก่วันนี้ที่ทอประกายระยิบระยับ</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Kore tte unmei datte zettai sou nan da</div>
<div>
Bokura ga deau tame no mejirushi da yo</div>
<div>
Iron na kyoutsuu-ten attara ureshii shi</div>
<div>
Nanka sa tokubetsu datte omocchatte ii yo ne</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">บอกแล้วว่านี่คือพรหมลิขิต ต้องเป็นอย่างนั้นแน่ ๆ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">มันคือสัญลักษณ์นำทางให้เรามาพบกัน</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">มีสิ่งที่คล้ายกันหลายอย่าง ช่างน่าดีใจ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ขอคิดไปว่านี่มันเป็นสิ่งพิเศษ อะไรแบบนี้ ก็คงจะได้ใช่ไหม</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Gouin ni demo mitsuketai basho ga aru nara (tori-aezu)</div>
<div>
Sore wa mou chokkan ni danzen shitagau beki</div>
<div>
OKKEE shite kurete honto, arigato</div>
<div>
Sonnan ja naitte iu darou kedo</div>
<div>
Thank U for…</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">หากมีที่ที่อยากจะค้นให้เจอแม้จะต้อง [ทำตัว] ดื้อดึงก็ตาม (ก่อนอื่นเลยนะ)</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">นั่นน่ะก็ควรที่จะทำตามลางสังหรณ์อย่าได้บิดพลิ้ว</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ขอบคุณมากนะที่อุตส่าห์ยอมตอบตกลง</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ถึงอาจจะพูด [ตอบกลับมา] ว่า ไม่ใช่แบบนั้นซะหน่อย ก็ตาม</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">Thank U for…</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Sunny Shiny Soda Breeze Itsumo tobikiri no</div>
<div>
Hajikeru ima o misetai n da Like a fish</div>
<div>
Nureta kami kara tsutau netsu o nosete</div>
<div>
Yasashiku fuita bokura no kaze</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">Sunny Shiny Soda Breeze อยากจะให้ดู</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ช่วงเวลาที่ทะยานออกมาอย่างสุดแรงเสมอ ๆ Like a fish</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">นำพาความเร่าร้อนที่เลาะมาตามเส้นผมที่เปียกชื้น</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">[ไปกับ] สายลมของพวกเราที่พัดผ่านอย่างอ่อนโยน</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Funny Smiley Warai-goe ga suru hou e</div>
<div>
Ikou minna atsumatteru Hello</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">Funny Smiley ไปยังที่ที่มีเสียงหัวเราะกันเถอะ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">บอก Hello เมื่อทุกคนมารวมตัวกัน</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Motto sa, sugoi shunkan kandou shitari ne</div>
<div>
Ippai fuete iku tte ii kireru yo</div>
<div>
Dakara ne, onaji kurai tanoshii toki wa</div>
<div>
Boku ni mo oshiete mite yorokon-jau kara</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">ยิ่งกว่านั้น พูดได้เลยว่า ความประทับใจในช่วงเวลาสุดวิเศษ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">จะต้องเพิ่มขึ้นอีกมากมายแน่นอน</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">เพราะงั้น ตอนที่รู้สึกสนุกสนานเหมือน ๆ กัน</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ลองบอกผมดูนะ ผมจะได้รู้สึกดีใจไปด้วย</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Nayandari, mune no naka omoiyari toka (tere-kakushi)</div>
<div>
Ki ga tsuite agetai na, chanto, dekiru to ii na</div>
<div>
Jiyuu ni oyogu tonari awase de</div>
<div>
Massugu ni todoku kimochi ga aru</div>
<div>
I think so…</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">ตอนที่ [นาย] กลุ้มใจ หรือกังวลใจเรื่องของใครบางคน (หรือซ่อนความเขินอายไว้)</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ถ้าผมเฉลียวใจถึงสิ่งเหล่านั้นได้ ก็คงจะดีนะ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">รู้สึกว่าหากเราแหวกว่ายอย่างอิสระเสรีเคียงข้างกันไป</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">เราจะสามารถมุ่งตรงไปถึงจุดหมายได้</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">I think so…</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
Sunny Shiny Soda Breeze Kokoro shimi-wataru</div>
<div>
Hizashi no nioi osoroi da ne In the pool</div>
<div>
Sunao ni nobiru kaze o oikake teku</div>
<div>
Kitto minna ni mo mieteru yo ne</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">Sunny Shiny Soda Breeze แทรกซึมไปทั้งใจ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">เช่นเดียวกับกลิ่นอายของแสงอาทิตย์ In the pool</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ไล่ตามสายลมที่โบกพัดอย่างซื่อตรง</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ทุกคนคงจะเห็นเหมือนกันแน่เลย</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Thank U for…</div>
<div>
Sunny shiny soda breeze Itsumo tobikiri no</div>
<div>
Hajikeru ima o mise tain da Like a fish</div>
<div>
Nureta kami kara tsutau netsu o nosete</div>
<div>
Yasashiku fuita bokura no kaze</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: orange;">Thank U for…</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">Sunny Shiny Soda Breeze อยากจะให้ดู</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">ช่วงเวลาที่ทะยานออกมาอย่างสุดแรงเสมอ ๆ Like a fish</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">นำพาความเร่าร้อนที่เลาะมาตามเส้นผมที่เปียกชื้น</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">[ไปกับ] สายลมของพวกเราที่พัดผ่านอย่างอ่อนโยน</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br />
<div>
</div>
<br />
<div>
<div>
<div style="margin: 0px;">
Funny Smiley Warai-goe ga suru hou e</div>
</div>
<div>
<div style="margin: 0px;">
Ikou PIKAPIKA no kyou ni Hello</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: orange;">Funny Smiley ไปยังที่ที่มีเสียงหัวเราะกันเถอะ</span></div>
<div>
<span style="color: orange;">บอก Hello ให้แก่วันนี้ที่ทอประกายระยิบระยับ</span></div>
</div>
<br />
<div>
</div>
<br />
<div style="orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: auto;">
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div class="separator" style="-webkit-text-stroke-width: 0px; clear: both; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOypBl5Jg5BJYNs1tVZ1CIBQUcxjgR7Ts0qOmn5E5muM7CnA-EpsM0ZzesyqBEh8nxe3e10xpy1LNTRv4JsgjjhxLA9pfc4GDcEMzoGo62ILFkjYMKcXcf66ABxiaKXl0SvkyeAy6vBLe_/s1600/822f7258gw1e7l9zxoio6j20l60kxtdy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOypBl5Jg5BJYNs1tVZ1CIBQUcxjgR7Ts0qOmn5E5muM7CnA-EpsM0ZzesyqBEh8nxe3e10xpy1LNTRv4JsgjjhxLA9pfc4GDcEMzoGo62ILFkjYMKcXcf66ABxiaKXl0SvkyeAy6vBLe_/s400/822f7258gw1e7l9zxoio6j20l60kxtdy.jpg" style="cursor: move;" width="400" /></a></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">Charactor Song 05 ริวงาซากิ เรย์</span></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">DIVE & FLY</span></b></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Donna rikutsu de katareba ii n darou me ni utsuru shiin</div>
<div>
Haneru mizu no hito-tsubu de sae yuuben na kanseikei da</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">แม้แต่น้ำเพียงหยดเดียวที่กระเซ็นออกมา ก็ดูเป็นรูปแบบสำเร็จอันมีวาทศิลป์</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะบรรยายภาพที่เห็นตรงหน้านี้ด้วยทฤษฎีอะไรดี</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Boku no shiranai jiyuu no katachi</div>
<div>
Iki o nomu you na paafekuto na wave</div>
<div>
Taigen shitara nani ga kawarun da?</div>
<div>
Shoudou ga erabu other choice kiseki meita de ai ni</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">รูปลักษณ์ของความอิสระที่ผมไม่รู้จัก</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">wave ที่สมบูรณ์แบบชวนตะลึงจนแทบหยุดหายใจ</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ถ้าทำให้ [สิ่งเหล่านั้น] เป็นรูปธรรมแล้ว จะมีอะไรเปลี่ยนไปไหม?</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">แรงกระตุ้นในใจเป็นผู้เลือก other choice เพื่อการพบกันที่ราวกับปาฏิหารย์</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
DIVE & FLY suimen o tobu utsukushii chikara-zuyosa e to</div>
<div>
Motto chika-zukitai tobi konda hajimete miru season</div>
<div>
Kumi-tateru imeeji o tashi kameru you ni fureru michi o</div>
<div>
Saa, tsuyoku kette uneru kyou kanjite ugoki-dasu jounetsu</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">DIVE & FLY บินไปเหนือผิวน้ำ ไปสู่ความแข็งแกร่งอันวิจิตรตระการตา</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">อยากจะเข้าใกล้ให้มากกว่านี้อีก เข้าใกล้ season ที่เพิ่งได้รู้จักและกระโจนลงไป</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะสร้างอิมเมจขึ้นมา และสัมผัสเพื่อค้นหาสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">เอ้า ถีบให้แรง สัมผัสถึงวันนี้ที่แกว่งไกว ด้วยความเร่าร้อนซึ่งปะทุขึ้นมา</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Egaku mayoi no nai line o oyogu mae o muite</div>
<div>
Sugu ni yosou-doori no kakushin ni naru utagawanai sa</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ว่ายไปตามทางที่กำหนดไว้อย่างไม่ลังเล มุ่งไปข้างหน้า</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">และจะเกิดความเชื่อมั่นตามที่คาดไว้ ไม่ต้องสงสัยเลย</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Boku ga hoshi-gatta kirei na nani ka</div>
<div>
Nobi yaka ni ima kasa nareba mine</div>
<div>
Koko ni shika nai atarashii hibi</div>
<div>
Jikkan wa tsugi no kenshou e kanousei o kureru yo</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ผมอยากได้อะไรบางอย่างที่สวยงาม</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ถ้าเอามารวมกันได้โดยง่าย ก็จะทำให้กลายเป็นของผม</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">กับวันคืนใหม่ ๆ ที่มีในที่แห่งนี้เท่านั้น</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">การตระหนักรู้ตัวจะนำไปสู่การทดสอบถัดไป และนำพามาซึ่งโอกาส [ในการชนะ]</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
DIVE & FLY machi-gai ja nai kono mune o tsukanda kandou</div>
<div>
Motto oi-tsukitai Te ni fureta hajimete shiru season</div>
<div>
Yuzure nai imeeji o Issho ni migaki aeru basho de</div>
<div>
Mou hiki kaesenai miserareta ao e to fumikonda jounetsu</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">DIVE & FLY ไม่ผิดแน่ ความประทับใจที่เกาะกุมหัวใจนี้</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">อยากจะไล่ตามให้ทันมากกว่านี้อีก ให้ทัน season ที่เพิ่งได้รู้จักและได้สัมผัส</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">อิมเมจในสถานที่ที่ได้ประลองฝีมือด้วยกัน จะยกให้ใครไม่ได้</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">มุ่งสู่สีครามอันน่าหลงใหลด้วยพลังใจอันแรงกล้า ไม่หันหลังกลับมาอีก</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
DIVE & FLY machi gai ja nai kono mune o tsukanda kandou</div>
<div>
Motto oi tsuki tai Te ni fureta hajimete shiru season</div>
<div>
DIVE & FLY</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">DIVE & FLY ไม่ผิดแน่ ความประทับใจที่เกาะกุมหัวใจนี้</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">อยากจะไล่ตามให้ทันมากกว่านี้อีก ให้ทัน season ที่เพิ่งได้รู้จักและได้สัมผัส</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">DIVE & FLY</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
DIVE & FLY suimen o tobu utsukushii chikara-zuyosa e to</div>
<div>
Motto chika-zukitai tobi konda hajimete miru season</div>
<div>
Kumi-tateru imeeji o tashi kameru you ni fureru michi o</div>
<div>
Saa, tsuyoku kette uneru kyou kanjite ugoki-dasu jounetsu</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">DIVE & FLY บินไปเหนือผิวน้ำ ไปสู่ความแข็งแกร่งอันวิจิตรตระการตา</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">อยากจะเข้าใกล้ให้มากกว่านี้อีก เข้าใกล้ season ที่เพิ่งได้รู้จักและกระโจนลงไป</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะสร้างอิมเมจขึ้นมา และสัมผัสเพื่อค้นหาสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">เอ้า ถีบให้แรง สัมผัสถึงวันนี้ที่แกว่งไกว ด้วยความเร่าร้อนซึ่งปะทุขึ้นมา</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">水中飛行論における多角的アプローチ</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">(Suichuu Hikouron ni okeru Takakuteki APUROOCHI) </span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #674ea7; font-size: large;">แนวพินิจเชิงบูรณาการว่าด้วยทฤษฎีการดำดิ่งในน้ำ</span></b></div>
<div>
<br /></div>
<div>
A B C 1 2 3 Answer please Utsukushii kai o</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">A B C 1 2 3 Answer please จะแก้โจทย์ให้สวยงามต้องทำอย่างไร</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Why? Why? Why? Kanpeki na riron michibiki-dasu</div>
<div>
Why? Why? Why? Touzen no kekka utagai you mo nai</div>
<div>
Nanoni naze da naze nanda doko ga chigau rikai dekinai</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">Why? Why? Why? ก็ค้นพบทฤษฏีอันสมบูรณ์แบบแล้วนี่</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">Why? Why? Why? ผลก็น่าจะออกมาราบรื่น อย่างไร้ข้อกังขาแท้ ๆ</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">แล้วทำไมกัน เป็นเพราะอะไรอย่างนั้นหรือ มันผิดตรงไหน ไม่เห็นจะเข้าใจเลย</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Ryuutai rikigaku no kenchi de nattoku iku you na setsumei o</div>
<div>
Shinri gaku teki na eikyou mo naki nishimo arazu ka Arazu da dou darou</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">เมื่อพิเคราะห์โดยอิงกลศาสตร์ของไหลแล้ว ทฤษฏีนี้ก็น่าจะใช้ได้นี่นา</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">หรือเป็นเพราะอิทธิพลทางจิตวิทยางั้นหรือ ก็อาจจะเป็นไปได้นะ ไม่สิ ไม่ใช่หรอก ยังไงกันแน่เนี่ย</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Tsuki tomerun da kono kekka ni oyobu riyuu (Question)</div>
<div>
Omoi mo yoranai chakuganten Keisan shiki kara shin-hakken tsuikyuu shite ike</div>
<div>
Zettai kono boku nara dekiru hazu da (Answer)</div>
<div>
Reisei katsu daitan ni takakuteki APUROOCHI akiramenai</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ต้องหาเจอจนได้สิน่า เหตุผลที่ครอบคลุมถึงสาเหตุของเรื่องนี้ (Question)</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ทั้งเป้าหมายที่คาดไม่ถึง ทั้งการค้นพบสิ่งใหม่ ๆ โดยใช้สูตรคำนวณ จะไขว่คว้ามาให้ได้</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">คนแบบผมนี่ ต้องทำได้แน่นอนอยู่แล้ว (Answer)</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะใช้แนวพินิจเชิงบูรณาการอย่างสุขุมและกล้าหาญ ผมไม่ยอมแพ้หรอก</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Up! Up! Up! Ichi-nichi mo hayaku mono ni shitai</div>
<div>
Up! Up! Up! Asette bakari de kara-mawari shitatte</div>
<div>
Itsuka kitto miete kuru mujun sae mo tsunagi awase</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">Up! Up! Up! อยากจะทำให้สำเร็จ เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">Up! Up! Up! ถึงจะเอาแต่รีบร้อนผลีผลาม จนเสียแรงไปเปล่า ๆ ปลี้ ๆ</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">แต่สักวันหนึ่งจะต้องพบอะไรแน่ ๆ แม้สิ่งที่ขัดแย้งกันก็เอามารวมกันเสีย</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Jintai kougakuteki shiten de SHI-MYUU-REI-SHON wa banzen</div>
<div>
Jissen keiken ga motarasu shippai FURAGU kaihi ka</div>
<div>
Kaihi da naru hodo</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จากมุมมองแบบอิงการยศาสตร์แล้ว ซิมูเลชั่น <การลอกเลียนแบบ> นี้ถือว่าสมบูรณ์</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ประสบการณ์ในสนามจริง จะทำให้รอดพ้นจากความผิดพลาดงั้นหรือ รอดพ้นสินะ อย่างนี้นี่เอง</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Tsuki tsumerun da Jibun nari no bigaku, kosei (Of course)</div>
<div>
Arata na bunya mo riron de try Arayuru chinou o moura shite tassei shite iku</div>
<div>
Zettai subarashii kotae ga wakaru (Complete)</div>
<div>
Shinken ni tori kunde kakushinteki APUROOCHI Mitsukeru something</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะค้นหาดูให้ทั่วเลย ทั้งความงามและลักษณะเฉพาะแห่งตน (Of course)</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะ try ในแขนงสาขาใหม่ ๆ รวบรวมสติปัญญาทั้งมวลที่มี แล้วมุ่งหน้าสู่ความสำเร็จ</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะต้องได้พบกับคำตอบแสนวิเศษอย่างแน่นอน (Complete)</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">แก้ไขปัญหาที่มีอย่างจริงจังด้วยแนวพินิจเชิงปฏิรูป เพื่อจะได้ค้นพบ something</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
A B C 1 2 3 Answer please Utsukushii kai o</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">A B C 1 2 3 Answer please จะแก้โจทย์ให้สวยงามต้องทำอย่างไร</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Tsuki tomerun da kono kekka ni oyobu riyuu (Question)</div>
<div>
Omoi mo yoranai chakuganten Keisan shiki kara shin-hakken tsuikyuu shite ike</div>
<div>
Zettai kono boku nara dekiru hazu da (Answer)</div>
<div>
Reisei katsu daitan ni takakuteki APUROOCHI akiramenai</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ต้องหาเจอจนได้สิน่า เหตุผลที่ครอบคลุมถึงสาเหตุของเรื่องนี้ (Question)</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">ทั้งเป้าหมายที่คาดไม่ถึง ทั้งการค้นพบสิ่งใหม่ ๆ โดยใช้สูตรคำนวณ จะไขว่คว้ามาให้ได้</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">คนแบบผมนี่ ต้องทำได้แน่นอนอยู่แล้ว (Answer)</span></div>
<div>
<span style="color: #674ea7;">จะใช้แนวพินิจเชิงบูรณาการอย่างสุขุมและกล้าหาญ ผมไม่ยอมแพ้หรอก</span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<i><u>*** คำศัพท์ที่น่าสนใจ ***</u></i></div>
<div>
<i>แนวพินิจ = approach ศัพท์นี้บัญญัติโดย อาจารย์เชิญ ชวิณณ์ ศรีสุวรรณ</i></div>
<div>
<i>กลศาสตร์ของไหล = Fuild mechanics</i></div>
<div>
<i>การยศาสตร์ = ergonomics</i></div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-36621993835858479172013-12-31T12:24:00.001+07:002014-01-15T14:48:33.082+07:00[เนื้อเพลง] Character Song 01 ฮารุกะ, 02 มาโกโตะ<div class="separator" style="clear: both;">
สวัสดีครับ ^^</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
หลังจากที่แปล <b><span style="color: orange;">Visual Story CD</span></b> ครบทุกแทร็กแล้ว ตอนนี้ก็เลยพักยก แล้วมาขุดคำแปลเก่า ๆ ที่เคยแปลไว้มาลงไว้ที่นี่อีกที่นึงครับ โดยเริ่มต้นที่<span style="color: red;"> <b>Character Songs</b></span> ของ 2 หนุ่ม <b><span style="color: #3d85c6;">ฮารุกะ </span></b>กับ<b><span style="color: #38761d;"> มาโกโตะ</span></b> ก่อน ซึ่งได้เพิ่มเนื้อร้องเป็นอักษรโรมะจิด้วยครับ</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
สำหรับโครงการแปลต่อไปคือ นิตยสารทั้งหลายที่ผมเคยซื้อมาแล้วก็ดองเค็มไว้ครับ (ฮา) // <span style="color: #6aa84f;"><i>Naoki-sensei</i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
</div>
<a name='more'></a><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGet1Tze61FmsyRRZV_4ScrjtVzEYd4rVZOPFKpu2PUxLhYqRkc2GN9dmrWBUmCdvmm4XQhNu6J2kvNTyA3dVyerQTP6-r9wmTqFF_EZc9IxdjJjeadEc_A5YFGTmn9J-vZN02JDvPnKFh/s1600/822f7258jw1e7l9wre7jrj20m80lydli.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="394" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGet1Tze61FmsyRRZV_4ScrjtVzEYd4rVZOPFKpu2PUxLhYqRkc2GN9dmrWBUmCdvmm4XQhNu6J2kvNTyA3dVyerQTP6-r9wmTqFF_EZc9IxdjJjeadEc_A5YFGTmn9J-vZN02JDvPnKFh/s400/822f7258jw1e7l9wre7jrj20m80lydli.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-family: inherit; font-size: large;">Character Song 01 นานาเสะ ฮารุกะ</span></u></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">アオノカナタ </span></b><br />
<span style="font-size: large;"><b>(</b><b>AO NO KANATA)</b></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #3d85c6; font-family: inherit; font-size: large;">สีคราม ณ ฟากฝั่งไกล</span></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div class="p1">
Shizuka na mizu no soko de, tayutau hikari no tsubu</div>
<div class="p1">
Chinmoku to tokeau you ni, kasanaru kodou o azukete</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ณ<span class="s1"> </span>ก้นบึ้งน้ำที่เงียบสงัด<span class="s1"> </span>เม็ดแสงที่กระเพื่อมไปมา</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ปล่อยไปตามเสียงหัวใจที่เต้นรัว<span class="s1"> </span>เพื่อที่จะหลอมรวมกันอย่างเงียบเชียบ</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Subete ga, hitotsu ni naru sono yukue o</div>
<div class="p1">
Kanji nagara uke irete yuku</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">หนทางเพื่อทำให้ทุกอย่างกลายเป็นหนึ่งเดียว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">จะสัมผัสสิ่งนั้น<span class="s1"> </span>และรับมันเอาไว้</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Jibun dake no basho o shitte iru</div>
<div class="p1">
Dare no koe mo todoka nai n da wo-oh</div>
<div class="p1">
Kachi make yori motto taisetsu na</div>
<div class="p1">
Itsu datte atama no naka o shimeru keshiki</div>
<div class="p1">
Yaki tsuita ao no kanata</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">รับรู้ถึงสถานที่สำหรับเราเพียงคนเดียว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ที่ที่เสียงของใครก็ส่งไปไม่ถึง<span class="s1"> wo-oh</span></span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สิ่งที่สำคัญยิ่งกว่าการแพ้ชนะ</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">คือสิ่งที่ยังคงอยู่ในความทรงจำเสมอมา</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สีคราม<span class="s1"> </span>ณ<span class="s1"> </span>ฟากฝั่งไกลที่แสนตราตรึงใจ</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Donna ni aragatte mo koko dewa hitori kiri da</div>
<div class="p1">
Nagare wa kokoro o utsu shite, tsugi no shunkan o erabu yo</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ต่อให้มีแรงต้านแค่ไหน<span class="s1"> </span>ที่นี่ก็มีเราเพียงผู้เดียว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">กระแสน้ำจะสะท้อนหัวใจ<span class="s1"> </span>แล้วเลือกช่วงเวลาถัดไปเอง</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Karada o tsutsumi konda sono chikara o</div>
<div class="p1">
Utagawazu ni shinjite iyou</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">อย่าได้ลังเลใจ<span class="s1"> </span>แล้วจงเชื่อมั่น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ในพลกำลังที่ห่อหุ้มร่างกายนี้</span></div>
<div class="p3">
<br /></div>
<div class="p1">
Jiyuu ni naru basho o shitte iru</div>
<div class="p1">
Mayoi sae mo hodo karete yuku wo-oh</div>
<div class="p1">
Ima o oyogu ore no SUPIIDO de</div>
<div class="p1">
Nani kara mo jama sarezu ni oi kake tai</div>
<div class="p1">
Eien no ao no kanata</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">รับรู้ถึงสถานที่ที่เราได้เป็นอิสระเสรี</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">แม้แต่ความลังเลใจ<span class="s1"> </span>ก็ถูกปลดพันธนาการไป<span class="s1"> wo-oh</span></span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ด้วยความเร็วในการว่ายน้ำของเราในตอนนี้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">อยากจะไล่ตามไป<span class="s1"> </span>ไม่ให้อะไรมาขัดขวางได้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สีคราม<span class="s1"> </span>ณ<span class="s1"> </span>ฟากฝั่งไกลไม่มีที่สิ้นสุด</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Sonzai o nazoru kanshoku ni suberi komu sono sukima ni</div>
<div class="p1">
Ukabi agaru tashika na freedom</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">freedom </span>อันเด่นชัดได้ลอยขึ้นมา</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สู่กายสัมผัสที่ดำเนินตามตัวตน<span class="s1"> (</span>ที่แท้จริง<span class="s1">) </span>สู่ช่องว่างเบื้องหน้าที่เราจะพุ่งตัวเข้าไป</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Jibun dake no basho o shitte iru</div>
<div class="p1">
Dare no koe mo todoka nain da wo-oh</div>
<div class="p1">
Kachi make yori motto taisetsu na</div>
<div class="p1">
Itsu datte atama no naka o shimeru keshiki</div>
<div class="p1">
Yaki tsuita ao no kanata</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">รับรู้ถึงสถานที่สำหรับเราเพียงคนเดียว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ที่ที่เสียงของใครก็ส่งไปไม่ถึง<span class="s1"> wo-oh</span></span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สิ่งที่สำคัญยิ่งกว่าการแพ้ชนะ</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">คือสิ่งที่ยังคงอยู่ในความทรงจำเสมอมา</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สีคราม<span class="s1"> </span>ณ<span class="s1"> </span>ฟากฝั่งไกลที่แสนตราตรึงใจ</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p4" style="text-align: center;">
<span class="s2" style="font-size: large;"><b>JOY</b></span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
<br /></div>
<div class="p1">
I feel so free & joy, in the blue water</div>
<div class="p1">
I will always be fine, koko ni shika nai</div>
<div class="p1">
I feel so free & joy, in the blue water</div>
<div class="p1">
Kotae ga aru</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy, In the blue water</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">I will always be fine, </span>มีแค่เพียงที่นี่เท่านั้น</span></div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy, In the blue water</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">มีคำตอบอยู่</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Ano toki mita keshiki wa ima mo ore tachi o tsunaideru ka</div>
<div class="p1">
Yes or no tomatta mama no shikou</div>
<div class="p1">
Iradatsu me o kakushi mo sezu ni otagai o ishiki shite wa</div>
<div class="p1">
Wada kamari no shoutai mo shiranai</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ภาพที่ได้เห็นในวันนั้น<span class="s1"> </span>ตอนนี้ยังเชื่อมพวกเราไว้อยู่หรือเปล่า</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ความคิดยังค้างอยู่ที่ว่า<span class="s1"> yes or no</span></span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ต่างตระหนักถึงกันละกัน<span class="s1"> </span>ไม่ซ่อนเร้นสายตาที่ชวนให้อีกฝ่ายประสาทกิน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ไม่รู้เหมือนกันว่าแท้จริงความบาดหมางนี้คืออะไร</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
sigh…<span class="s3"> </span>Awa ni sukashita tame iki kara</div>
<div class="p1">
sign…<span class="s3"> </span>Ukanda tamerai no oku no kioku ni</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">sigh… </span>จากการถอนหายใจจนเกิดเป็นฟองอากาศ</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">sign… </span>ไปสู่ความทรงจำเบื้องลึกที่ไม่มั่นใจ</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no joy</div>
<div class="p1">
Wasureta furi de itsu no mani hontou ni wasurete shimatteta</div>
<div class="p1">
Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu wa</div>
<div class="p1">
Osanai dake ja katazukanai kurai</div>
<div class="p1">
Yorokobi ni junsui de</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ความรู้สึกที่ฟื้นกลับมาเจิดจรัสอีกครั้งคือ<span class="s1"> joy </span>ในวันไหนสักวัน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">แสร้งทำเป็นว่าลืม<span class="s1"> </span>แต่ก็ลืมไปเสียจริง<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>ตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ฤดูกาลที่ได้อยู่กับหมอนั่น<span class="s1"> </span>ผู้ที่เคยหัวเราะได้ตั้งขนาดนั้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">เป็นช่วงเวลาที่ถ้าเด็กทั่วไปคงรับมือไม่ไหวทีเดียว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ช่างแสนบริสุทธิ์<span class="s1"> </span>และสุขสันต์</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
I feel so free & joy, in the blue water</div>
<div class="p1">
I will always be fine, koko ni shika nai</div>
<div class="p1">
I feel so free & joy, in the blue water</div>
<div class="p1">
Kotae ga aru</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy, In the blue water</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">I will always be fine, </span>มีแค่เพียงที่นี่เท่านั้น</span></div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy, In the blue water</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">มีคำตอบอยู่</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Kodawari nara betsu ni mae kara</div>
<div class="p1">
Sorezore motte ita daro</div>
<div class="p1">
Face to face PURAIDO toka ja nakute</div>
<div class="p1">
Tada jiyuu ni shoujiki na koto ga dare ka o kizu tsukerun ja</div>
<div class="p1">
Kanjin na jounetsu ga ikiba o ushinau</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">การยึดติดนั่น<span class="s1"> </span>ที่จริงแล้วต่างก็มีมาก่อนอยู่แล้วใช่ไหม</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">face to face </span>ไม่ใช่ความทะนงตัวหรืออะไร</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">เพียงแต่ถ้าเรื่องที่ตรงไปตรงมาอย่างเป็นอิสระ<span class="s1"> </span>ได้สร้างบาดแผลให้แก่ใคร</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ความเร่าร้อนในอารมณ์ที่เป็นหัวใจสำคัญ<span class="s1"> </span>ก็อาจต้องสูญเสียเป้าหมายไป</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
close…<span class="s3"> </span>Soshite mou ichido hiraku mizu ni</div>
<div class="p1">
cross…<span class="s3"> </span>Ima nara chigau gooru datte mitsukaru</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">close… </span>แล้วจึงมุ่งสู่น้ำที่เปิดกว้างอีกครั้งหนึ่ง</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">cross… </span>ถ้าเป็นตอนนี้ล่ะก็จะต้องเจอเป้าหมายที่ต่างไปแน่นอน</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Yobisamasu kankaku wa deja vu o koete motto</div>
<div class="p1">
Atarashii keshiki made tsurete ike sou na yokan ni kawaru</div>
<div class="p1">
Hikitsukete hanasanai toumei na inryoku ga</div>
<div class="p1">
Mousugu shimesu nani ka o matsu you ni</div>
<div class="p1">
Oretachi wa natsu no naka de damatte…</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สัมผัสที่ปลุกให้ตื่นนี้<span class="s1"> </span>ได้ข้ามผ่านเดจาวูไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">และกลายเป็นลางสังหรณ์ว่าจะพาตัวเองไปจนพบกับภาพใหม่<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>ได้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">แรงดึงดูดโปร่งใสที่น่าหลงใหลจนไม่อาจละสายตาได้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ราวกับว่ากำลังรออะไรบางอย่างเผยตัวออกมาให้เห็น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">พวกเราที่อยู่ในฤดูร้อน<span class="s1"> </span>ไม่พูดคุยกัน</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Fukaku iki o sui konde sotto kokyuu o totonoeta</div>
<div class="p1">
Asa no kehai ni mo niteru seijaku o oyogu</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">สูดหายใจให้ลึก<span class="s1"> </span>ค่อย<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>หายใจเตรียมตัวให้พร้อม</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">แล้วลงว่ายความเงียบสงัดที่ดูราวกับบรรยากาศในยามเช้า</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no joy</div>
<div class="p1">
Wasureta furi de itsu no mani hontou ni wasurete shimatteta</div>
<div class="p1">
Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu wa</div>
<div class="p1">
Osanai dake ja katazukanai kurai</div>
<div class="p1">
Yorokobi ni junsui de</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ความรู้สึกที่ฟื้นกลับมาเจิดจรัสอีกครั้งคือ<span class="s1"> joy </span>ในวันไหนสักวัน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">แสร้งทำเป็นว่าลืม<span class="s1"> </span>แต่ก็ลืมไปเสียจริง<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>ตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ฤดูกาลที่ได้อยู่กับหมอนั่น<span class="s1"> </span>ผู้ที่เคยหัวเราะได้ตั้งขนาดนั้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">เป็นเช่วงเวลาที่ถ้าเด็กทั่วไปคงรับมือไม่ไหวทีเดียว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">ช่างแสนบริสุทธิ์<span class="s1"> </span>และสุขสันต์</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
I feel so free & joy, in the blue water</div>
<div class="p1">
I will always be fine, koko ni shika nai</div>
<div class="p1">
I feel so free & joy, in the blue water</div>
<div class="p1">
Kotae ga aru</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy, In the blue water</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;"><span class="s1">I will always be fine, </span>มีแค่เพียงที่นี่เท่านั้น</span></div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy, In the blue water</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #3d85c6;">มีคำตอบอยู่</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
I feel so free & joy</div>
<div class="p1">
<span style="color: #3d85c6;">I feel so free & joy</span></div>
<br />
<div class="p2">
<br /></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjev9zDqmsYa1SxZuuoCoOCQiluU2p8SK6Q_Ba6gbxwfZxjj_U4Yz6wVxS-D6uVD8wn-Jq9Px1h5y7lMypKYXqIRaxj0dMZ1MfWLHsdXRiKxDwT6swc2P8uACsrCKJsfUMX7rIa0jDMZOFD/s1600/822f7258jw1e7l9xqg9dpj20m80lygra.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjev9zDqmsYa1SxZuuoCoOCQiluU2p8SK6Q_Ba6gbxwfZxjj_U4Yz6wVxS-D6uVD8wn-Jq9Px1h5y7lMypKYXqIRaxj0dMZ1MfWLHsdXRiKxDwT6swc2P8uACsrCKJsfUMX7rIa0jDMZOFD/s400/822f7258jw1e7l9xqg9dpj20m80lygra.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><u><span style="font-size: large;">Character Song 02 ทาจิบานะ มาโกโตะ</span></u></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">未来へのストローク </span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">(Mirai e no SUTOROOKU)</span></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #6aa84f; font-size: large;">สโตรกสู่อนาคต</span></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div class="p1">
Kokoro o saa asu e tsunagu you ni</div>
<div class="p1">
Egaite motto motto jiyuu na jounetsu de</div>
<div class="p1">
Oretachi nara doko made mo ikeru</div>
<div class="p1">
Shinjite mezashite susundeku sorezore no SUTOROOKU</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">จงวาดฝัน<span class="s1"> (</span>หัวใจ<span class="s1">) </span>เพื่อมุ่งสู่วันพรุ่งนี้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ด้วยแรงใจอันร้อนแรงและเป็นอิสระ<span class="s1"> </span>มากขึ้น<span class="s1"> </span>มากขึ้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">หากเป็นพวกเรา<span class="s1"> </span>จะที่ไหนก็ไปได้ทั้งนั้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">เชื่อมั่นและมุ่งไปข้างหน้า<span class="s1"> </span>ไปตามแต่ละสโตรก</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Kitto shizen na nari yuki de</div>
<div class="p1">
Dakedo, kou nareba ii na to omotta yo</div>
<div class="p1">
Minna to tsukutta kono basho wa</div>
<div class="p1">
Dare hitori kake tatte nanka chigatteta ne</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">อาจเพราะมันเป็นไปตามธรรมชาติของมันเอง</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ถึงอย่างนั้น</span><span class="s1" style="color: #6aa84f;"> </span><span style="color: #6aa84f;">ฉันก็คิดว่าเป็นแบบนี้ดีจังเลยนะ</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ที่ที่เราทุกคนได้ร่วมกันสร้างนี้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">หากขาดใครเพียงสักคน<span class="s1"> </span>ก็คงต้องผิดเพี้ยนไป</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Sunny blue sky ima (me o hosomete)</div>
<div class="p1">
Kiseki no naka de (mabushii)</div>
<div class="p1">
Issho ni miru keshiki o wasurenai</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #6aa84f;">Sunny blue sky <span class="s2">ตอนนี้</span> (<span class="s2">หรี่ตาลง</span>)</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ภายในปาฏิหารย์นั้น<span class="s1"> (</span>ช่างเจิดจ้า<span class="s1">)</span></span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">จะไม่ลืมทิวทัศน์ที่ได้มองด้วยกันในวันนั้นเลย</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Nobashita te wa yume o tsunagi nagara</div>
<div class="p1">
Koko kara motto motto tooku no kagayaki e</div>
<div class="p1">
Chikara-zuyoi kyou no hajimari ni</div>
<div class="p1">
Sei-ippai no omoi o kometa mirai e no SUTOROOKU</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">กางมือออก<span class="s1"> </span>แล้วคว้าฝันเอาไว้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">สู่แสงระยิบระยับที่ไกลออกไป<span class="s1"> </span>จากจุดนี้ไป<span class="s1"> </span>ไกลขึ้น<span class="s1"> </span>ไกลขึ้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แสนอบอุ่นใจ<span class="s1"> </span>จากวันนี้เป็นต้นไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">รวมแรงใจอย่างสุดกำลัง<span class="s1"> </span>เพื่อสโตรกสู่อนาคต</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Donna koto datte tsuki-au kedo</div>
<div class="p1">
Dekireba minna ga nozonda katachi ga ii</div>
<div class="p1">
Manjou icchi nante zeitaku mo</div>
<div class="p1">
Anagachi esoragoto janai ki ga shiteru yo</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">จะเรื่องอะไรก็ไปไหนไปกัน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แต่ถ้าทำได้ก็อยากให้เป็นสิ่งที่ทุกคนอยากจะทำ</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ถึงการทำให้ความเห็นตรงกันจะเป็นเรื่องยาก</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แต่ก็รู้สึกได้ว่ามันไม่ใช่เรื่องฝันเฟื่องเสียทีเดียว</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Sunny true smile tada (massugu ni)</div>
<div class="p1">
Egao ni nareru (otagai)</div>
<div class="p1">
Nakama ga iru mai-nichi ga ureshi kute</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
<span style="color: #6aa84f;">Sunny true smile <span class="s2">ขอเพียง</span> (<span class="s2">มุ่งตรงไป</span>)</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ก็ยิ้มได้<span class="s1"> (</span>ทั้งสองฝ่าย<span class="s1">)</span></span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ดีใจที่ได้ทุก<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>วันมีเพื่อนคอยเคียงข้าง</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Kokoro o saa asu e tsunagu you ni</div>
<div class="p1">
Egaite motto motto jiyuu na jounetsu de</div>
<div class="p1">
Oretachi nara doko made mo ikeru</div>
<div class="p1">
Shinjite mezashite susundeku sorezore no SUTOROOKU</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">จงวาดฝัน<span class="s1"> (</span>หัวใจ<span class="s1">) </span>เพื่อมุ่งสู่วันพรุ่งนี้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ด้วยแรงใจอันร้อนแรงและเป็นอิสระ<span class="s1"> </span>มากขึ้น<span class="s1"> </span>มากขึ้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">หากเป็นพวกเรา<span class="s1"> </span>จะที่ไหนก็ไปได้ทั้งนั้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">เชื่อมั่นและมุ่งไปข้างหน้า<span class="s1"> </span>ไปตามแต่ละสโตรก</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Nobashita te wa yume o tsunagi nagara</div>
<div class="p1">
Koko kara motto motto tooku no kagayaki e</div>
<div class="p1">
Chikara-zuyoi kyou no hajimari ni</div>
<div class="p1">
Sei-ippai no omoi o kometa mirai e no SUTOROOKU</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">กางมือออก<span class="s1"> </span>แล้วคว้าฝันเอาไว้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">สู่แสงระยิบระยับที่ไกลออกไป<span class="s1"> </span>จากจุดนี้ไป<span class="s1"> </span>ไกลขึ้น<span class="s1"> </span>ไกลขึ้น</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แสนอบอุ่นใจ<span class="s1"> </span>จากวันนี้เป็นต้นไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">รวมแรงใจอย่างสุดกำลัง<span class="s1"> </span>เพื่อสโตรกสู่อนาคต</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p4" style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><span class="s3"><b>潮風の</b></span><b>friendship </b></span><br />
<b><span style="font-size: large;">(Shiokaze no friendship)</span></b></div>
<div class="p5" style="text-align: center;">
<b><span style="color: #6aa84f; font-size: large;">มิตรภาพในสายลมแห่งท้องทะเล</span></b></div>
<div class="p2">
<br />
<br /></div>
<div class="p1">
Kono machi de issho ni sodatte kita ne</div>
<div class="p1">
Hora, omoide wa sokora-juu afurete iru yo</div>
<div class="p1">
Gakkou made no michi yuuhi ni somaru umi</div>
<div class="p1">
Mi nareta keshiki no kazu sugoshita jikan</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">พวกเราเติบโตมาด้วยกันในเมืองแห่งนี้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ดูสิ<span class="s1"> </span>ความทรงจำอยู่ตรงนั้นตรงนี้เต็มไปหมดเลย</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ถนนที่เราเดินไปโรงเรียน<span class="s1"> </span>ทะเลที่ถูกย้อมสีด้วยอาทิตย์อัสดง</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ทัศนียภาพต่าง<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>ที่เห็นจนชินตา<span class="s1"> </span>เวลาที่ได้อยู่ด้วยกัน</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Mai-nichi ga atari mae ni yasashiku utsuru no wa</div>
<div class="p1">
Kawara nai kankei de ireru kara</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ที่ภาพแสนอ่อนโยนเหล่านี้<span class="s1"> </span>ยังคงเห็นได้ทุกวันไม่เปลี่ยนไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">คงเป็นเพราะสายสัมพันธ์ของเราที่ไม่เคยแปรเปลี่ยนนั่นเอง</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Shiokaze no naka de kore kara mo zutto</div>
<div class="p1">
Nanigenai nichijou o kasanete iketara ii ne</div>
<div class="p1">
Itsumo kanjiteru atatakai kizuna</div>
<div class="p1">
Hotto suru sonzai wa, oretachi rashii katachi no friendship</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ภายในสายลมแห่งท้องทะเล<span class="s1"> </span>จากนี้และตลอดไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ขอให้ชีวิตอันสงบสุขนี้จงคงอยู่ตราบนานเท่านาน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">สายใยที่อบอุ่น<span class="s1"> </span>รู้สึกถึงมันได้เสมอมา</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ความรู้สึกที่แสนสบายใจนี้คือ<span class="s1"> friendship </span>ในแบบของเรา</span></div>
<div class="p3">
<br /></div>
<div class="p1">
Iwanakute mo nanka wakatte shimau n da</div>
<div class="p1">
Muhyoujou ni miete kao ni kaite aru</div>
<div class="p1">
Kimi ga tanoshi sou ni oyoide iru sugata</div>
<div class="p1">
Soba de miteru kocchi made ureshiku naru yo</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ถึงจะไม่พูดอะไร<span class="s1"> </span>แต่ฉันก็เข้าใจได้ทันที</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แม้จะไม่แสดงออกให้เห็น<span class="s1"> </span>แต่มันเขียนอยู่บนใบหน้านั้นแล้ว</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ภาพที่นายว่ายน้ำอย่างสนุกสนาน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แค่ได้มองอยู่ข้าง<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>ฉันก็พลอยสุขใจ</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Otagai ga shizentai de Dakara kakegaenai ne</div>
<div class="p1">
Sonna koto ara tamete omottari</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">เราต่างสบายใจที่มีกันและกัน<span class="s1"> </span>และคงหาใครมาแทนไม่ได้</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ฉันถึงกับเผลอคิดไปแบบนั้นเชียว</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Itsumo no PEESU de tonari o aruite</div>
<div class="p1">
Ore tachi no ashidori de yukkuri otona ni narou</div>
<div class="p1">
Tsuma-zuita toki wa te o kaseru youni</div>
<div class="p1">
Anmoku no ryoukai de, anshin shiaeru kyori de, kyou mo</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">เคียงคู่กันไป<span class="s1"> </span>ด้วยจังหวะการเดินแบบเดิม<span class="s1"> </span>ๆ</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ก้าวเท้าในแบบของเรา<span class="s1"> </span>แล้วค่อย<span class="s1"> </span>ๆ<span class="s1"> </span>เติบโตเป็นผู้ใหญ่ไปด้วยกัน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">แม้สะดุดล้มลง<span class="s1"> </span>ก็จะยื่นมือให้จับ<span class="s1"> </span>แล้วลุกขึ้นเดินอีกครั้ง</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ไม่ต้องมีคำพูดใดก็เข้าใจ<span class="s1"> </span>ด้วยระยะห่างที่ทำให้รู้สึกอุ่นใจ<span class="s1"> </span>ดังเช่นในวันนี้</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Shiokaze no naka de korekara mo zutto</div>
<div class="p1">
Itsumo no PEESU de tonari o aruite</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ภายในสายลมแห่งท้องทะเล<span class="s1"> </span>จากนี้และตลอดไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">เคียงคู่กันไป<span class="s1"> </span>ด้วยจังหวะการเดินแบบเดิม<span class="s1"> </span>ๆ</span></div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p1">
Kimi to issho ni kono machi de korekara mo zutto</div>
<div class="p1">
Nanigenai nichijou o kasanete iketara ii ne</div>
<div class="p1">
Itsumo kanjiteru atatakai kizuna</div>
<div class="p1">
Hotto suru sonzai wa, oretachi rashii katachi no friendship</div>
<div class="p2">
<br /></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ในเมืองแห่งนี้<span class="s1"> </span>ฉันกับนาย<span class="s1"> </span>จากนี้และตลอดไป</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ขอให้ชีวิตอันสงบสุขนี้จงคงอยู่ตราบนานเท่านาน</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">สายใยที่อบอุ่น<span class="s1"> </span>รู้สึกถึงมันได้เสมอมา</span></div>
<div class="p3">
<span style="color: #6aa84f;">ความรู้สึกที่แสนสบายใจนี้คือ<span class="s1"> friendship </span>ในแบบของเรา</span></div>
<br />
<div class="p2">
</div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-19011858609247694762013-12-24T14:23:00.001+07:002014-01-18T20:15:55.293+07:00Illustration WORKS: แปล Visual Story CD (ภาพที่ 16-19)<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhybukJMD_obt5SIq8pzhl7fDYoe5TR9R2NMW3jUP_KpaD0BNkSLqXqxHUCWtw6tJpZFHJuxYrEEGQLnBlicgSRhzhFEl7aUAl-6o6gZ1lEErCtVPpzk_XQ1W267tRDdl8Ae2k_qzzwfyIQ/s320/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82illust_00112.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhybukJMD_obt5SIq8pzhl7fDYoe5TR9R2NMW3jUP_KpaD0BNkSLqXqxHUCWtw6tJpZFHJuxYrEEGQLnBlicgSRhzhFEl7aUAl-6o6gZ1lEErCtVPpzk_XQ1W267tRDdl8Ae2k_qzzwfyIQ/s320/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82illust_00112.jpg" /></a>สวัสดีอีกครั้งนะคะ (・∀・)ノ ช่วงนี้เริ่มเข้าเทศกาลคริสมาสต์แล้ว สิ้นปีกำลังใกล้เข้ามาทุกที ทุกคนมีแผนจะไปเที่ยวไหนกันบ้างรึยังคะ?<br />
<br />
ยังไงก็ขอให้ทุกคนใช้ช่วงเวลาปีใหม่กันอย่างมีความสุขนะคะ และสำหรับคนที่ไม่ได้มีแผนจะไปเที่ยวไหน ลองหยิบหนุ่มๆว่ายน้ำขึ้นมาดูทวนอีกสักรอบต้านความหนาวให้รู้สึกว่าหน้าร้อนกลับมาอีกครั้งกันเถอะค่ะ! *ฮา* (≧▽≦)<br />
<br />
และในที่สุดก็เดินทางมาถึงโค้งสุดท้ายแล้ว สำหรับคำแปลบทละคร จากหนังสือ <span style="color: magenta;"><b>Illustration Works</b> <b>ตอนที่ 16-19 ค่าาาาาาาา!!!!!</b></span><br />
<br />
ต้องขอบคุณเซนเซย์ผู้แปลอย่างมากที่แปลมาให้อ่านกันจนถึงแทร็กสุดท้ายนี้นะคะ ♥<br />
<br />
<b><span style="color: purple;">เช่นเคยอย่างที่บอกทุกที หากว่าความเห็นใดๆ ไม่ว่าจะติชม หรือ กรี๊ดกร๊าดอยากสครีม ก็สามารถพิมพ์ลงได้ที่ช่องคอมเม้นต์เลยนะคะ! </span></b><br />
<br />
สุดท้ายนี้ คิดว่าทุกคนก็คงจะทราบกันหมดแล้ว แต่เราก็ยังอยากจะบอกอีกครั้งเมื่อวันที่ 22 ธันวาคม 2556 ที่ผ่านมานี้<b><span style="color: #cc0000;"> อนิเมชั่น Free! ได้มีการประกาศลิขสิทธิ์ภายในประเทศไทยแล้วค่ะ!!!</span></b> เฮ้!!! *จุดพลุฉลอง* (≧∇≦)!!! โดยผู้ซื้อลิขสิทธิมาคือบริษัท <i><a href="http://www.rose.co.th/forum/index.php?topic=9567.0" target="_blank">Rose Media & Entertainment Co.Ltd.</a></i> นั่นเองค่ะ (*・∀・*)<br />
<br />
อาจจะต้องใช้เวลารอกระบวนการผลิตอีกสักพัก(ใหญ่ๆ)กว่าพวกเราจะได้เห็นแผ่นดีวีดีออกมาวางแผงตามท้องตลาด แต่อยากให้ทุกคนมารอไปด้วยกันและช่วยสนับสนุนสินค้าลิขสิทธิกันเถอะนะคะ!!<br />
<b><br /></b>เอาล่ะ! เชิญรับชมบทสุดท้ายของคำแปล Visual Story CD กันได้เลยคร้า~! // <i style="text-align: right;"><span style="color: orange;">M จัง</span></i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a name='more'></a><br />
สำหรับคนที่อยากอ่านแค่เฉพาะตอน<br />
<div>
สามารถกดเลือกจาก link ด้านล่างนี้ เพื่อข้ามไปที่ตอนนั้น ๆ เลยนะคะ ^^</div>
<br />
<ul>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-16-19.html#16">แทร็กที่ 16 ปาร์ตี้วันฮาโลวีน</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-16-19.html#17">แทร็กที่ 17 ลงทัณฑ์ผิดขั้นตอน</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-16-19.html#18">แทร็กที่ 18 ให้สมกับเป็นรุ่นพี่!</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-16-19.html#19">แทร็กที่ 19 ความเจ็บปวดของเรย์</a></li>
</ul>
<div style="text-align: center;">
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #8e7cc3;">+ = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + =</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="16"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgT70p0j25tDGmRIIvbH6y_FT7DbI_PhmPyoN_gK1E1yYhI5RXVwXQcruAbumGNc8PrX804FW416kMWVDxVEkZ4_YLZmv_K1x96M6c0NGhoEzH2OI3klF8s2QLel61eq4RdpHpVyhUXxYy/s1600/f81.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgT70p0j25tDGmRIIvbH6y_FT7DbI_PhmPyoN_gK1E1yYhI5RXVwXQcruAbumGNc8PrX804FW416kMWVDxVEkZ4_YLZmv_K1x96M6c0NGhoEzH2OI3klF8s2QLel61eq4RdpHpVyhUXxYy/s400/f81.jpg" height="251" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 16 ปาร์ตี้วันฮาโลวีน</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ว้าว! ของกินเต็มไปหมดเลย! ของประดับตกแต่งก็ไร้ที่ติ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฮารุ เรย์ แล้วก็ฉันเป็นคนเตรียมน่ะ ตอนนี้ฮารุกับเรย์กำลังทำอาหารที่เหลืออยู่</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ทำไมอยู่ ม.ปลายแล้ว ยังต้องจัดงานปาร์ตี้วันฮาโลวีนด้วยล่ะ....เด็กน้อยรึไง....</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ยังจะพูดแบบนั้นอยู่อีก~ ปากให้ตรงกับใจดีกว่าน่า รินจัง!</span><br />
<span style="color: #bf9000;">ได้ยินมาจากโกจังนะว่า จริง ๆ แล้วรินจังปฏิเสธนัดของชมรมเพื่อมาที่นี่วันนี้น่ะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> งั้นเหรอเนี่ย ริน</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......โก...... พูดมากไปละ.....</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>พิซซ่ามีตั้งหลายหน้าแน่ะ! ผมชอบพิซซ่าที่สุดเลย!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......เฮ้ย ใครเป็นคนเอาปลาซาบะไปไว้บนพิซซ่าเนี่ย.....</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๋อ เห็นว่าเป็นพิซซ่าสูตรพิเศษของฮารุเขาน่ะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> นายก็หัดห้ามหมอนั่นหน่อยสิฟะ มาโกโตะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> (หัวเราะแห้ง ๆ) ฮะๆ </span>
<br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>แต่มันก็ดูน่าอร่อยดีไม่ใช่เหรอ? ไหน ๆ.....</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๊ะ เดี๋ยวเถอะนางิสะ! แอบหยิบกินก่อนแบบนั้นมัน------</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> (คว้าเข้าปากแล้วเคี้ยวหยุบหยับ)</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> อาหารที่เหลือเสร็จละนะ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ขอโทษที่ทำให้รอนะคร... หือ? อ๊า~~~~~~~~~~~! แอบหยิบกินอะไรไปน่ะครับ! นางิสะคุง!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ไอ้อ้ายแอบอินอ๊ะอ่อย แอ้อิมเอ๋ย ๆ เอง (ไม่ได้แอบกินซะหน่อย แค่ชิมเฉย ๆ เอง)</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> พูดอะไรอยู่ ฟังไม่รู้เรื่องเลยครับ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ฮารุ เลิกเอะอะอะไรก็เอาซาบะไปใส่รวมกับอาหารมั่วซั่วซะทีเหอะน่า</span>
<br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ทำไมล่ะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>มันก็ต้องมีของที่เข้ากันได้กับไม่เข้ากันอยู่ไม่ใช่เรอะ? ทำไมต้องเป็นปลาซาบะกับพิซซ่าด้วย</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ...อึก.....ริน....นายไม่รู้จักพิซซ่าหน้าซีฟู้ดงั้นเหรอ?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> หา!? ไหงเป็นงั้นไปได้ล่ะ! ปกติแล้วพิซซ่าหน้าซีฟู้ดน่ะมันต้องเป็นกุ้งกับปลาหมึกไม่ใช่เรอะ!?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ซาบะก็เป็นอาหารทะเล เพราะงั้นก็ไม่เห็นเป็นปัญหาอะไรนี่</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ถ้าว่ากันตามชื่อแล้วมันก็ไม่ผิดแหละครับ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ก็อาหารทะเลจริง ๆ นี่เนอะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> อึก...... เชอะ! ตามใจ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> (เคี้ยวหยุบหยับ)...... (กลืน!) พิซซ่าหน้าปลาซาบะก็โอเคนะฮารุจัง! อร่อยดี!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ก็เพราะปลาซาบะมันเข้ากับอาหารทุกอย่างไงล่ะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......เฮ้อ...... เฮ้ย นางิสะ หยิบมาให้ฉันชิ้นนึงซิ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ้ะ รินจังริน: (กัดพิซซ่า) ถุย! เหม็นคาวปลาชะมัด!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๊า ริน เป็นอะไรหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> (ไอแค่ก ๆ) ไอ้นี่มันอร่อยตรงไหนเนี่ย!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ริน พ่นออกมาแบบนั้นน่ะ มันเสียมารยาทต่อปลาซาบะนะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> แก~ นี่~ มัน~~~~!!</span></blockquote>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="17"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7qEkx3NozhR8BcI5ngM6HWlb02owT51xm-Kn-kbf1TMa13ik5jttFghWBU3Pz8Brt4C0mtfMT4q6e6QLNrmFg2zq8NrS9t07ayZr-NbASaA-78Z4OvyeqwN0F60DozOCAzpNaAt_Qnsg9/s1600/f83.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7qEkx3NozhR8BcI5ngM6HWlb02owT51xm-Kn-kbf1TMa13ik5jttFghWBU3Pz8Brt4C0mtfMT4q6e6QLNrmFg2zq8NrS9t07ayZr-NbASaA-78Z4OvyeqwN0F60DozOCAzpNaAt_Qnsg9/s400/f83.jpg" height="240" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 17 ลงทัณฑ์ผิดขั้นตอน</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ร้อน......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เหนื่อยหน่อยนะ คิดถูกนะเนี่ยที่ขอยืมร่มชายหาดมาจากอาจารย์อามะจัง</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เตรียมให้อย่างรวดเร็ว สมกับที่กางร่มกันแดดอยู่ข้างสระโรงเรียนทุกวันเลยเนอะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>อ้ะ ฮารุ ไอติม</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> แต๊งกิ้ว... มาโกโตะ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> นางิสะคุง หลักพักเบรกแล้วจะทำอะไรกันต่อครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ก่อนอื่นก็ต้องเล่นวอลเลย์บอลชายหาดต่อ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> เกมเมื่อกี้ทีมของรินซังกับนางิสะคุงชนะขาดลอยเลยนะครับ<br />ทีมของรุ่นพี่ฮารุกะ รุ่นพี่มาโกโตะ แล้วก็ผม มีตั้ง 3 คนแท้ ๆ ดันทำบอลร่วงตลอดซะงั้น</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ก็ฝั่งพวกนายน่ะตัวใหญ๋ ๆ โย่ง ๆ กันทั้งนั้นนี่หว่า</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ......ไม่ได้ตัวใหญ่ซะหน่อย......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> นั่นน่ะ หมายถึงฉันเหรอ......?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ขอโทษครับ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> น่า ๆ ตัวใหญ่ก็ทำให้สะดวกหลาย ๆ อย่าง ผมว่าดีออกนะ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;">อ๊ะ จริงสิ ตาต่อไปถ้าฝ่ายไหนแพ้ต้องโดนเกมลงโทษดีมั้ย?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ก... เกมลงโทษเหรอครับ!?</span><br />
<span style="color: #bf9000;">นางิสะ: ก็ทำให้มันตื่นเต้นหวาดเสียวน่าจะดีกว่านี่นา!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ไม่เอาหรอกครับ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๋~~....... อุตส่าห์คิดเอาไว้แท้ ๆ~</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> นี่คิดไว้เรียบร้อยแล้วเหรอ....</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> แน่นอน!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ล... ลองฟังดูซะหน่อยก็คงไม่เสียหายอะไรหรอกมั้ง.....</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ฟังแล้วอย่าตกใจเชียวล่ะ! มันคือ เกม<b> “ห้ามกลับบ้านจนกว่าจะทำให้ฮารุจังหัวเราะได้!”</b></span>
<br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> (หัวเราะ) ไร้สาระ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ตกลงนี่มันเกมลงโทษใครกันแน่ครับเนี่ย</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> นั่นสิ...</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ก็แหม เกมลงโทษแบบธรรมดามันน่าเบื่อนี่</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ฉันขอผ่านล่ะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> อ้าว ฮารุ คิดจะหนีงั้นเหรอ?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ...... (ไฟปะทุ)</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ทั้งฮารุแล้วก็รินน่ะ อย่าจ้องกันอย่างนั้นสิ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> สรุปก็คือ ถ้าทำให้ฮารุหัวเราะได้ก็จะเป็นฝ่ายชนะสินะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๋?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ฉันไม่หัวเราะหรอก......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> รู้สึกจะกลายเป็นแข่งอย่างอื่นไปแล้วนะครับ......?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> โธ่ ฮารุจังก็ด้วย รินจังก็ด้วย ไหงถึงกลายเป็นแบบนั้นไปได้ล่ะ~</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เอ้า นางิสะ จะเริ่มละนะ ฉันจะทำให้หมอนี่หัวเราะเอง</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๊ะ? แบบนั้นมันต้องทำตอนที่แข่งแพ้สิ รินจัง!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>มาโกโตะ เรย์ เริ่มกันเถอะ เราจะต้องชนะในเกมลงโทษนี้</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>เอ๊ะ จะชนะวอลเลย์บอลชายหาดเหรอ? หรือจะชนะเกมลงโทษเหรอ? อันไหนล่ะ!?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>ให้ตายสิ นี่มันผิดขั้นตอนแล้วนะครับ!</span></blockquote>
</div>
<div>
<span style="color: magenta;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="18"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV1cmL7C6Tex0JC9CL-4Wchj9IrD-r_ndY0VJvtv957MlHXjWtCCcZTyByTRmbfC8xgnSv2spzUQO4WhekOMPbIpWVg45d4bSESQRlztrwhiXhJz8IG3e-tb4btOXvREVpqetIsX5qd5Mx/s1600/f85.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV1cmL7C6Tex0JC9CL-4Wchj9IrD-r_ndY0VJvtv957MlHXjWtCCcZTyByTRmbfC8xgnSv2spzUQO4WhekOMPbIpWVg45d4bSESQRlztrwhiXhJz8IG3e-tb4btOXvREVpqetIsX5qd5Mx/s400/f85.jpg" height="252" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 18 ให้สมกับเป็นรุ่นพี่!</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ: </b>รุ่นพี่มัตซึโอกะ! สุดยอดเลยครับ ยิ่งฝึกซ้อมก็ยิ่งทำเวลาได้ดีขึ้นเรื่อย ๆ เลยนะครับ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> อือ......</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ:</b> ไม่ดีใจเหรอครับ?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ได้แค่นี้มันจะไปพอใจได้ไงล่ะ</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ: </b>......นั่นสินะครับ......</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ:</b> (กระซิบ) มัตซึโอกะ </span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> อะไรครับ ประธาน</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ: </b>นายนี่ไม่เข้าใจอะไรเลยนะ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ไม่เข้าใจอะไรครับ?</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ: ในฐานะที่เป็นรุ่นพี่ จักต้องมีวิสัยทัศน์ที่กว้างไกล!</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;">ริน: ทำไมจู่ ๆ ถึงพูดแบบนั้นล่ะครับ?</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ:</b> บนโลกเราน่ะ คนที่ฝึกให้ตายยังไงก็ทำเวลาได้ไม่ดีขึ้นและเป็นตัวสำรองตลอดปีตลอดชาติก็มีอยู่ถมเถไป อย่าลืมสิว่ายังมีคนที่เขาลำบากกว่าอยู่เสมอน่ะ!</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ: </b>เอ๊ะ อะ... ขอโทษครับ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เดี๋ยวครับ ประธาน...</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ: คนที่อาจจะอยู่เหนือกว่าคนอื่นหรือเปล่าก็ไม่รู้น่ะ ต้องไม่มองเรื่องต่าง ๆ ด้วยเกณฑ์ของตัวเองเท่านั้น!!</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เข้าใจแล้วน่าครับ</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ: </b>จริงเหรอ? งั้นลองชวนนิโทริคุยให้มากขึ้นสิ เป็นรุ่นพี่ใช่มั้ยล่ะ?</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ:</b> เอ๊ะ...... อ...เอ่อ....... ไม่ต้อง... คือ... อ่า...... แบบนั้นมัน......</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ:</b> มัตซึโอกะ.....</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>อะไรครับ....</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ: สบายใจได้ ฉันจะจับตาดูจนกว่านายจะกลายเป็นรุ่นพี่ที่สง่างามให้เอง!</b></span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>หา?</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ:</b> เอ่อ คือว่า ที่จริงผมก็ไม่ได้......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> (ครุ่นคริดแล้วจึงกระแอม) นิโทริ......</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ: </b>ค...ครับ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ลองว่ายน้ำดูซิ เดี๋ยวฉันจะช่วยดูนายจนกว่าจะทำเวลาได้ดีขึ้นให้เอง</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ:</b> ข... ขอบคุณครับ! ผมจะพยายามครับ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> รีบเตรียมตัวได้แล้ว ......ละ...แล้วก็ เสร็จจากนี่ก็ไปกินข้าวกัน</span><br />
<span style="color: #8e7cc3;"><b>นิโทริ: </b>ค...ครับ!</span><br />
<span style="color: #e69138;"><b>มิโกชิบะ: </b>โอ้ ใช้ได้เลยนี่ (หัวเราะลั่น)</span></blockquote>
</div>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="19"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjevB3rq1wcIiDEFIYIrNEIclnteaWZsW6urnpeaK4UgRLy5PhrwXWcK4OWXzPLAZlH7FbG5VpSAMNxkMiTo7KMEQm3y4tQbASUDKY4ZoLpuLn3HOVo5pVdZiT_1HzNSBrsvAxwckCEmtqN/s1600/f87.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjevB3rq1wcIiDEFIYIrNEIclnteaWZsW6urnpeaK4UgRLy5PhrwXWcK4OWXzPLAZlH7FbG5VpSAMNxkMiTo7KMEQm3y4tQbASUDKY4ZoLpuLn3HOVo5pVdZiT_1HzNSBrsvAxwckCEmtqN/s400/f87.jpg" height="400" width="268" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 19 ความเจ็บปวดของเรย์</u> </b></span></div>
</div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เฮ้อ...... วันนี้ก็ว่ายน้ำซะเยอะจนเหนื่อยเลยน้า~</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>เพราะว่าโมเมนตัมในการว่ายน้ำมีมากนั่นแหละครับ<br />เพื่อที่จะเอาน้ำตาลกลูโคสที่ [ได้จากการ] บริโภคเข้าไปมาใช้เนี่ย<br />ซอฟต์ครีมนี่แหละถือว่าเหมาะสมที่สุดนะครับ มันช่วยผ่อนคลายความอ่อนล้าของสมองได้!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> เฮ้ย เรย์ นายเลือกไอติมด้วยเหตุผลแบบนั้นเนี่ยนะ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>เน้อ! รินจัง เรย์จังน่ะตลกเหมือนที่ผมบอกใข่มั้ยล่ะ?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>หือ ที่ว่าตลกน่ะหมายความว่าไงครับ เสียมารยาทมากนะครับทั้งสองคน<br />เรื่องแค่นื้ถือว่าธรรมดาสำหรับนักกีฬาครับ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ฮารุจังก็กินไอติมเหมือนกันเนอะ?</span><br />
<span style="color: #6fa8dc;"><b>ฮารุกะ: </b>อืม</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ก็นะ วันร้อน ๆ แบบนี้ก็ต้องไอติมแหละ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> แล้วทุกคนเลือกของกินด้วยเหตุผลอะไรกันบ้างล่ะครับ!?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เพราะอยากกินไง!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> มันก็ต้องเพราะอยากกินอยู่แล้วสิ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เพราะอยากกินล่ะมั้ง</span><br />
<span style="color: #6fa8dc;"><b>ฮารุกะ:</b> ...... (เคี้ยว)</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> อึก...... คนพวกนี้นี่...... พวกคุณมีสำนึกในฐานะที่เป็นนักกีฬาบ้างหรือเปล่าครับ!?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> โธ่! เรย์จังเอาแต่คิดเรื่องหยุมหยิมอยู่นั่นแหละ เดี๋ยวอนาคตก็หัวล้านหรอก</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: (ช็อก) ห...หัวล้าน!?</b></span></blockquote>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-51091188598785124242013-12-21T19:10:00.002+07:002013-12-24T13:12:57.291+07:00Illustration WORKS: แปล Visual Story CD (ภาพที่ 11-15)<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhybukJMD_obt5SIq8pzhl7fDYoe5TR9R2NMW3jUP_KpaD0BNkSLqXqxHUCWtw6tJpZFHJuxYrEEGQLnBlicgSRhzhFEl7aUAl-6o6gZ1lEErCtVPpzk_XQ1W267tRDdl8Ae2k_qzzwfyIQ/s320/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82illust_00112.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhybukJMD_obt5SIq8pzhl7fDYoe5TR9R2NMW3jUP_KpaD0BNkSLqXqxHUCWtw6tJpZFHJuxYrEEGQLnBlicgSRhzhFEl7aUAl-6o6gZ1lEErCtVPpzk_XQ1W267tRDdl8Ae2k_qzzwfyIQ/s320/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82illust_00112.jpg" /></a><br />
สวัสดีค่ะ (・∀・)ノ มาต่อกันอีกแล้วนะคะ สำหรับคำแปลบทละคร จากหนังสือ <b><span style="color: #674ea7;">Illustration Works</span></b> <b><span style="color: #cc0000;">ตอนที่ 11-15!!!!!</span></b><br />
<br />
ตอนนี้หนุ่มๆว่ายน้ำของเหล่าแม่ยกพ่อยกก็ยังน่ารักกันเหมือนเดิมเลยค่ะ (,,>w<,,) ...ถึงจะรู้สึกว่าในครั้งนี้จะหนักไปทางรั่วๆหน่อยก็เถอะ! (ฮา)<br />
<br />
ถ้าเจอคำแปลที่ผิดพลาดตรงไหน ต้องขออภัยแทนเซนเซย์ผู้แปล และสามารถทักท้วงกันได้นะคะ!<br />
<br />
<b><span style="color: #a64d79;">และยังคงเน้นย้ำค่ะ!! สำคัญมาก!!</span></b> ถ้ามีความคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับคำแปลหรือรู้สึกอยากสครีมอะไร เชิญได้ที่กล่องคอมเม้นต์เลยนะคะ ♥<br />
<br />
สุดท้ายขอฝาก twitter ของบล็อกนี้อีกครั้งด้วยค่ะ <b><a href="https://twitter.com/FreeSwboys" target="_blank"><span style="color: #38761d;">@FreeSwboys</span></a></b><br />
<b><br /></b>เอาล่ะ เชิญรับชมด้วยความสนุกสนานกันต่อได้เลยคร้า~! // <i style="text-align: right;"><span style="color: orange;">M จัง</span></i><br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<div>
<br />
สำหรับคนที่อยากอ่านแค่เฉพาะตอน<br />
สามารถกดเลือกจาก link ด้านล่างนี้ เพื่อข้ามไปที่ตอนนั้น ๆ เลยนะคะ ^^</div>
<br />
<ul>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-11-15.html#11">แทร็กที่ 11 ความลำบากของมาโกโตะ</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-11-15.html#12">แทร็กที่ 12 ของฝากคือ...</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-11-15.html#13">แทร็กที่ 13 กระเพาะสำรองเพื่อซาบะ!</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-11-15.html#14">แทร็กที่ 14 รูปถ่ายที่ระลึกของวันในฤดูร้อน</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-11-15.html#15">แทร็กที่ 15 ความลำบากของเรย์</a></li>
</ul>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #8e7cc3;">+ = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + =</span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="11"></a>
<u><img border="0" height="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqIixHzdO_0XEjn96Gv79mo3hQR7j30_OFTO90bQpfvmK801hENy9hjqEBeIqKMzKrUPAlMctJ9VgioGHhwIMsUVg_I_xYR5yTa60UkqI0OOxMgBQNiv5Qw8JuXVBBNFTMrJNyVYGRoAtp/s400/f71.jpg" width="400" /></u><br />
<u><br /></u></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 11 ความลำบากของมาโกโตะ</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ......ทะเล......(วิ่งไปยังทะเล)</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฮารุ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>มีอะไร......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ก่อนจะลงไปในทะเล ต้องวอร์มร่างกายก่อนสิ......</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ...เข้าใจแล้ว......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>วันนี้เป็นการฝึกว่ายน้ำระยะทางค่อนข้างไกล<br /> เพราะงั้นต้องใส่ใจวอร์มร่างกายด้วยนะ ......อ้าว นางิสะกับเรย์ล่ะ?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> อยู่ตรงนั้น</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ฮ่า ๆ เรย์จัง นี่แน่ะ ๆ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> หวา! เดี๋ยว หยุดสาดน้ำเถอะครับ! นางิสะคุง!!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> นางิสะ! เรย์! อย่าเพิ่งลงทะเลทั้ง ๆ ที่ยังไม่ได้วอร์มร่างกายสิ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> วอร์มแล้วนะ~!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ที่สำคัญน่ะ อย่าเพิ่งเล่นกันสิ! วันนี้เรามาเพื่อฝึกซ้อมนะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ข... เข้าใจผิดแล้วครับ! ก็นางิสะคุงน่ะดึงดันจะลากผมลงทะ... (โดนสาดน้ำ) นางิสะคุง!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ฮ่า ๆๆๆ! เรย์จัง ความประมาทเป็นหนทางสู่ความตายนะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ฮึ่ม...... นี่แน่ะ! (สาดน้ำ)</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> หวา! เรย์จังนิสัยไม่ดี! ผมไม่ได้สาดเยอะขนาดนี้ซะหน่อย!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> หึ หึ นางิสะคุงเองก็ประมาทเลินเล่อเหมือนกันนี่ครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> หึหึหึหึ... มาแข่งกันเลยเรย์จัง! รับนี่ไปซะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> หวะ... ดะ... แบริเออร์บอร์ดว่ายน้ำ! (ยกบอร์ดว่ายน้ำขึ้นมาบังกาย)</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๊าาาาาาาา...... โธ่...... ทั้งสองคนนี่...... ฮารุเองก็ช่วยพูดอะไรหน่อย......<br /><b> อ้าว ไม่อยู่!? หายไปไหนแล้ว......</b></span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> (อยู่ในทะเลเรียบร้อยแล้ว) สบายจัง......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> <b>ไปว่ายน้ำคนเดียวซะแล้ว!</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อะฮ่า ๆๆๆๆ! นี่แน่ะ! นี่แน่ะ ๆๆ!!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> พอได้แล้วครับ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> <b>ทุกคน ฟังที่ฉันพูดหน่อยสิ!</b></span><br />
<br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......เจ้าพวกนั้นทำอะไรกันอยู่น่ะ......</span></blockquote>
<br />
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="12"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge1jyprqswuaKBdWYfduDEDLiXmRWr7-SGp4lklBiPTXf-l2WXOyyhp7Gc3GxEprGZRShEEAzjBZ0XhFSzEU9d5ao6PnpaRjrSq92I9sWm4XajXo434zdTsIXs-gFnFQ7Wn2UEvo2-KI2r/s1600/f73.jpg"><img border="0" height="245" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge1jyprqswuaKBdWYfduDEDLiXmRWr7-SGp4lklBiPTXf-l2WXOyyhp7Gc3GxEprGZRShEEAzjBZ0XhFSzEU9d5ao6PnpaRjrSq92I9sWm4XajXo434zdTsIXs-gFnFQ7Wn2UEvo2-KI2r/s400/f73.jpg" width="400" /></a><br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 12 ของฝากคือ...</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เฮ้อ สนุกจังเลย! ถ้าพูดถึงงานเทศกาลแล้ว<br />ยังไงมันก็ต้องมีขนมสายไหม หน้ากาก ปลาหมึก แล้วก็บ้านผีสิงล่ะเนอะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> แต่รู้สึกจะบรรยากาศอบอุ่นเป็นกันเองไปนิดจนไม่รู้สึกเหมือนบ้านผีสิงเลยนะครับ...</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>มาโกะจังน่ะไม่ถนัดรับมือกับเรื่องผีสาง ฮารุจังก็สีหน้าไม่เคยจะเปลี่ยนด้วย<br />เพราะงั้นก็ต้องไปกับคนที่น่าจะตกใจแบบพอเหมาะพอควรล่ะนะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ผมเป็นคนที่จะตกใจแบบพอเหมาะพอควรงั้นเหรอครับ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>จุดสำคัญของบ้านผีสิงมันก็อยู่ตรงปฎิกิริยาตอบสนองนี่แหละ<br />อ๊ะ ฮารุจัง มาโกะจัง! ขอโทษที่ทำให้รอนะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>นางิสะ บ้านผีสิงเป็นไงมั่ง?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>สนุกดีนะ~ เนอะ เรย์จัง</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>ก็ทำให้ตกใจแบบพอเหมาะพอควรครับ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>อะฮ่า ๆๆ...... ถ้าสนุกกันก็โอเคล่ะนะ.....</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๊ะ ฮารุจัง ซื้อน้ำแข็งไสมานี่!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>อืม...</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ดีจังเลย เดี๋ยวขอผมคำนึงนะ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ถ้าไม่ลืมล่ะก็นะ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๋~~ จำหน่อยสิ~</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ให้ตาย พวกนายนี่โหวกเหวกจริง ๆ นะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ริน</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>รินจัง</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>รินก็มาด้วยเหรอเนี่ย</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ก็โกตื้อให้มาน่ะสิ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>โกซังก็มาด้วยเหรอครับ?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>อืม อยู่ตรงโน้นแน่ะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๊ะ จริงสิ! ผมมีของฝากให้ทุกคนด้วยนะ! ถ้าให้พูดถึงของฝากจากบ้านผีสิง... มันก็ต้อง~</span><span style="color: #bf9000;">~</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เห อะไร ๆ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> <b>ลูกไฟวิญญาณยังไงล่ะ!</b></span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: หวา~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!</b> (รีบเกาะไหล่ฮารุกะ)</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>.......มาโกโตะ... หนัก...</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ก... ก็มัน ก็มันน่ะ... <b>หวา~?!</b></span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> โทษที โทษที~</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> จริง ๆ เล้ย คนแบบคุณเนี่ย.....</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> เจ้าพวกนี้เอะอะโวยวายซะจริง ๆ น้า...... เอาเหอะ ถือว่าฆ่าเวลาละกัน</span></blockquote>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="13"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwqhHxRFyc7PXZGnLXA0AKbY_a8lNejILUMtQ0Abl2s_m4zl0OfS_v_HoEQ3jE96sjJNPDCBj_L1YsrKGuCRC7BCGOHfj175Cha_AAIr_Mu23PCyn4_AHrlUSCcJyqlKU59OWMg8bzKt3p/s1600/f75.jpg"><img border="0" height="287" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwqhHxRFyc7PXZGnLXA0AKbY_a8lNejILUMtQ0Abl2s_m4zl0OfS_v_HoEQ3jE96sjJNPDCBj_L1YsrKGuCRC7BCGOHfj175Cha_AAIr_Mu23PCyn4_AHrlUSCcJyqlKU59OWMg8bzKt3p/s400/f75.jpg" width="400" /></a><br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 13 กระเพาะสำรองเพื่อซาบะ!</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> นี่ ๆ ทุกคน! เดี๋ยวเราแวะซื้อไอติมระหว่างทางกลับบ้านกันเถอะนะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๊ะ ก็ดีนี่!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> วันนี้ว่ายน้ำซะเต็มที่ก็เลยหิวซะแล้วน่ะ~</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ไอติมไม่ได้สิ นางิสะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>เอ๋!? รินจังไม่ชอบไอติมงั้นเหรอ?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> เปล่า ก็ไม่ได้ไม่ชอบอะไรหรอก...... ไม่ใช่อย่างนั้น<br />หมายถึงว่าแค่ไอติมมันจะทำให้อิ่มได้เหรอต่างหากล่ะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ไม่เป็นไรหรอก! ก็ไอติมมันอร่อยนี่!<br />อีกอย่างวันนี้ก็อากาศร้อนด้วย ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัวเลยนะ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> หา... ไม่เห็นจะเข้าใจเลย... ตามใจละกัน...</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ฮารุจังกับเรย์จังเองก็ไปด้วยกันเนอะ? มาโกะจังกับรินจังบอกว่าจะไปด้วยแน่ะ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เดี๋ยว ฉันยังไม่ได้นี่ว่าจะไปด้วย?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>เอ๊ะ ก็รินจังไม่ได้เกลียดไอติมไม่ใช่เหรอ?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ฉันไม่ไปหรอก...</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>น่า ๆ ไหน ๆ ก็ไหน ๆ แล้ว รินก็ไปด้วยกันเถอะนะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ให้ตายสิ ช่วยไม่ได้นะ.....</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฮารุกับเรย์ล่ะเอาไง? ร้านสะดวกซื้อน่ะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ถ้ากินของว่างแล้ว เกิดกินข้าวเย็นไม่ได้ขึ้นมาจะแย่เอา</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>รุ่นพี่ฮารุกะดูแลตัวเองดีจังเลยนะครับ ควบคุมแคลอรี่หรือว่าอะไรเหรอครับ?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>เพราะข้าวเย็นวันนี้เป็นซุปมิโซะปลาซาบะน่ะ ยิ่งเก็บท้องให้ว่างไว้เท่าไหร่ก็ยิ่งดี</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>ปลาซาบะ...... ชอบมากจริง ๆ สินะครับเนี่ย</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>เปล่า ก็ไม่ได้ถึงขนาดนั้น
</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๋~..... ไปเหอะน่าฮารุจัง~ </span><br />
<span style="color: #bf9000;">อ๊ะ จะว่าไป ที่ร้านสะดวกซื้อนั่นมีเบอร์เกอร์ปลาซาบะที่ขายเฉพาะช่วงนี้ด้วยนะ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>งั้นไป</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ชอบมากเลยไม่ใช่เหรอครับ! แล้วจะทำยังไงกับซุปมิโซะล่ะครับเนี่ย!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ฉันมีกระเพาะสำรองน่ะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> จะเป็นไปได้ไงกันเล่า</span></blockquote>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="14"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirh5SzvyFFxkzHxd6W1wkY5v0ISuoqI1XdqKeC3NJwlec2IUHt7a4ekIUUIAsprYtB-pkbbPFdc-xY_PmmpPuyhqFYGUtD4KIPTyOdi_LE1GZ9PIi0mP6_o1QJoCTiugfIkMMKWHf2QxG1/s1600/f77.jpg"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirh5SzvyFFxkzHxd6W1wkY5v0ISuoqI1XdqKeC3NJwlec2IUHt7a4ekIUUIAsprYtB-pkbbPFdc-xY_PmmpPuyhqFYGUtD4KIPTyOdi_LE1GZ9PIi0mP6_o1QJoCTiugfIkMMKWHf2QxG1/s400/f77.jpg" width="265" /></a><br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 14 รูปถ่ายที่ระลึกของวันในฤดูร้อน</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอาล่ะ! แบบนี้คงได้แล้วล่ะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> นางิสะคุง กล้องมันเอียงไปนิดนึงหรือเปล่าครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๋~? ไม่หรอกน่า~</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ร้อนจะตาย จะถ่ายก็รีบ ๆ ถ่ายเหอะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> รินจัง กระตือรือร้นจังเลยนะ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ไม่ใช่เฟ้ย! ก็พวกนายน่ะถ่ายรูปแค่นี้แท้ ๆ ดันใช้เวลาซะตั้งมากมาย!<br />......ว่าแต่ ฮารุไปไหนซะแล้วล่ะ......?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ก็นาน ๆ ทีจะได้มาถ่ายรูปพร้อมกัน 5 คนแบบนี้<br />ฮารุจังก็เลยไปวอร์มอัพร่างกายที่ไหนสักแห่งน่ะแหละ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>วอร์มอัพร่างกายอะไรล่ะนั่น!?</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> (หัวเราะ) แต่ถึงจะพูดอย่างนั้น...ฮารุก็ช้าจังเลยนะ...</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>หรือว่าจะลงไปว่ายน้ำในทะเล....</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>อืมมม อาจจะเป็นแบบนั้นนะ แต่เดี๋ยวก็คงกลับมาละล่ะ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>พูดจาใจเย็นแบบนั้นจะดีเหรอครับ!?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>เรย์จัง เราจะถ่ายรูปกันนะ เพราะงั้นทำตัวให้มันรีแลกซ์หน่อยดีกว่าน่า</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> พูดอะไรน่ะครับ! ภาพถ่ายที่ระลึกน่ะส่วนใหญ่มักจะถ่ายออกมาได้แต่หน้าพิลึกๆนะครับ!<br />ถ้าไม่ฝึกซ้อมแล้วก็เตรียมสีหน้าไว้ให้พร้อมล่ะก็...... (โอดครวญ)<br />เดี๋ยวก็ได้เหมือนตอนไปทัศนศึกษาสมัยอยู่ประถม อย่างใบหน้าที่ลืมตาครึ่งไม่ลืมตาครึ่ง<br />หรือหน้าตาสะลึมสะลือ หรือดูไม่รู้ว่าตกลงกำลังยิ้มอยู่หรือไม่ยิ้มกันแน่......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๊ะ มาละ ๆ ทางนี้ ฮารุ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ฮารุจัง ไปไหนมาเหรอ?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>......ว่าจะว่ายน้ำก็เลยจะไปเปลี่ยนเสื้อผ้า......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ว่าแล้วเชียว</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ให้ตายสิ ก็บอกแล้วแท้ ๆ ว่าไม่มีเวลา</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ถ้าอย่างนั้น ทุกคน ถ่ายรูปกันเถอะครับ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฮารุ ว่ายน้ำน่ะต้องเอาไว้หลังถ่ายรูปนะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> รู้แล้วน่า</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>เอาล่ะ จะถ่ายละนะ~ ทุกคนมายืนเรียงกัน~</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เฮ้ย มาโกโตะ ไหงถึงกอดไหล่ฉันล่ะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ว่าจะลองถ่ายให้เหมือนตอนที่อยู่ Swimming Club ดูน่ะ<br />ถึงตอนนั้นจะเป็นรินกับฮารุกอดไหล่กันก็เหอะ </span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......ให้ตายสิ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๋า ขี้โกง! ถ้างั้นผมก็จะ dive ใส่ฮารุจังกับเรย์จัง!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> นางิสะคุง อันตรายนะครับ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ทุกคน มองกล้องเร็ว!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เอ้า ทั้งฮารุทั้งรินหัวเราะด้วยสิ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> อืม......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> เชอะ...... รู้ละน่า......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอาละน้า</span><br />
<b><span style="color: #674ea7;">ทุกคน: 3 2 1 *แชะ*</span></b></blockquote>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839" name="15"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7vv2iAaLUCZ9u5xGDOabKNDisSFXXjo5YYFchEcAEpYWMnbZ4_MpwQPUogCWyDR0t_Z4XcMsfzyyi82_UiONF1g3ZHkVc8IsAwAiv3cYe4uacuyUAGSV-UY0xqPct0Apja5h6DFVTmJEO/s1600/f79.jpg"><img border="0" height="257" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7vv2iAaLUCZ9u5xGDOabKNDisSFXXjo5YYFchEcAEpYWMnbZ4_MpwQPUogCWyDR0t_Z4XcMsfzyyi82_UiONF1g3ZHkVc8IsAwAiv3cYe4uacuyUAGSV-UY0xqPct0Apja5h6DFVTmJEO/s400/f79.jpg" width="400" /></a><br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 15 ความลำบากของเรย์</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>(กรนเบา ๆ)</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> หึ ๆ เรย์นี่พอกินเสร็จก็ผลอยหลับเชียว</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>จริงด้วย~ หนังท้องตึงหนังตาหย่อนเนอะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ทั้ง ๆ ที่เดี๋ยวก็จะลงว่ายน้ำแล้วนี่นะ? มันต้องไม่ง่วงต่างหาก ไม่ใช่เหรอ?</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฉันว่านั่นมันเป็นเฉพาะฮารุกำลังจะลงน้ำคนเดียวนะ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> นั่นสิ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ก่อนอื่น ปลุกเรย์ก่อนละกัน</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๊ะ มาโกะจัง stop!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> มีอะไรเหรอ นางิสะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>หึ หึ หึ หึ......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ...เอ...นางิสะ...... ตั้งใจจะทำอะไรกับปากกาเมจิกในมือนั่นน่ะ......?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> จะเขียนหน้าเรย์ไม่ใช่เหรอ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ฮารุจัง ถูกเผงเลย!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ก็รู้อยู่หรอก! แต่ถึงจะรู้ก็เถอะ! ไม่เอาน่า นางิสะ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ปากกานี่มันเป็นแบบน้ำ เพราะงั้นตอนว่ายน้ำมันก็ลบออกไปเองแหละ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ปัญหาไม่ได้อยู่ตรงนั้นซะหน่อย...... ฮารุเองก็ช่วยห้ามนางิสะหน่อยสิ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> นางิสะ หยุดเหอะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ไม่เป็นไรน่า ความไม่แตกหรอก</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> ว่างั้นแน่ะ มาโกโตะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฮารุ~~!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ถ้างั้นก่อนอื่น...... วาดหนวดเป็นอันดับแรก (วาดหน้าเรย์ แล้วหัวเราะ)<br />เรย์จังน่ารักจัง~~! อ๊ะ อืมมมม...... แต่รู้สึกว่ายังขาดอะไรไปอยู่นะ......<br />อ๊ะ จริงสิ! ตรงหน้าผากต้องมีผีเสื้อ...... (วาดหน้าเรย์ต่อ) เรียบร้อย~!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> (งัวเงียตื่นขึ้นมา) หือ? นางิสะคุง?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ว... หวา! ร... เรย์จัง อรุณสวัสดิ์!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> เมื่อกี้....ไอ้ที่เอาไปซ่อนไว้ข้างหลังตะกี้มันคืออะไรครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ม... ไม่มีอะไรซะหน่อย? (ผิวปาก)</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ......น่าสงสัย...... ไม่รู้ล่ะ ยังไงก็เอาให้ผมดูเดี๋ยวนี้นะครับ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> หวา! อย่ากระชากแขนสิ เรย์จัง!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> หืม? ปากกาเมจิก? ...... หา! นางิสะคุงเขียนหน้าผมสินะครับ?<br />ก... กระจก! มีกระจกที่ไหนไหมครับ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ขอโทษ เรย์จัง แต่ว่าสบายใจได้!<br />เนี่ยเป็นปากกาเมจิกแบบนะ...... อ๊ะ...... เรย์จัง...</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> อะไรครับ...?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ขอโทษนะ นี่มันเป็นเมจิกน้ำมันน่ะ แหะ ๆ ☆</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: นางิสะคุง!!</b></span></blockquote>
<br />Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-56378431559276622122013-12-19T17:17:00.001+07:002013-12-19T18:38:54.241+07:00[ข่าวสั้น] ยอดขายสินค้า Free! จนถึงปัจจุบันสวัสดีครับ<br />
<br />
คุณ Natapori แห่งเว็บ Pantip ได้ฝากข้อมูลสรุปยอดขายสินค้าเกี่ยวกับ Free! จนถึงปัจจุบันมาแจ้งให้ทุกท่านทราบครับ ^^<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGBFKN98xLWRYe6yk2mK6ZiX7XiztzkO5xnCtC23mmSTZjpiT8H-IyE1HUFATmTxLH21ifuoZXY8MCwmoXQQXlYfh2PWXWltZy_-FSOBKLP9OJWfs8AqMGM1xaUIAn7USiyDLoXXc1fgV2/s1600/natapori.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGBFKN98xLWRYe6yk2mK6ZiX7XiztzkO5xnCtC23mmSTZjpiT8H-IyE1HUFATmTxLH21ifuoZXY8MCwmoXQQXlYfh2PWXWltZy_-FSOBKLP9OJWfs8AqMGM1xaUIAn7USiyDLoXXc1fgV2/s1600/natapori.png" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
ยอดขายดีขนาดนี้ ถ้าไม่มีซีซั่น 2 ต่อนี่ก็คงไม่ใช่แล้วล่ะเนอะงานนี้</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
ขอบคุณข้อมูลจากคุณ Natapori ครับผม</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-70065699672913913222013-12-18T09:03:00.001+07:002013-12-19T18:38:42.017+07:00[ข่าวสั้น] เพลงคู่ของนางิสะ & เรย์ - ภาพปก และตัวอย่างเพลง<h3>
ภาพหน้าปก</h3>
<div>
<b><u><br /></u></b>
<br />
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3weD63JXsNmmpxZcS14Evg1dyquFTIP9P80MkvFiOvizveNTTdDYXeKILx7G6OSKi2P0F1ym2NLmuxwUpqOaOVfz22c1dREEujfWILdbVd4jCI47_d_y5FEyTbZdBM5-zC3CR3z3BbY8O/s640/blogger-image--2034591312.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3weD63JXsNmmpxZcS14Evg1dyquFTIP9P80MkvFiOvizveNTTdDYXeKILx7G6OSKi2P0F1ym2NLmuxwUpqOaOVfz22c1dREEujfWILdbVd4jCI47_d_y5FEyTbZdBM5-zC3CR3z3BbY8O/s400/blogger-image--2034591312.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<h3>
แทร็ก</h3>
</div>
<div>
01. Summer High Tension☆(サマーハイテンション☆)<br />
02. Natsu no Owari no Yuumagure(夏の終わりの夕間暮れ)แปลว่า "ยามเย็นเมื่อฤดูร้อนสิ้นสุดลง"<br />
03. Original Drama~Nagisa & Rei~<br />
04. Summer High Tension☆ (OFF VOCAL)<br />
05. Natsu no Owari no Yuumagure (OFF VOCAL)<br />
<br />
<h3>
ตัวอย่าง</h3>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/rlTfodUgboM?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; margin: 0px;">
<br /></div>
</div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7072901833435387839.post-79965842533398706962013-12-12T13:16:00.002+07:002013-12-21T18:36:06.161+07:00Illustration WORKS: แปล Visual Story CD (ภาพที่ 6-10)<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhybukJMD_obt5SIq8pzhl7fDYoe5TR9R2NMW3jUP_KpaD0BNkSLqXqxHUCWtw6tJpZFHJuxYrEEGQLnBlicgSRhzhFEl7aUAl-6o6gZ1lEErCtVPpzk_XQ1W267tRDdl8Ae2k_qzzwfyIQ/s320/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82illust_00112.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhybukJMD_obt5SIq8pzhl7fDYoe5TR9R2NMW3jUP_KpaD0BNkSLqXqxHUCWtw6tJpZFHJuxYrEEGQLnBlicgSRhzhFEl7aUAl-6o6gZ1lEErCtVPpzk_XQ1W267tRDdl8Ae2k_qzzwfyIQ/s320/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B9%89%E0%B9%84%E0%B8%82illust_00112.jpg" /></a></div>
<br />
ขอโทษที่ทำให้รอค่ะ ในที่สุดก็ไถมาจากเซนเซย์ได้ คำแปลบทละคร<b><span style="color: red;">ตอนที่ 6-10</span></b> จากหนังสือ <b><span style="color: #674ea7;">Illustration Works</span></b> ค่ะ!! ชีวิตของหนุ่มว่ายน้ำทั้งห้าช่างสดใส น่ารัก น่าเอ็นดู เต็มไปด้วยบรรยากาศเด็กหนุ่มไฮสคูล จนอยากไปร่วมแจมด้วยจริงๆค่ะ (แต่ถ้ากระโจนเข้าไปจริง หนุ่มๆคงแตกกระเจิงก่อน)<br />
<br />
ถ้าเจอแปลผิดแปลพลาดตรงไหน ก็ต้องขออภัยแทนเซนเซย์ด้วยนะคะ<br />
<br />
<b><span style="color: #a64d79;">สำคัญมาก!!</span></b> ถ้ามีความคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับคำแปลหรือรู้สึกอยากสครีมอะไร เชิญได้ที่กล่องคอมเม้นต์เลยนะคะ<br />
<br />
สุดท้ายขอฝาก twitter ของบล็อกนี้อีกครั้งด้วยค่ะ <b><a href="https://twitter.com/FreeSwboys" target="_blank"><span style="color: #38761d;">@FreeSwboys</span></a></b><br />
<b><br /></b>
เอาล่ะ มาชมกันต่อเลย โอ๊ท!! // <i style="text-align: right;"><span style="color: orange;">N จัง</span></i><br />
<i style="text-align: right;"><span style="color: orange;"><br /></span></i></div>
<div style="clear: both; text-align: center;">
<br />
<a name='more'></a></div>
<h3>
<span style="font-weight: normal;"></span></h3>
<div style="text-align: left;">
และเช่นเคยสำหรับคนที่อยากอ่านแค่เฉพาะตอน <br />
สามารถกดเลือกจาก link ด้านล่างนี้ เพื่อข้ามไปที่ตอนนั้น ๆ เลยนะคะ ^^</div>
<br />
<ul>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-6-10.html#6">แทร็กที่ 06 หลังเล่นกีฬา มันก็ต้อง...</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-6-10.html#7">แทร็กที่ 07 สุดท้ายแล้ว</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-6-10.html#8">แทร็กที่ 08 คำสัญญาแห่งสายรุ้ง</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-6-10.html#9">แทร็กที่ 09 ซาบะเหินฟ้า</a></li>
<li><a href="http://free-swimmingboys.blogspot.com/2013/12/illustration-works-visual-story-cd-6-10.html#10">แทร็กที่ 10 ประกวดแข่งคำปลุกแสนหวานในยามเช้า</a></li>
</ul>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #8e7cc3;">+ = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + = + =</span></div>
<br />
<span style="color: #8e7cc3; text-align: center;"><br /></span>
<br />
<h3 style="text-align: center;">
</h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839#" name="6"></a>
<img border="0" height="248" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZjeEFvD_Vc0Bs25lauFiKj7ztlsBJBGUudwzN_sX3bUYeeDXHv6iGrzl2rXYLCrHfTI9OqROVL2QHdlFhaNJfGSR5QGyDgo8rKRfXKTQkFHqvGEBnGqR_rX6dYP7vnGUffdHRyc5Zdhhz/s400/freeweb006.jpg" width="400" /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 06 หลังเล่นกีฬา มันก็ต้อง...</u> </b></span></div>
<div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ฮารุ ฉันทำนั่นมาด้วยล่ะ เอากระติกน้ำไปสิ </span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>อืม แต๊งกิ้ว</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๊ะ อะไรเหรอ? อะไรเหรอ? นั่นน่ะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>เครื่องดื่มเกลือแร่หรืออะไรเหรอครับ?</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> พูดอะไรของนายน่ะ เรย์ หลังเล่นกีฬามันก็ต้องแกงกะหรี่ไม่ใช่เหรอ?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> หา?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๋า ดีจัง ๆ พอออกกำลังกายแล้วมันก็คอแห้งเนอะ! ผมเองก็อยากดื่มเหมือนกัน!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>หา!? พูดอะไรกันน่ะครับ! แกงกะหรี่น่ะมันกับข้าวไม่ใช่เหรอครับ! <br />ขืนกินอะไรแบบนั้นตอนพักเบรก เดี๋ยวก็ทำให้ [ร่างกาย] แย่เอาหรอกครับ!?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> แกงกะหรี่ก็เป็นเครื่องดื่มชนิดหนึ่ง (ดื่มแกงกะหรี่) อา... อร่อย</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> เอ๋~~!? แม้แต่รุ่นพี่ฮารุกะก็ยัง......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ทำอะไรกันอยู่น่ะ ไม่ว่ายน้ำกันเหรอพวกนาย</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> อ๊ะ! ร... รินซัง! ทุกคนดูแปลก ๆ ไปล่ะครับ! ทั้งดื่มแกงกระหรี่บ้างล่ะ พูดว่าอยากดื่มบ้างล่ะ......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> โอ๊ะ นั่นมัน curry ไม่ใช่เหรอ เฮ้ย ฮารุ เดี๋ยวซ้อมเสร็จ ฉันขอบ้างนะ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ปราการด่านสุดท้าย...... พังทลายไปซะแล้วววววววววว</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> เป็นอะไรน่ะเรย์ แปลกคนจริง ๆ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๋อ รู้ละ! เรย์จังก็อยากดื่มเหมือนกันใช่ไหม แกงกะหรี่เนี่ย</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>ไม่อยากดื่มครับ! ของพรรค์นั้นจะดื่มลงได้ไง!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> (ช็อค) ......ของพรรค์นั้น...... ฉัน...... อุตส่าห์ตั้งใจทำมาแท้ ๆ.....</span><br />
<span style="color: #6aa84f;">.</span><span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> เรย์ นายนี่มันใจร้ายจริง ๆ......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>อ๊ะ เปล่า ไม่ใช่เพราะว่าผมไม่อยากรับของที่รุ่นพี่มาโกโตะทำให้หรอกนะครับ <br />
แต่นี่มันแกงกะหรี่นะครับ? ผมแค่จะบอกว่าที่ไม่เอา เพราะเดิมทีแกงกระหรี่มันไม่ใช่เครื่องดื่มต่างหาก</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>หะ... นาย... พูดอะไรออกมาน่ะ?......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> เอ๊ะ?</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ของที่ฉันทำเองไม่อาจนับเป็นเครื่องดื่มได้สินะ......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> เอ๊ะ!? เอ๋~!?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> เรย์ นายไหวหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>เรย์จัง โดนอากาศร้อนเล่นงานเข้าแล้วเหรอ......?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> <b>เอ๋~~~~~~~~~~~~~~~~~!? นี่ผมแปลกงั้นเหรอครับ!? <br />
สามัญสำนึกของผมมันผิดปกติอย่างนั้นเหรอครับ~~~~~~~~!?</b></span>
<br />
<br />
<span style="color: #8e7cc3;">- - - - - - - - - - - - - - - - -
</span><br />
<br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ที่ผมฝันก็เป็นอย่างนี้ล่ะครับ......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>...... เรย์ ถ้ามีเรื่องกลุ้มใจอะไร ฉันยินดีรับฟังนะ......</span></blockquote>
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839#" name="7"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguWTc-kwI9G5I0Ykd_-F6K2HZ7h1MCd9G3P-_ycAq7E4Y5b46K_X6AKHUTacyLwShziLvJKTjUdazjLLtwWSt1knHZWAovaWyeJHbf-5O5H-BHvwiKHaPKNYSmrusSb7xdVB-h6HlRaAhf/s1600/freeweb007.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguWTc-kwI9G5I0Ykd_-F6K2HZ7h1MCd9G3P-_ycAq7E4Y5b46K_X6AKHUTacyLwShziLvJKTjUdazjLLtwWSt1knHZWAovaWyeJHbf-5O5H-BHvwiKHaPKNYSmrusSb7xdVB-h6HlRaAhf/s400/freeweb007.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 07 สุดท้ายแล้ว</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......ร้อน นางิสะ... แตงโมยังไม่เย็นอีกเหรอ......?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อืมมมม...... ยังเลย......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>รินซังครับ รุ่นพี่ฮารุกะกับรุ่นพี่มาโกโตะยังไม่มาเลย เพราะงั้นรออีกนิดนะครับ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ขอโทษที่ทำให้รอนะทุกคน</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ฮารุจัง มาโกะจัง!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ช้าจังนะ ทั้งสองคน</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>โทษที</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>โทษที ๆ</span><br />
<span style="color: #0b5394;"><b>ฮารุกะ: </b>!......น้ำ......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> หวา! ฮารุ! แบบนั้นไม่ได้น้า~~~!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>อ๊า! ฮารุจัง แตงโมอุตส่าห์เย็นขึ้นแล้วนะ อย่าเพิ่งลงไป! เดี๋ยวแตงโมก็อุ่นขึ้นหรอก!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เฮ้ย หยุดเลย ฮารุ! <br />เรื่องอะไรฉันจะต้องมากินแตงโมที่ถูกทำให้อุ่นด้วยความร้อนจากผิวกายนายด้วยฟะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>เอาแตงโมออกไปไว้ข้างนอกก็ได้</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ถังไม้นั่นมันสำหรับแตงโม ไม่ใช่สำหรับนายเฟ้ย</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>สำหรับฉันต่างหาก</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>สำหรับแตงโมต่างหาก</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>พอทีเถอะทั้งสองคน ทำตัวอย่างกับเด็กประถมทะเลาะกัน......<br /> เอ๊ะ เดี๋ยวสิ ทำไมทั้งสองคนถึงมองฉันด้วยสายตาน่ากลัวแบบนั้นล่ะ?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>มาโกโตะนั่นแหละผิด</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>จริงด้วย</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ได้ไงเนี่ย!!? หาบทสรุปไม่ได้ก็อย่ามาโทษฉันแทนแบบนี้สิ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>น่า ๆ เดี๋ยวแตงโมก็เย็นแล้ว เรามาญาติดีกันไว้แล้วกินด้วยกันเถอะนะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......นี่ คือฉันคิดมาตั้งแต่ตะกี้แล้วล่ะนะ...</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> อะไรเหรอ ริน</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เอาแตงโมไปแช่ตู้เย็นมันจะไม่เร็วกว่าเหรอ?</span></blockquote>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839#" name="8"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGbwEAyslr2m3g4nEwYcUmU2wiVBzrb9nTQLbzxDAIFf9e1szoA6bsXpelmRSDnv2A4apM4HPvGPI31_C33GUvt5_-HwUJ-DvuQjj1CUhv0dKhVLIjcq7Ct2qGTRa3rZ8bGqaGAiwGGAal/s1600/freeweb008.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="253" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGbwEAyslr2m3g4nEwYcUmU2wiVBzrb9nTQLbzxDAIFf9e1szoA6bsXpelmRSDnv2A4apM4HPvGPI31_C33GUvt5_-HwUJ-DvuQjj1CUhv0dKhVLIjcq7Ct2qGTRa3rZ8bGqaGAiwGGAal/s400/freeweb008.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 08 คำสัญญาแห่งสายรุ้ง</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เฮ้อ... ไม่ได้เจออากาศดี ๆ แบบนี้นานแล้วเนอะ ฮารุ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>อืม......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>พอได้ว่ายน้ำกัน 4 คนแบบนี้แล้ว ทำให้นึกถึงสมัยที่อยู่สวิมมิ่งคลับเลยนะ <br />ตอนที่ว่ายอยู่ในสระแล้วรินพยายามทำรุ้งกินน้ำขึ้นมา......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>คิดถึงตอนนั้นจังเลยเนอะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>รินในตอนนั้นช่างซื่อตรงซะจริง ๆ น้า</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ช่างฉันเหอะน่า</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>รู้สึกสนุกทุกวันจริง ๆ แหละเนอะ! อ๊ะ แต่ตอนนี้ผมเองก็รู้สึกสนุกมากเหมือนกันนะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ตอนนี้ที่สระนี้มีแต่พวกเรา ยังกับว่าเช่าเหมาเอาไว้เลยเนอะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>พอคิดแบบนั้นแล้วรู้สึกหรูหราฟู่ฟ่าดีจัง</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ถ้าเป็นรินคนเก่า ตอนนี้ก็คงส่งเสียงเอะอะเจี๊ยวจ๊าวกับฮารุกะอยู่ล่ะมั้งนะ</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ฉันเนี่ยนะจะทำแบบนั้น......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>อะไรเล่า...... เอาแต่พูดว่า เมื่อก่อน เมื่อก่อน อยู่นั่นแหละ......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>โทษที ๆ แต่ว่าฉันดีใจนะ <br />ที่ได้อยู่พร้อมหน้ากันที่สระว่ายน้ำแบบนี้ 4 คน เหมือนเมื่อก่อนอีกครั้งนึง</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ผมด้วย!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>...ฮารุ...... มีอะไรอยากจะพูดก็พูดสิ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>โธ่ ทุกคนทำตัวน่าหงุดหงิดจังเลย อุตส่าห์อยู่ที่นี่แล้วนะ <br />มาว่ายน้ำกันเหอะ! สระว่ายน้ำอยู่ตรงหน้าทั้งที! ฮารุจัง รินจัง! มาโกะจังก็ด้วย เร็ว ๆ~ !</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ฮ่า ๆ เอ้า ฮารุ ริน ไปกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ให้ตายสิ......</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ริน......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>หืม? มีอะไร......</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>แล้วช่วยทำรุ้ง...... ให้ดูอีกนะ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ช่วยทำ เหรอ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>รินจังด้วย ทางนี้ ทางนี้~!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ......รู้ละน่า...... รุ้งน่ะ...... ฉันจะทำให้ดูเอง</span></blockquote>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839#" name="9"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinbIRSIZZGv3VTTa06mxTSSlhbGJxYAe-Q7M8UuJXtzYNOdk4xoZs2zGJcAl5S7N1ygKfDeDvOiVWtJEjqCH6r43xQOItkSSKKgP3R3f4yOtVuJ836JAtMGyRmhe1xYMlk2A_q4c_qyiAi/s1600/freeweb009.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="251" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinbIRSIZZGv3VTTa06mxTSSlhbGJxYAe-Q7M8UuJXtzYNOdk4xoZs2zGJcAl5S7N1ygKfDeDvOiVWtJEjqCH6r43xQOItkSSKKgP3R3f4yOtVuJ836JAtMGyRmhe1xYMlk2A_q4c_qyiAi/s400/freeweb009.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 09 ซาบะเหินฟ้า</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>มาบ้านฮารุจังทีไรก็ได้กินปลาซาบะตลอด<br />แต่ว่าปลาซาบะสูตรเฉพาะของฮารุจังเนี่ย รสชาติไม่เหมือนที่อื่นจริง ๆ แหละเนอะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>ไม่เหมือนยังไงเหรอครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>อืมมม จะว่าไงดีล่ะ......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>จะว่ายังไงดี?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>รสมือฮารุจัง!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>รสมือฮารุจัง!?</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>อืมมม... แบบเดียวกับรสมือแม่น่ะเหรอ??</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ใช่ ๆ มาโกะจัง! รสมือแม่!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ฉันไม่ใช่แม่นางิสะซะหน่อย</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ไม่ใช่แบบนั้น หมายถึงได้รับการสืบทอดรสมือจากคุณแม่ต่างหากล่ะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> อ๊ะ ข้าวหุงเสร็จละ ของฮารุได้หรือยัง?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>สุกแล้วล่ะ</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> ถ้างั้นเดี๋ยวฉันตัดข้าวใส่จานเลยนะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> (ท้องร้อง) อ๊า หิวข้าวแล้วง่ะ~</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> นางิสะคุงช่วยคนอื่นสักนิดจะได้ไหมครับ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ผมอยู่ฝ่ายรับปลาซาบะน่ะ</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ก็เลยถือจานไว้ตั้งแต่ตะกี้งั้นเหรอครับ...... เดี๋ยว งานอื่นก็มีให้ทำไม่ใช่เหรอครับ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> นี่เป็นงานสำคัญนะ ว่าจะรับปลาซาบะอย่างไรถึงจะดี......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> อะไรล่ะครับนั่น.....</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> นางิสะ ได้ละนะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>โอเค ฮารุจัง เตรียมจานไว้พร้อมแล้วล่ะ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>(วืด) อ๊ะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ซาบะมัน......</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>ล... ลอยอยู่......</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>เอ๋~~!?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>หวา~! จาน จาน! (รับซาบะไว้ได้) เซฟ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>เกือบไปแล้วนะครับ! ซาบะอยู่บนจานอย่างปลอดภัยแล้ว</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>โทษทีนางิสะ ตะเกียบมันลื่นน่ะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ช่วยไม่ได้นี่นา ก็ปลามันสดถึงขนาดบินได้เลยนี่!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ฮ่า ๆๆ สมกับที่ซาบะย่างของฮารุมีรสชาติต่างกับคนอื่นล่ะเนอะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> โอ๊ย นี่ผมเริ่มหิวขึ้นเรื่อย ๆ ละนะ! ฮารุจัง มาโกะจัง เรย์จัง! กินข้าวกันเถอะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ:</b> เอาล่ะ งั้นก็รีบกินกันเลยดีไหม</span><br />
<b><span style="color: red;">ทุกคน: โอ๊ทส์!</span></b></blockquote>
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7072901833435387839#" name="10"></a>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitslxEkFoI7b0o2oUKdUau6Mywz3xxj7L3UgSq1z3ld1ouUcC2vrKxNE8UYZlduzQZgGgcKq3OTJN3CQKkidIsP8wTY9Hc2rdQqYuWBkV2DeWmbiLgHTvcFqiRMyPZ0m29lukFz2UiRsuZ/s1600/freeweb010.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitslxEkFoI7b0o2oUKdUau6Mywz3xxj7L3UgSq1z3ld1ouUcC2vrKxNE8UYZlduzQZgGgcKq3OTJN3CQKkidIsP8wTY9Hc2rdQqYuWBkV2DeWmbiLgHTvcFqiRMyPZ0m29lukFz2UiRsuZ/s400/freeweb010.jpg" width="317" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #92e6fb; color: blue; font-size: large;"><b> <u>แทร็กที่ 10 ประกวดแข่งคำปลุกแสนหวานในยามเช้า</u> </b></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>(เปิดนิตยสาร) หืมมม...... ไอ้นี่กำลังฮิตอยู่งั้นเหรอเนี่ย......</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>อะไรกำลังฮิตอยู่เหรอ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> อ๊ะ ฮารุจัง! มาโกะจัง รินจัง เรย์จังด้วย</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>อ่านอะไรอยู่น่ะนางิสะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>หืม? นิตยสารผู้หญิงที่อยู่ในห้องชมรมน่ะ! ทุกคนยังไม่มาเลยยังเริ่มชมรมไม่ได้<br /> ก็เลยลองหยิบมาอ่านฆ่าเวลาดู แต่ก็สนุกดีเหมือนกันนะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>ของโกจังล่ะมั้ง?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> หืม? จะว่าไป ก่อนหน้านี้เคยเห็นอ่านนี่อยู่นะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ผมเจอบทความที่น่าสนใจในนิตยสารเล่มนั้นด้วยล่ะ! (พลิกหน้านิตยสาร) <br />อ๊ะ! นี่ไง ๆ ทุกคนลองอ่านบทความนี้ดูสิ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>อืม....ไหน ๆ......? เกมสำหรับผู้หญิงที่กำลังเป็นที่นิยมในหมู่สาว ๆ?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>เกมสำหรับผู้หญิง?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> อ๋อ เคยเห็นในทีวีครับ เป็นเกมที่จำลอง [บทบาทเกี่ยวกับ]<br /> ความรักสำหรับผู้หญิงประมาณนั้นสินะครับ แล้ว? มันยังไงเหรอครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ก็ตรงเหตุผลที่พวกผู้หญิงชอบเกมประเภทนี้น่ะ <br />มีเขียนว่า <b>“เพราะจะได้ฟังเหล่าตัวละครอันหล่อเหลาพูดหวาน ๆ!”</b> ใช่ไหมล่ะ?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ......ตาของนางิสะคุงเป็นประกายเลยนะครับ......</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ชักสังหรณ์ใจไม่ดีแฮะ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> นี่ แล้วทุก ๆ คนล่ะจะใช้คำพูดแบบไหนเหรอ?</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>......ว่าแล้วเชียว......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ด้วยเหตุนี้ จึงขอเริ่มการประกวด <br /><b>“อยากจะฟังคำพูดอรุณสวัสดิ์แบบหวาน ๆ ของทุกคน!”</b> ตั้งแต่บัดนี้!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> น่ารำคาญ</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ใครจะทำฟะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ทั้งสองคน! นี่มันเป็นการแข่งขันที่เดินพันด้วยศักดิ์ศรีลูกผู้ชายนะ!? <br />ว่าใครจะพูดคำหวาน ๆ ได้ดีที่สุดน่ะ!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>......แข่งขันงั้นเหรอ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ฮารุจัง รินจัง คงไม่ทำเรื่องไร้ศักดิ์ศรีอย่างยอมแพ้ทั้ง ๆ ที่ยังไม่ได้แข่งหรอกใช่ไหมล่ะ!?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>อะ... ชิ...... รู้ละน่า...... แค่ทำก็พอแล้วใช่ไหม นางิสะ! <br />อย่างฉันเนี่ยถ้า [ตั้งใจ] จะทำซะอย่าง ยังไงก็ชนะอยู่แล้วล่ะ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ถ้าแพ้ก็อย่าร้องไห้เชียวล่ะ ริน</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>ไม่ร้องหรอก! มาแข่งกันว่าใครจะพูดหวาน ๆ ได้ดีกว่ากัน ฮารุ!</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>สมกับที่เป็นทั้งสองคนเลย!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>สองคนนี่ดูออกง่ายจริง ๆ น้า...</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ครับ...</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ถ้างั้น เริ่มจากฮารุจังนะ! 3 2 1 เริ่ม!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>“เช้าแล้วนะ...... รีบ ๆ ตื่นได้แล้ว”</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> ......เอ๊ะ จ... จบแล้วเหรอ?</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ:</b> อืม</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> ก็เหมือนนายทุกทีไม่ใช่เรอะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>ไม่เห็นหวานเลย! ฮารุจัง! อย่างน้อย ๆ ก็ต้องบอกว่า จะป้อนข้าวให้นะ.... อะไรแบบนี้สิ! <br />ให้โอกาสอีกครั้งนึง! 3 2 1 เริ่ม!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>“เช้าแล้วนะ...... รีบ ๆ ตื่นได้แล้ว หืม? อ๋อ ตอนนี้กำลังย่างปลาซาบะอยู่ <br />......อะไร? ก็ไม่เห็นเป็นไรเลยนี่ ซาบะมีประโยชน์นะ
<br />เอ้า ลุกได้แล้วน่า เดี๋ยวข้าวเช้าก็เย็นชืดหมดหรอก หรือว่าจะให้ฉันป้อนให้ดีล่ะ?”</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>โอ...... ฮารุจังหวานล่ะ!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>พูดจาหวานไม่เหมือนฮารุจริง ๆ น่ะแหละ... <br />แต่... อืม... ฉันว่านอกจากที่ว่าจะป้อนให้แล้ว ที่เหลือก็ถือว่าพูดปกติอยู่นะ......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>งั้น ต่อไปเป็นมาโกะจังนะ! 3 2 1 เริ่ม!</span><br />
<span style="color: #38761d;"><b>มาโกโตะ: </b>เอ๋...เอ๊ะ!? ฉันเหรอ? อ... เอ่อ......<br /> “อรุณสวัสดิ์ เอ๊ะ? ยังง่วงอยู่งั้นเหรอ? ไม่ได้นะ เดี๋ยวก็สายหรอก หืม? อีกห้านาที? <br />
โธ่ พูดแบบนี้อีกแล้ว เมื่อวานกับวานซืนก็นอนต่อทั้งอย่างนั้นไม่ใช่เหรอ อย่าพูดแบบนั้นเลยนะคนดี วันนี้ฉันไม่ยอมฟังเธอแล้วล่ะ เอ้า รีบเปลี่ยนเสื้อผ้าแล้วไปกันเถอะ นะ?”</span><br />
<span style="color: purple;"><b>
เรย์: </b>สมแล้วที่เป็นรุ่นพี่มาโกโตะ...... <br />ตักเตือนด้วยเสียงหวาน ๆ! เป็นคู่แข่งตัวฉกาจเลยทีเดียวนะครับเนี่ย......</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอาล่ะ ต่อไปเป็นตาผมพูดละนะ~ อืมมม~<br /> “อรุณสวัสดิ์~ เอ้า ตื่นได้แล้ว ๆ~ อ๊ะ โธ่ ไม่ได้นะ อย่ามุดเข้าไปในผ้าห่มสิ<br />
ข้างนอกอุตส่าห์อากาศดีแท้ ๆ ถ้าเอาแต่นอนก็น่าเสียดายออกนะ? <br />แน่ะ ถ้ายังพูดเอาแต่ใจแบบนั้นอยู่ล่ะก็ เดี๋ยวผมก็นอนด้วยซะเลยนี่! <br />
อะฮ่า ๆๆ ล้อเล่นน่ะ ไม่ต้องร้อนรนขนาดนั้นก็ได้ เอ้า ตื่นเถอะนะ?”</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>พอพูดนิ่งๆแบบนั้นแล้ว ดูเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมาเลยนะ นางิสะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> พูดแบบนั้นเหมือนกับว่าปกติผมอยู่ไม่นิ่งงั้นแหละ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ก็อยู่ไม่นิ่งอยู่แล้วนี่</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ:</b> เอ๋~ ไม่ได้เป็นแบบนั้นซะหน่อย~ เอาล่ะ ต่อไปตาเรย์จังนะ! 3 2 1 เริ่ม!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์: </b>“อรุณสวัสดิ์ครับ รีบ ๆ ตื่นได้แล้วครับ<br /> ดูท่าทางจะง่วงมากเลยนะเนี่ย เมื่อคืนนอนดึกอีกแล้วใช่ไหมครับ?<br />
ไม่ไหวเลยนะคุณเนี่ย ถ้านอนไม่พอ เดี๋ยวร่างกายก็ไม่ฟื้นจากความเหนื่อยล้าหรอกครับ?<br />
เอาล่ะ ตื่นได้แล้วครับ ถ้าตื่นเรียบร้อยเมื่อไหร่ ผมจะให้รางวัลกับคุณก็ได้นะครับ?”</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>......พูดจาเหมือนตัวเองเหนือกว่าอีกฝ่ายนะ</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>แต่ก็มีคนกรี๊ดหนุ่มแนว ๆ นี้อยู่ล่ะมั้ง? ส่วนท้ายสุดก็เป็นรินจัง! 3 2 1 เริ่ม!</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: </b>เฮ้ย ตื่นเหอะ เช้าแล้วนะ ให้ตาย...... ทำไมฉันถึงต้องมาปลุกเธอทุกวี่ทุกวันด้วยเนี่ย<br />
หา? อะไรนะ? ถึงจะพูดนั่นนี่แต่ก็ยอมมาปลุก? ช่วยไม่ได้ไม่ใช่หรือไง....<br /><i>(เสียงเบา)</i><span style="font-size: x-small;"> ก็ถ้าเธอเอาแต่นอน ฉันก็เบื่อเหมือนกันนี่นา</span> <br />
อ๊า ไม่มีอะไรหรอก! เอ้า ถ้าไม่รีบเดี๋ยวก็ทิ้งไว้ซะหรอก!” เป็นไงล่ะ ฮารุ!</span><br />
<span style="color: #3d85c6;"><b>ฮารุกะ: </b>ก็เหมือนรินตอนปกตินี่ ไม่หวานเลย</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน:</b> หา? ฉันว่าฉันหวานกว่านายนะ! ระหว่างฉันกับฮารุ ใครหวานกว่ากัน!? นางิสะ!</span><br />
<span style="color: purple;"><b>เรย์:</b> ว่าไงครับ? นางิสะคุง ตั้งใจจะเลือกผู้ชนะด้วยวิธีอะไรครับ?</span><br />
<span style="color: #bf9000;"><b>นางิสะ: </b>จะว่าไปแล้ว มันตัดสินยากเหมือนกันเนอะ อืมมม...... <br />อ๊ะ ให้โกจังเป็นคนตัดสินดีไหม?</span><br />
<span style="color: #cc0000;"><b>ริน: ใครมันจะพูดแบบนั้นต่อหน้าน้องสาวได้ล่ะฟะ!</b></span></blockquote>
</div>
</div>
Naoki-senseihttp://www.blogger.com/profile/11288773878076442041noreply@blogger.com13