• Captions2
  • Captions3
  • Free!4
  • Captions5
  • Captions6

วันศุกร์ที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2557

[เนื้อเพลง] ED "Splash Free" และ c/w "Water Surprise"

สวัสดีครับ ^^
แล้วก็สวัสดีปีใหม่ (แบบเลท ๆ) ด้วยครับผม!

วันนี้ถึงคิวซิงเกิล ED ที่ยอดขายถล่มทลายอย่าง SPLASH FREE แล้วครับ โดยตัวเพลง ED ได้แบ่งส่วนที่แต่ละคนร้องไว้อย่างชัดเจน โดยอ้างจาก Official Fan Book ด้วย

สำหรับ entry ต่อไปจะเป็นคำแปล comment ของนักพากย์ต่อเพลงนี้ และข้อมูลเกี่ยวกับฉาก/ภาพต่าง ๆ ใน ED เช่น ชุดอาหรับของหนุ่ม ๆ เป็นต้นครับ อย่าลืมติดตามอ่านน้าาาา XD // Naoki-sensei





SPLASH FREE

ร้องโดย Style Five

遙 = ฮารุกะ 真琴 = มาโกโตะ 凜 = ริน 渚 = นางิสะ 怜 = เรย์

【ทุกคน】Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO abite
【ทุกคน】Feel so free na kyou  tobikomu ore-tachi no Brand new blue, yeh
【ทุกคน】Omou you ni sei! sei! sei! a-oh
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
【ทุกคน】Tsukamitainda pull! pull! pull! a-oh
【ทุกคน】Todokisou na deep! deep! deep! Splash Free

Splash ที่ Make us free! อาบ contrast ของแสงที่ทับซ้อนกัน
ในวันนี้ที่ Feel so free กระโจนลงไปสู่ Brand new blue, yeh
ตามแต่ที่ใจคิด sei! sei! sei! a-oh
เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh
อยากจะจับเอาไว้ pull! pull! pull! a-oh
คงไปถึงได้ไม่ยาก deep! deep! deep! Splash Free

真琴】BUREnai hi ga nai kurai (【真琴】nai kurai)
真琴】back & fill na BATAFURAI
真琴】Shikou sakugo na shouritsu wa (【真琴】in the future)
真琴】Ato de ii daro (【真琴】so, take it easy, ah)

ราวกับไม่มีวันไหนที่ไม่แจ่มชัด (ที่ไม่แจ่มชัด)
เป็นผีเสื้อที่ back & fill
ถ้าคิดจะลองผิดลองถูก เรื่องแพ้ชนะ (in the future)
ก็เอาไว้ทีหลังดีกว่า (so, take it easy, ah)

】Uruoshite (【真琴】Mizu o kaku yubi ni)
】Nagarekomu emotion (【真琴】Kawaki o mitase)
【ทุกคน】Nankai na RIREE ja mou (o-oh) atsuku narenai
【ทุกคน】Kokoro o hanate!

ทำให้มันชุ่มฉ่ำ (นิ้วมือที่ตะกายน้ำอยู่นี้)
ด้วย emotion ที่หลั่งไหลเข้ามา (ดับความกระหายเสีย)
การส่งต่อ* ที่เข้าใจยากไม่อาจทำให้เครื่องร้อนขึ้นได้
ปล่อยหัวใจไป!

【ทุกคน】Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO no naka
【ทุกคน】Itsumademo owaranai natsu ni me o kogorashite  yeh
【ทุกคน】Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
【ทุกคน】Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh
【ทุกคน】Te o nobashita deep! deep! deep! Splash Free

Splash ที่ Make us free ภายใต้ contrast ของแสงที่ทับซ้อนกัน
จ้องมองฤดูร้อนที่ยืนยาวไม่มีวันสิ้นสุด yeh
ตามที่แต่ละคนคิด sei! sei! sei! a-oh
เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh
มุ่งสู่ความเจิดจรัสนั้น pull! pull! pull! a-oh
กางมือออกแล้ว deep! deep! deep! Splash Free

】Muki ni naru hi mo aru daro (【真琴】Aru daro)
】back & forth ni tadayotte
真琴】Rakkanteki na uwabe toka (【】I know, I know)
真琴】Urayandari shite (【】but, never too late, ah)

วันที่จะเอาจริงก็มีไม่ใช่หรือ (มีไม่ใช่หรือ)
ล่องลอยไปทั้ง back & forth
เปลือกนอกที่ดูเหมือนจะเป็นไปได้ดี (I know, I know)
ก็ยังนึกอิจฉาอีก (but, never too late, ah)

】Tsumasaki ni (【】Kanjiru yori saki ni)
真琴】Tsugi no vibration (【】Kizuite shimau)
】Chuucho shita (【真琴】Itsuka no jibun)
】Kage o tobikoete ike (【真琴】Ima shikanai wave)
】Mamorikirenai (【】Mizu o keru you ni)
】Genjitsumi no nai PURAIDO nanda (【】Suberaka na sen de)
真琴】Saizen no tsumori ja (【ทุกคน】wo-o-oh)
】chiisaku naru ze (【ทุกคน】Saa)
【ทุกคน】IMEEJI o sutero!

ที่ปลายเท้า (ยังไม่ทันรู้สัมผัส)
vibration ถัดไป (ก็รู้สึกตัวเสียก่อน)
(ตัวเราในวันไหนสักวันหนึ่ง) ที่ลังเลรีรอ
จงกระโดดข้ามเงาไป (ข้าม wave ที่มีแค่ตอนนี้เท่านั้น)
ยึดมั่นไว้ต่อไปไม่ไหวแล้ว (เหมือนกับการถีบตัวในน้ำ)
เพราะมันเป็นความภาคภูมิที่ไม่ได้อิงความเป็นจริง (เป็นเส้นที่ราบเรียบ)
ถ้าตั้งใจจนถึงที่สุด (wo-o-oh)
ทุกอย่างก็จะดูง่ายดายได้ (เอาล่ะ)
ทิ้งภาพลักษณ์ไปเถอะ!

【ทุกคน】Let us free na Style! Umidasu dare demo nai ao ni furete
【ทุกคน】Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh
【ทุกคน】Omou you ni sei! sei! sei! a-oh
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
【ทุกคน】Tsukamitainda pull! pull! pull! a-oh
【ทุกคน】Todokisou na deep! deep! deep! Splash Free

Style ที่ Let us Free! สัมผัสสีครามที่พวกเราได้รังสรรค์ขึ้นมา หาใช่ใครที่ไหน
เป็นพวกเราที่มีอิสระมากกว่าเวลาใด yeh
ตามแต่ที่ใจคิด sei! sei! sei! a-oh
เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh
อยากจะจับเอาไว้ pull! pull! pull! a-oh
คงไปถึงได้ไม่ยาก deep! deep! deep! Splash Free

【ทุกคน】sei! sei! sei! a-oh
【ทุกคน】kick! kick! kick! a-oh
【ทุกคน】pull! pull! pull! a-oh
【ทุกคน】deep! deep! deep! Splash Free

sei! sei! sei! a-oh 
kick! kick! kick! a-oh 
pull! pull! pull! a-oh 
deep! deep! deep! Splash Free

【ทุกคน】Make us free na Splash! Kasaneta hikari no KONTORASUTO no naka
真琴】Itsumademo owaranai
】Natsu o yakitsukete Dive in blue
真琴】Let us free na Style!
【ทุกคน】Umidasu dare demo nai ao ni furete
【ทุกคน】Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh
【ทุกคน】Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh
【ทุกคน】Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
【ทุกคน】Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh
【ทุกคน】Te o nobashita deep! deep! deep! Splash Free

Splash ที่ Make us free ภายใต้ contrast ของแสงที่ทับซ้อนกัน
บันทึกความทรงจำของฤดูร้อน
ที่ยืนยาวไม่มีวันสิ้นสุดนี้ไว้ Dive in blue
Style ที่ Let us Free!
สัมผัสสีครามที่พวกเราได้รังสรรค์ขึ้นมา หาใช่ใครที่ไหน
เป็นพวกเราที่มีอิสระมากกว่าเวลาใด yeh
ตามที่แต่ละคนคิด sei! sei! sei! a-oh
เป็นตัวของตัวเอง kick! kick! kick! a-oh
มุ่งสู่ความเจิดจรัสนั้น pull! pull! pull! a-oh
กางมือออกแล้ว deep! deep! deep! Splash Free


Water Surprise

ร้องโดย นานาเสะ ฮารุกะ และทาจิบานะ มาโกโตะ

Wo-o-o-oh wo-o-o-oh, take your marks

Wo-o-o-oh Wo-o-o-oh, Take your marks

Taiyou ni yobidasarete jugyou shuuryou no CHAIMU (go out!)
Mukau basho wa kimatteru
Isogi ashi no after school (after school)

ดวงอาทิตย์เรียกเราออกมา สัญญาณกริ่งบอกเวลาเลิกเรียน
เรารู้อยู่แล้วว่าจุดหมายปลายทางอยู่ที่ใด
เร่งฝีเท้าไป after school (after school)

Suimen ni utsuru sora ni (sora ni)
Ranhansha suru hizashi e (Let’s dive!)
Ichibyou datte matenai hayaru kodou Don’t be cool

สู่ท้องฟ้าที่ปรากฏบนผิวน้ำ (สู่ท้องฟ้า)
ไปยังแสงสะท้อนของดวงอาทิตย์ที่เจิดจ้า (Let’s dive!)
ไม่อาจรอได้แม้วินาทีเดียว หัวใจเต้นรัว Don’t be cool

Taikutsu na RUUTIN mendou-goto mo ROKKAA no naka ni shimatte
Nugi-suteta RUURU mori-agaru TENSHON
OK, take your marks…

ทั้งกิจวัตรที่น่าเบื่อ ทั้งเรื่องที่น่ารำคาญ เก็บมันไว้ในล็อกเกอร์ให้หมด
กฎระเบียบที่ถูกละเลย ความกดดัน [ตื่นเต้น] ที่ดูครื้นเครง
OK, Take your marks…

It’s water surprise! Mizu shibuki no naka de ugoku sekai
Kasoku suru SUPIIDO tobikonda
Fuyuu suru karada toki hanatsu kokoro
Suberi-komu mizu no PARADAISU
Atsu matta nakama to issho ni oyogou

It’s water surprise! ภายในละอองน้ำนั้น มีโลกที่หมุนอยู่
เร่งความเร็วขึ้น แล้วกระโจนลงไป
ร่างกายที่ลอยล่อง ปลดปล่อยหัวใจออกไป
ไถลเข้าไปสู่พาราไดซ์ [สรวงสวรรค์] แห่งน้ำ
ว่ายน้ำกับเพื่อน ๆ ที่อยู่พร้อมหน้าไปด้วยกัน

Agaru egao taiyou no shita hikaru toki o nakama to tsunaide

ยิ้มกว้าง ภายใต้ดวงอาทิตย์ คว้าช่วงเวลาที่เจิดจรัสไว้ ด้วยพลังของทุกคน

Iidasu no ga dare datte kekkyoku kekka wa onaji (enjoy!)
Mokuteki wa icchi shiteru tanoshimitai after school (after school)

ใครจะเป็นคนพูดไว้ก็ช่าง สุดท้ายยังไงผลก็ออกมาเหมือนกัน (enjoy!)
เป้าหมายเราตรงกัน นั่นคือ after school ที่สนุกสนาน (after school)

Ki ga tsukeba kono PATAAN (PATAAN)
Igokochi ga ii shouko ni (kyou mo)
Kakusu ki mo naku sowa-sowa   Doukan da ne each other

พอรู้ตัวอีกที ก็กลายเป็น pattern นี้ไปเสียแล้ว (pattern)
เป็นหลักฐานที่ว่าอยู่ด้วยกันแล้วสบายใจ (วันนี้ก็ด้วย)
ไม่ต้องซ่อนเร้นความรู้สึกไว้ เราต่างก็รู้สึกตื่นเต้นเหมือนกันใช่ไหม each other

Natsu no nioi ni saso warete join us
Kyoushitsu no naka ja wakara nai
Teri-tsukeru sunshine kumo hitotsu nai sono saki e

กลิ่นอายของฤดูร้อนชักชวนว่า join us
มุ่งไปข้างหน้า สู่สถานที่ซึ่งถ้าอยู่แต่ในห้องเรียนก็ไม่อาจรู้ได้
สู่ sunshine ที่เป็นประกาย และปราศจากเมฆหมอก

It’s water surprise!
Kirameita kisetsu ni sorezore no
Shunkan o kizande oi-kaketa
Mabataki mo sezu ni azayaka na netsu o
Me-ippai mune ni suikonde
Saikou no ima o oyoide irunda

It’s water surprise!
จารึกแต่ละช่วงเวลาไว้
แล้วไล่ตามฤดูกาลที่ส่องประกาย
ไม่แม้แต่กระพริบตา
สูดเอาความร้อนแรงอันเจิดจ้าให้เต็มอก
แล้วแหวกว่ายช่วงเวลาที่สุดวิเศษนี้ไปด้วยกัน

It’s water surprise! Mizu shibuki no naka de ugoku sekai
Kasoku suru SUPIIDO tobikonda
Fuyuu suru karada toki hanatsu kokoro
Suberi-komu mizu no PARADAISU
Atsu matta nakama to issho ni oyogou

It’s water surprise! ภายในละอองน้ำนั้น มีโลกที่หมุนอยู่
เร่งความเร็วขึ้น แล้วกระโจนลงไป
ร่างกายที่ลอยล่อง ปลดปล่อยหัวใจออกไป
ไถลเข้าไปสู่พาราไดซ์ [สรวงสวรรค์] แห่งน้ำ
ว่ายน้ำกับเพื่อน ๆ ที่อยู่พร้อมหน้าไปด้วยกัน

Agaru egao taiyou no shita hikaru toki o nakama to tsunaide

ยิ้มกว้าง ภายใต้ดวงอาทิตย์ คว้าช่วงเวลาที่เจิดจรัสไว้ ด้วยพลังของทุกคน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น